To Top

渡部和良のホームページ

English Example Sentences

HOME » Grammar

関係詞や仮定法を用いた基本的な例文を掲載しています。

1st Sta. 2nd Sta. 3rd Sta. 4th Sta. 5th Sta. 6th Sta. 7th Sta. 8th Sta. 9th Sta.

To Bottom

In harsh winter, if the road surface is frozen, you cannot be too careful when you drive.

路面が凍結した状態では、車の運転には注意してもし過ぎることはない。

※ can't be too…は、いくら…してもし過ぎることはない

You cannot be too careful about your health.

健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。

You cannot work too hard before examinations.

試験前はいくら勉強してもし過ぎることはない。

I cannot thank you too much for your help.

あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。

I felt that this was too good a chance to miss.

これは逃してはならない絶好の機会だと私は思った。

It is not too much to say that the mathematician is a genius.

その数学者は天才と言っても過言ではない。

※ It is not too much to say that~は、~と言っても過言ではない

《主格の関係代名詞と非制限用法の関係代名詞の違い》

I have two daughters who are scientists.

I have two daughters both of whom are scientists.

私には科学者の娘が二人います。

※ 科学者の二人の娘以外にもお子さんがいる可能性がある。

I have two daughters, who are chemists.

I have two daughters, both of whom are chemists.

私には二人の娘がいるが、彼女らは化学者です。

※ お子さんは2人しかいないと判断できる。非制限用法

《leave + O + Cは、OをCにしておく, OをCの状態に放置する》

I have left her waiting for a long time.

私は彼女を長い間待たせている。

※ waitingは、状態を表す。待たされるという日本語に惑わされてwaitedとしないこと。

She kept me waiting for nearly half an hour.

She kept me waiting for almost half an hour.

彼女は私を30分近く待たせた。

※ half an hourは、30分

I left the light on.

I left the door open.

I left the engine running.

I left the matter pending.

I left the matter undetermined.

※ leave + O + Cでは、Cは状態を表す。

´pendingは、未決定の, 未完の, 保留の,´undetermined

《keepとleaveの違い》

She has left the window open.

彼女はドアを開けっ放しにしている。

※ いつ泥棒に入られてもおかしくはない

I have kept the window open to ventilate my room.

私は部屋を換気するために窓を開けている。

※ 本人の意思で窓を開けた状態にしている

Please let the door be closed.

Please keep the door closed.

ドアを閉めておいてください。

※ letは第5文型(let + O + 原形動詞)を取る。
この(let + O + be done)の形式では、beを省略しないのが特徴である。

The docter examined the girl quickly.

The girl was quickly examined by the doctor.

The girl was examined quickly by the doctor.

その医者は急いで少女を診察した。

※ 受動態の場合は、程度を表す副詞は過去分詞の前に移動する傾向があるが、examinedの後でもよい

It is often said that she is a pretty girl.

She is well known as a weather forecaster.

《完了不定詞》

Lily seems that she is a plastic surgeon.

Lily seems to be a plastic surgeon.

リリーは、いま形成外科医らしい。

Lily seems that she was a plastic surgeon.

Lily seems to have been a plastic surgeon.

リリーはかつて形成外科医だったらしい。

Lily seemed that she was a plastic surgeon.

Lily seemed to be a plastic surgeon.

リリーはそのとき形成外科医のように見えた。

Lily seemed that she had been a plastic surgeon.

Lily seemed to have been a plastic surgeon.

そのときリリーは、それ以前に形成外科医だったように見えた。

´surgeonは、外科医, サージャン

《完了不定詞》

The actress is reported to be insomnia.

その女優は、不眠症だとリポートされている。

The actress was reported to be insomnia.

その女優は、不眠症だとリポートされた。

The actress is reported to have been insomnia.

その女優は不眠症だったとリポートされている。

※ リポートされているのは現在だが、不眠症については、過去に不眠症だったケースと過去から現在までずっと不眠症であるケースがある。

The actress was reported to have been insomnia.

その女優は不眠症だったとリポートされた。

《現在完了進行形》

Gold memebrs are the ones who have been buying some paticular merchandise over time and intend to do so in the future.

ゴールドメンバーズとは特定の商品をずっと購入し続けていて、今後もそうする意思がある人たちのことを指す。

I've been thinking about our marriage recently.

あなたとの結婚を最近ずっと考え続けている。

※ 現在完了進行形は、感覚的に以前からずっとやりつづけているという意味合いになる。

《時や条件を表す副詞節では、未来のことを現在で表す》

Please lend me the mystery novel when you have finished.

あなたがその推理小説を読み終わったら、私に貸してください。

※ 時や条件を表す副詞節では、未来のことを現在で表す。

Besides, we tend to find worldwide cultural diversity only after we do visit foreign countries.

さらに、私たちは外国に行った後だけに世界的な文化の多様性を見つける傾向にある。

By the time Sagrada Familia is completed in 2026, it will have been under construction for around 144 years.

By the time Sagrada Familia is completed in 2026, this construction will have been under way for around 144 years.

サグラダ・ファミリアが2026年に完成するときには、およそ144年間工事をしていたことになる。

´Sagarada Familiaは、サグラダ・ファミリア, 聖なる家族, 聖家族教会

※ under wayは、進行中で, (船が)航行中で, …しつつある

※ サグラダ・ファミリアはスペインのバルセロナ市にある世界遺産に登録された未完の教会です。

Agatha gets dressed up when she has dinner at that restaurant.

アガサはあのレストランで夕食を食べるときはドレスアップする。

※ getは、ある状態になる

I'm gonna go jogging tomorrow even if it rains cats and dogs.

たとえ土砂降りになっても明日はジョギングに行きます。

※ cats and dogsは、犬猿の仲, いがみ合い

※ it rains cats and dogsは、土砂降りの雨が降る

If you send the very item using the original packaging back to us, we will give you a full refund immediately. Of course, we will be responsible for the shipping cost.

その商品をパッケージに入れて送り返して頂ければ、すぐに全額払い戻し致します。もちろん、送料はこちらで負担します。

´refundは、払い戻す, 返金する, 返す, 返金, 払い戻し

We will provide food for them when they return.

彼らが戻ってくる時、我々は彼らに食べ物を供給するつもりだ。

※ 時や条件を表す副詞節では未来のことでも現在形で書く

I will reveal the fact if the merchant comes.

その商人が来たら私はその事実を明らかにするつもりだ。

´merchantは、商人, マーチャント

We don't know when Rebecca will come next Sunday.

来週の土曜、レベッカが何時に来るのか、私たちは知らない。

※ 時や条件を表す副詞節では、未来のことを現在形で言うが、この場合は副詞節以外(名詞節)であるから未来形を使う。

The time will come when we will go to the Mars.

いつか、私たちが火星に行く日がやってくるだろう。

※ 関係副詞節は形容詞節であるから未来形を使う。

There is no telling when a severe avalanche will strike the mountain.

There is no knowing when a severe avalanche will strike the mountain.

It is impossible to know when a severe avalanche will strike the mountain.

その山にいつ大きな雪崩が来るのかは誰も分からない。

※ strikeは、(災害・病気などが)(地域・人などを)襲う、突然起こる, ひらめく, 打ちつける, ぶつかる

Penelope attended Oxford University until February 2nd, 2015.

ペネロピは2015年2月2日までオックスフォード大学に通っていた。

※ attendは、…に出席する, 他動詞

´Penelopeは、女性の名前, ペネロピ

Jennifer attended to the patient very well.

ジェニファーはその患者の世話をとてもよくした。

※ attend toは、…の世話をする, 自動詞

Jennifer entered the classroom.

ジェニファーは教室に入った。

※ enterは、…の中に入る, 他動詞

They entered into the discussion.

彼らは議論を始めた。

※ enter intoは、…を開始する, 自動詞

I marvelled at the beauty of the ancient Greek sculpture called the Venus of Milo.

私はミロのヴィーナスと呼ばれる古代ギリシャの彫刻の美しさに驚嘆した。

´marvelは、驚く, 驚嘆する, marvel-marveled-marveled, marvel-marvelled-marvelled

´Miloは、ミロのヴィーナス, マイロ, パリのルーブル美術館で管理されている。

Penelope and Jennifer discusssed their schedule.

ペネロピとジェニファーは2人のスケジュールについて話し合った。

※ discussは、討論する, 話し合う(他動詞)

Perhaps nobody will want to marry Stanley.

おそらく、スタンリーと結婚したいと思う人は誰もいないだろう。

※ marryは、(人と)結婚する(他動詞)

Emma graduated from Oxford University last year.

エマは去年オックスフォード大学を卒業した。

Emma graduated in chemistry at Oxford University last year.

エマは去年オックスフォード大学で化学を専攻して卒業した。

´graduateは、卒業する(自動詞), 卒業させる(他動詞)

※ graduate in の次は学科名,graduate from の次は学校名が来る。

Nobody knows what has become of the fugitive.

Nobody knows what has happened to the fugitive.

その逃亡者がその後どうなったか、誰も知らない。

※ what has become of…は、…はどうなったか

《 助動詞のような使い方の had betterとhad best 》

You had better postpone your departure for the Great Wall.

あなたは万里の長城への出発を延ばした方がよい。

※ had betterは、…したほうがよい

※ the Great Wallは、(中国の)万里の長城

You had better not postpone your departure for the Great Wall.

あなたは万里の長城への出発を延ばさない方がよい。

※ had better notは、…しないほうがよい

You had best take walks to stay in health.

健康を維持するためには散歩するのが一番良い。

※ had bestは、…するのが一番よい

You had best not drink alcohol before you drive.

車を運転する前に飲酒しないのが一番よい。 ※ 飲酒運転は犯罪です

※ had best notは、…しないのが一番よい

You had better obey your teachers.

あなたは教師たちには従ったほうがよい。

《 ought to 原形と ought not to 原形》

You should perform your duties.

You ought to perform your duties.

あなたは義務を果たすべきだ。

※ ought toは、…すべきだ, …するべきだ

She should have attended the assembly.

She ought to have attended the assembly.

彼女はその会合に出席すべきだったのに。

You ought not to eat between meals, or you will put on weight.

You oughtn't to eat between meals, otherwise you will gain weight.

間食するべきではない。さもなければ太りますよ。

※ ought not toは、…すべきではない

※ oughtn't toは、…すべきではない, オートゥント

You ought not to have told him about it.

You oughtn't to have told him about it.

あなたは彼にそのことについて話すべきではなかった。

Rebecca apologized to the teacher for coming late.

レベッカは遅れてきたことを教師に詫びた。

Samantha finished writing a letter and laid her mechanical pencil and aqueous ballpoint pen on the tray.

サマンサは手紙を書き終えて、トレーにシャープペンと水性ボールペンを置いた。

※ layは、…を置く, 他動詞, lay-laid-laid

´mechanical pencilは、シャープペン(sharp pencilは和製英語)

I use blue oily ballpoint pen, not fountain pen, whenever I study mathematics.

数学を勉強するときにはいつでも万年筆ではなく、青の油性のボールペンを使っています。

´fountain penは、万年筆

The mechanic has been studying automotive mechanics and robotics since last summer.

その機械工は、去年の夏から自動車工学とロボット工学を勉強している。

´automotiveは、自動車の

´mechanicは、機械工, 整備士

´mechanicsは、機械工学, 工学

´roboticsは、ロボット工学

Aqueous ammonia is a solution of ammonia in water. It can be denoted by the symbols NH3(aq).

´ammoniaは、アンモニア, アンモニア水, NH3

´solutionは、解決, 解明, 溶かすこと, 溶解, 溶液, 溶剤

´denoteは、表示する, 示す, 意味する

Agnes raised her hand and asked a question.

アグネスは手を挙げて質問しました。

※ raiseは、…を持ち上げる, 他動詞, raise-raised-raised

Amanda said to Lily over the phone that she would be late in coming home.

アマンダはリリーに電話で、帰宅が遅れるだろうと言った。

I have something to talk over with the entrepreneur in California.

私はそのカリフォルニアにいる起業家と話したいことがあります。

※ speakはtalkと比較すると一方向的なニュアンスがある。

´entrepreneurは、企業家, 起業家, アントレプレナー

´Californiaは、カリフォルニア, カリフォーニャ

Lily never fails to speak to the purpose.

Lily never fails to speak to the point.

リリーは必ず的を得た話し方をする。

※ to the purposeは、的を得て, 的確に, to the point

※ never fail to…は、必ず…する

The consumer is hinting that he won't buy anything from this seller in the future.

The consumer is implying that he won't buy anything from this seller in the future.

その消費者は今後この販売店から何も買わないということを示唆している。

※ hintは、ほのめかす, 示唆する, ヒント, 仄めかし, 暗示, 手掛かり, 秘訣, tip

´implyは、…を暗示する, ほのめかす, それとなく伝える, 示す, imply-implied-implied-implying

The implication of the new law should be easier.

新しい法律の趣旨はもっと簡単にすべきだ。

´implicationは、趣旨, 暗示, 含み, 言外の意味, 関与, 関わり合い

How do you say it in French?

フランス語で、それをどう言いますか。

Please say something about the problem.

その問題について何か言ってください。

※ speakの目的語は言語名などだからspeakはNG

Sometimes this engine will go wrong without any apparent cause.

このエンジンは時々はっきりした原因もなく調子が悪くなる。

※ comeは、本来あるべき, 好ましい状態になる, come true(実現する)

※ goは、本来の状態から離れた, 好ましくない状態になる, go mad(正気でなくなる)

When you come to the farewell party on Sunday, bring your wife with you.

日曜日の送別パーティーに来るとき、奥様を連れて来てください。

※ bringはcomeに対応して「相手のいる所へ運ぶ, 相手を近づける」イメージ

※ takeはgoに対応して「相手のいない所へ運ぶ, 相手から遠ざける」イメージ

When you put money in the bank, you deposit it.

銀行にお金を入れるとは、お金を「預ける」ということである。

The boots don't match this red sweater.

The boots don't go with this red sweater.

そのブーツは、この赤いセーターに似合わない。

※ matchは、服と服、服とバッグや小物、服と靴などの組合せとして優れていることを言う動詞。従って、「人と服のバランス」を言うときには使わない。

The Master Boot Record(MBR) is the information in the first sector of any hard disk that identifies how and where an operating system is located so that it can be boot (loaded) into the computer's main storage or random access memory.

´bootは、起動する, ブートする, 起動, ブート, 長靴, ブーツ

I like your dress. I think black suits you.

あなたのドレスはいいね。黒はあなたに似合うと思います。

※ suitは、目的語として「人」をとり、「その人に似合う」服装, 色彩, 柄などに用い、大きさには用いない。

※ fitは、目的語として「人」をとり、「ぴったりあっている」衣服の大きさや型のほか、容貌や行動にも用いる。

Such conduct doesn't become a marriageable lady.

そんな行動は、結婚適齢期の女性に相応しくありませんよ。

※ becomeは、目的語として「人」をとり、「その人に似合う、相応しい」衣服, 髪型, 言葉, 態度などについて用いる。

´marriageableは、結婚適齢期の, 年頃の, 妙齢の, 結婚に適する, マリッジャブル

It struck Pamela that she might have misunderstood her husband.

It occurred to Pamela that she might have misunderstood her husband.

夫を誤解していたかもしれないとパメラの頭に浮かんだ。

※ strikeは、人の心を打つ, 印象づける, strike-struck-struck, stricken(他動詞)

※ occur toは、…の頭に浮かぶ

《 used to と would oftenの違い 》

He used to go jogging in winter.

彼は冬にはよくジョギングに行ったものだった。

There used to be a laboratory in this city.

かつてこの都市には研究所があった。

※ used to~は「よく~したものだった」という過去の規則的な習慣や、「以前は~だった」という過去の状態を表す

Clarice used to swim a lot every Saturday, but she does not these days.

クラリスは、昔は毎週土曜日にたくさん泳いだものだが、このごろではまったく泳がない。

※ used toは、規則的な習慣を示す。every Saturdayとあるから、規則的な習慣と判断する。

Lydia would often sit up late at night due to preparing for the examination.

リディアは試験の準備のために夜更かししていたものだった。

※ would oftenは、不規則的な習慣を示す。

※ sit upは、夜更かしする, 夜遅くまで起きている

He used to go fishing in the river every weekend.

彼は週末よく川へ釣りに行ったものだった。

《 be used to 動名詞 と get used to 動名詞 》

He was used to going jogging in winter.

彼は冬にジョギングに行くことに慣れていた。

※ be used to 動名詞は、…するのに慣れている

※ get used to 動名詞は、…するのに慣れている

She wasn't used to speaking in public.

彼は人前で話すのに慣れていなかった。

I will get used to being isolated day by day.

私は孤独になることにはだんだんと慣れるでしょう。

These knives are used to cut avocadoes.

これらのナイフはアボカドを切るために使われている。

※ この場合のbe used toは、cutが原形であるから、…するために使われている、という意味。

《 It is 形容詞 of 人 to 》

It is typical of her to say that.

そのようなことを言うのは彼女らしい。

It was careless of you to make a mistake of copy and paste on the mail.

メールでコピペのミスをするなんて不注意だった。

《 may well と might well 》

She may well praise his behavior.

She might well praise his behavior.

彼女が彼の行動を誉めるのはもっともだ。

※ may wellは、…するのはもっともだ, …するのは当然だ

※ might wellは、…するのはもっともだ, …するのは当然だ

Agatha may well complain about her husband.

アガサが夫について不平を言うのは当然のことだ。

She may well get angry.

She has good reason to get angry.

She has every reason to get angry.

彼女が怒るのも当然だ。

※ have good reason toは、…するのはもっともだ, …するのは当然だ

※ have every reason toは、…するのはもっともだ, …するのは当然だ

He has every reason to be called a genius.

彼が天才と呼ばれるのも当然だ。

He has every reason to be angry.

He has good reason to be angry.

彼が怒るのも無理はない。

He has every reason to say so.

彼がそう言うのももっともだ。

I have every reason to believe (that) he's innocent.

彼が無実であると信じる理由が私には十分ある。

《 may as well V1 as V2 》

You may as well call him up as wait for him here.

You might as well call him up as wait for him here.

You would rather call him up than wait for him here.

あなたはここで彼を待っているくらいなら、彼に電話するほうがよい。

※ may as well V1 as V2は、V2するくらいならV1したほうがましだ

I may as well lose the money as lend it to him.

I might as well lose the money as lend it to him.

I would rather lose the money than lend it to him.

私は、そのお金を彼に貸すくらいなら失うほうがましだ。

You might as well throw your money away as spend it in gambling.

博打(ばくち)なんかに金を使うなら捨てたほうがましだ。

I might just as well die as marry such a man.

そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。

I might as well keep on doing it.

それをやり続けたほうがいいのかもしれない。

He may as well quit his job immediately.

He might as well quit his job at once.

彼は即座に仕事を辞めた方がよい。

I'm not in desperate need of money, but I might as well take the job offer since I'm not committed to anything else.

金銭的にそこまで苦しいわけではありませんが、他にやることがあるわけでもないので、その仕事のオファーは受けた方がよさそうです。

※ commitは、身を投じる, (犯罪・自殺・過ちなどを)犯す, 約束する, 責任を持つ, 献身する

※ might as well~は、~した方がよい

How dare he use my dictionary without even asking?

彼は聞きもしないで私の辞書が使えたものだ。

※ dareは、敢えて…する

Penelope ought to have arrived here by now, for she left the house at noon.

ペネロピはもうここに着いていていいころだ。正午に家を出たんだから。

※ forは、「なぜなら」の意味の接続詞

The door will not open. It must be locked inside.

ドアがどうしても開かない。内側でロックされているに違いない。

※ willは、どうしても…しようとする, …できる, …するものである, 意志, 望み, 遺言, 遺書

Any book will do so long as it is interesting.

面白ければどんな本でもOKです。

※ will doは、「OKだ」「役に立つ」「大丈夫だ」などの慣用表現

※ as long asは、…という条件で

The security system will be activated by even a slight movement.

Even a slight movement will activate the crime prevention system.

その警報システムはほんのわずかな動きでも作動する。

´activateは、作動させる, 稼働させる, 起動させる, 始動させる, 活発にする

※ security systemは、防犯システム, crime prevention system

It was sensible of Jennifer to divorce that drunkard.

あの酔っ払いと離婚するとは、ジェニファーは賢明だった。

※ ofの直前直後には、意味上「主語(ジェニファーは)→述語(賢明だ)」の関係がある。

How careless it was of Lynn to leave the light on.

ライトをつけっぱなしにするなんて、リンは何と不注意だったのだろう。

※ ofの直前直後には、意味上「主語(リンは)→述語(不注意だ)」の関係がある。

Stephanie had no room to read or study linguistics and medical science when young.

Stephanie had no room to read or study linguistics and medical science in her youth.

ステファニーには若い頃、読書や医学や言語学を勉強する部屋もなかった。

※ readは、読書する, 読む, 読み聞かせる, 読み取る, 理解する

´linguisticsは、言語学

To hear Stephanie speak English, you will take her for an American.

To hear her speak English, you will take her for an American.

もしもステファニーが英語を話すのを聞いたら、あなたは彼女がアメリカ人だと思うだろう。

Stephanie awoke one morning to discover that the power had gone out for several hours that night.

ある朝ステファニーは目が覚めて、その夜数時間停電していたことに気付いた。

´awakeは、目が覚める, 起きる, 気付く, 呼び覚ます, awake-awoke-awoken

Our house had a blackout last night.

私たちの家は昨晩、停電した。

´blackoutは、停電, ブラックアウト, 通信障害

Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

Lily got up early so as to catch the first train.

Lily got up early in order to catch the first train.

In order to catch the first train, Lily got up early.

リリーは始発電車に乗るため早く起きた。

※ in order toは、文頭にも使えるが、so as toは、文頭ではNG

Melvin spoke loudly in order for everyone to hear him.

メルビンは、みんなが聞くことができるように大きな声で話した。

※ in order toは、意味上の主語を示せるが、so as toではNG

The bed was comfortable for me to sleep in.

そのベッドは、私が眠るのに快適だった。

To do him justice, he was beside himself with grief.

彼について公平に言えば、彼は悲しみで我を忘れていたんだ。

To tell the truth, the widow has suffered from breast cancer since last year.

To tell you the truth, the widow has afflicted by breast cancer since last year.

正直に言うと、その未亡人は乳がんを病んでいた。

※ To tell the truthは、実を言うと, To tell you the truthも、実を言うと

※ sinceは、【起点】…以来ずっと, …以来今までに, …以後に, 【理由】…だから

´afflictは、ひどく苦しめる, 苛む

The drought inflicted serious damage on the economy.

その干ばつは経済に大きな打撃を与えた。

´droughtは、干ばつ, 日照り

´inflictは、(苦痛・打撃・刑罰・負担などを)与える, 加える, 負わせる, 科する, 苦しめる

The long drought has dried up the pond.

この長い日照りで池の水が干上がってしまった。

It goes without saying that you should not drink before driving.

Needless to say, you should not drink before driving.

言うまでもなく、飲酒運転はするべきはない。

It goes without saying that you should respect the eldery.

It is needless to say that you should respect senior people.

Needless to say, you should respect the aged.

お年寄りを敬うのは当然である。

It goes without saying that health is more important than wealth.

It is needless to say that health is more important than wealth.

Needless to say, health is more important than wealth.

健康が富よりも重要なのは言うまでもありません。

This dictionary was so easy that my daughter could read it.

This dictionary was easy enough for my daughter to read.

この辞書はとても易しかったから私の娘にも読めました。

Agatha was kind enough to help them.

Agatha was so kind as to help them.

アガサは彼らを手伝ってあげるほどに親切な人だった。

The wind was not so strong as to prevent us from skydiving.

風は私たちがスカイダイビングをするのを邪魔するほど強くはなかった。

It would be foolish, not to say mad, to sell your house in the ranch.

牧場にあるあなたの家を売ってしまうとしたら、正気ではないと言わないまでも、馬鹿げたことだろう。

※ not to sayは、…とは言わないまでも

※ not to mentionは、…とは言うまでもなく, …は当たり前のこととして

※ ranchは、牧場, 牧畜場, 農園, farm, 牧場として使う, 牧場で飼育する

I worked very hard so that I could pass the exams.

私は試験に合格できるように一生懸命勉強した。

※実際に試験に合格したかどうかは判断できない

I worked very hard, so that I could pass the exams.

私は一生懸命勉強した。それで試験に合格した。

I hurried so that I wouldn't miss the train.

私はその列車に乗り遅れないように急いだ。

※実際に乗ったかどうかは判断できない

I hurried, so that I wouldn't miss the train.

私は急いだ。それでその列車に乗り遅れずに済んだ。

Jonathan never expected that he would win the grand prix.

Jonathan never expected to win the grand prix.

Jonathan never anticipated that he would win the grand prix.

ジョナサンは自分がグランプリをとるとは全く予想していなかった。

´grand prixは、最優秀賞, 大賞, グランプリ, グランプリ―

´anticipateは、予想する, 予期する, 予測する, 先取りする, 事前に応じる(that節, …ingのみ)

I couldn't have anticipated the exam being so difficult.

I couldn't have forseen the exam being so difficult.

私は試験がこれほどまで難しいことを予想できなかった。

※ the examが意味上の主語として捉えることができる。

Does anyone forsee any problems with this experiment?

この実験でどんな問題が生じるかを誰か予想できますか?

´forseeは、予想する, 予知する, 見越す, forsee-forsaw-forseen

Who in the world could have foretold such a sudden stock market crash?

誰が一体このような突然の株式市場の暴落を予言することができたでしょうか。

´fortellは、予言する, 予告する, …の前兆となる

Jonathan intended to visit Milwaukee last summer, but he couldn't.

Jonathan intended to have visit Milwaukee last summer.

昨夏ジョナサンはミルウォーキーを訪れようと考えたがダメだった。

※ intend(またはexpeted/meant) + to have p.p.は、…するつもりだったのに、ダメだった

Cindy meant to get up at five, but she couldn't.

Cindy meant to have got up at five.

シンディーは5時に起きるつもりだったが、ダメだった。

Melvin left the room in order for the students to talk freely.

生徒たちが自由に話し合えるように、メルビンは部屋を離れた。

I cannot help doubting his sincerity.

I cannot help but doubt his sincerity.

I cannot but doubt his sincerity.

彼の誠実さを疑わしいと思わずにはいられない。

※ cannot help doing = cannot help but do = cannot but doは、~せずにはいられない

It cannot be helped.

It can't be helped.

It can't really be helped.

It couldn't be helped.

それは仕方ない。(それはどうしようもない。)

※ helpは、(否定文で)人が状況をなんとかする, …せざるを得ない, …するのは仕方ない

We cannot (help) but admire his courage.

私たちは彼の勇気を称えずにはいられない。

I had no choice but to leave the scene at that time.

その時は現場から立ち去る以外ありませんでした。

※ have no choice but to…は、…せざるを得ない, …する以外ない, …する以外他ならない

《仮定法過去》

I wish I were a millionaire.

私が百万長者であればよいのにな。

※ 仮定法ではwasよりもwereを使う。

I wish I were as smart as you are.

僕は君くらい利口だといいのだが。

I think it would be nice to talk about the culture of each other's country during the next lesson.

今度のレッスンの時はあなたとお互いの国の文化について会話できればいいなと思います。

※ 仮定法過去は、現在の事実に反することの仮定や想像や願望を表す。

This wouldn't work for me.

これは私には合わない気がします。

※ work forは、ぴったりである, 好都合だ

※ おそらくThis is too expensive.という表現だと、露骨すぎるのでオブラートに包んでいる。

What if I told you there's more to gain a lot of knowledge and skills from there.

そこからたくさんの知識やスキルが得られると言ったらどうでしょうか。

※ there is more to A than Bは、AにはB以上のものがある

《仮定法過去》

If I had money, I could buy it.

Had I money, I could buy it.

As I don't have money, I can't buy it.

もしお金を持っていれば、私はそれを買うことができるのに。

※ 仮定法過去の文はIfを省略し、主語と動詞の順番を逆にできる。

If it should rain, the marathon race would be in a mess.

Should it rain now, the marathon race would be in a mess.

万一雨が降ったら、マラソン大会が混乱するだろう。

※ 仮定法過去を使っているので現在の天候は晴れであることが推測できる。

※ Should it rainは、仮定法過去の倒置

Were I the president, I would use more taxes for the challenged.

もしも私が大統領だったら、障碍者のためにもっと税金を使うだろう。

※ 仮定法過去の倒置

If your computer stopped working, would you have it repaired?

あなたのコンピュータが故障したら、修理することができるでしょうか?

※ 一般動詞の場合は、仮定法過去の倒置によるifの省略が行われない。

If I must forsake this car, then I'd rather destroy it myself.

If I had to forsake this car, then I'd rather destroy it myself.

この車を見捨てなければならないなら、自分の手で破壊したほうがましだ。

※ mustは過去形がないので、仮定法過去の場合はmustのままでよいと思う。

The situation would be a lot worse and worse should I lose my head.

もし冷静さを失ったら状況はますます悪くなるだろう。

※ 仮定法過去でifが省略された倒置するのは、were, had, shouldの3つののうちのどれかが文頭に来る場合のみ。

《仮定法過去完了》

If I had taken too many carbohydrates then, I would have died.

Had I taken too many carbohydrates then, I would have died.

あのとき炭水化物を摂り過ぎていたら、私は死んでいただろう。

If I had married you then, I would be happy now.

Had I married you then, I would be happy now.

あのときあなたと結婚していたならば、私は今幸せだろうに。

※ 仮定法過去完了だが、後半は現在のことだから S would Vを使う

If we had done nothing 40 years ago, the holes in the ozone layer would now be much bigger.

我々が40年前に何もしなかったら、オゾンホールは今もっと大きくなっているだろう。

If my daughter had not died ten years ago, she would be 20 years old now.

もし娘が10年前死んでいなかったら、今は20歳になっているだろう。

Lily reminded Stephanie what she should otherwise have forgotten.

リリーは、さもなければステファニーが当然忘れてしまっていただろうことをステファニーに思い出させた。

※ should have forgottenは、仮定法

※ otherwiseは、「さもなければ」の意味の副詞

I could have done more practice, if I had had time.

時間があったら、もっと練習ができたのに。

Had you been more careful, you wouldn't have had an accident.

If you had been more careful, you wouldn't have had an accident.

あなたがもっと注意深かったならば、事故を起こさなかっただろうに。

Had I had a little more money, I would have bought some croissants, bagels and baguettes.

もう少しお金を持っていたら、クロワッサンとベーグルとバゲットを買っただろう。

´bagelは、ベーグル(ドーナツ型の堅いパン), ベイグル

´baguetteは、バゲット(細長いフランスパン)

《仮定法未来》

If anyone should call on you during your absence, I will tell him to wait.

If anyone were to call on you during your absence, I will tell him to wait.

もし留守中に誰か訪ねてきたら、待つように言っておきます。

※ 仮定法未来で表現することによって、暗に「まあ誰も来ないだろうけど」というニュアンスを含めている。

※ shouldは可能性が低い時、were toは可能性がない、起こりそうもない時に使う。

《仮定法過去》

If it were not for water and salt, we couldn't live.

If it weren't for water and salt, we couldn't live.

Were it not for water and salt, we couldn't live.

Without water and salt, we couldn't live.

But for water and salt, we couldn't live.

水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。

《仮定法過去完了》

If it had not been for you, our project wouldn't have succeeded.

Had it not been for you, our project wouldn't have succeeded.

Without you, our project wouldn't have succeeded.

But for you, our project wouldn't have succeeded.

あなたがいなかったならば、我々の計画は成功しなかっただろう。

If it hadn't been for these stout men, I'd have been crushed by that lumber.

このがっしりした男性たちがいなければ、私は材木に衝突していただろう。

´lumberは、材木, 板材, timber, 伐採する, 切り出す

´timberは、木材, 材木, 板材, 木々, 森林地, 木材で建てる, 板張りにする

If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.

Had it not been for your raincoat, I would have been soaked to the skin.

君のレインコートがなかったら、私はずぶ濡れになっていただろう。

´drenchは、ずぶぬれにする, …を浸す, 水浸し, soak

´soakは、浸す, つける, 浸る, ずぶ濡れにする, drench, 浸すこと

《仮定法過去》

Should he be given another chance, he would try his best.

If he should be given another chance, he would try his best.

もう一度チャンスを与えられたならば、彼は全力を尽くすだろう。

If you were to swallow a drop of this poison, you would die.

Were you to swallow a drop of this poison, you would die.

この劇薬を一滴呑むと死ぬ。

※ be toは、予定を表す

´swallowは、飲み込む, 丸呑みする, 堪える, 抑える, 我慢する, (金・時間などが)食う

Even if I did tell you to stop investigating the problem, you would never give up, would you?

たとえその問題の調査を止めろって言っても、あなたは諦めないんでしょ?

I would have succeeded had he helped me.

I would have succeeded if he had helped me.

彼が手伝ってくれたら成功していただろうに。

※ if文を使わない仮定法の条件節は、後ろに来る場合もある。

《 ifを使わない仮定法 》

A gentleman would not do such a thing.

紳士であれば、そんなことはしないでしょう。

He'd be the last person to do something like that.

彼に限ってそんなことはしないだろう。

※ the last personは、最も~しそうにない人、~するとはとても思えない人

《 実現可能性が低い場合の仮定法 》

If a big hurricane were to hit your town, what would you do?

If a big cyclone were to hit your town, what would you do?

If a big typhoon should hit your town, what would you do?

Were a big tornado to hit your town, what would you do?

もしハリケーンが君の町を襲ったら、君はどうしますか?

´hurricaneは、ハリケーン, 北大西洋西部の熱帯性低気圧, 大暴風, (感情などの)激発

´cycloneは、サイクロン, インド洋の熱帯性低気圧, 大竜巻

´typhoonは、台風, 北太平洋域の熱帯性低気圧, 暴風, 大嵐

´tornadoは、竜巻, トルネード, whirlwind, 雷雨, 大旋風, 大暴風雨, 爆発

※ If S were to 原形は、実現可能性がほぼ0%の仮定

※ If S should 原形は、ありえないとは断言できないが、可能性が非常に低いことの仮定

If you should get sucked down by that whirlpool, there wouldn't be anything left of you.

あの渦に巻き込まれたから一溜りもないだろう。

´whirlは、ぐるぐる回る, 回転する, 旋回する, 渦を巻いて持っていく, ワール

´whirlpoolは、渦, 渦巻き, 混乱, 騒乱

What would you do if war were to break out?

戦争が起きたら、あなたはどうするのか。

Should that airplane be hijacked, what on earth would they do?

万一あの飛行機が乗っ取られたら、彼らは一体どうするだろうか?

´hijackは、乗っ取る, ハイジャックする, ハイジャック, hijacking

Should the gigantic astelloid collision happen, it would caused a disaster or armageddon.

もし万が一その巨大な小惑星の衝突が起こったら、大災害つまり世界の終焉となるだろう。

´armageddonは、世界の終焉, ハルマゲドン, disaster, calamity, catastrophe, アーマゲドン

《 分詞構文を使った仮定法過去 》

Happening on the escarpment, the traffic accident would have caused a tragedy.

もしその交通事故が断崖で起きていたら、悲劇を引き起こしただろう。

《otherwiseの使い方》

If he had not been more careful, otherwise he might well have lost his life.

Had he not been more careful, otherwise he might well have lost his life.

もし注意深くしていなければ、彼は命を落としたかもしれない。

Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.

Hurry up, or you'll be late for lunch.

急がないと昼食に遅れますよ。

He could not have done otherwise.

さもなければ彼は終わらすことができなかっただろう。

Otherwise, I might be scolded by you.

さもなければ私はあなたは彼らに怒られるかもしれない。

I went at once; otherwise I should have missed him.

私はすぐ出かけた。さもなければ彼に会えなかっただろう。

You have to take this medicine each day until otherwise directed by your doctor.

You have to take this medicine each day until (you are) otherwise directed by your doctor.

You have to take this medicine each day until your doctor directs you otherwise.

You have to take this medicine each day until your doctor directs you in other ways.

You have to take this medicine each day until your doctor directs you differently.

担当医から他の指示があるまで、毎日この薬を飲まなければなりません。

※ otherwiseは、副詞で「別な方法で」という意味

I think otherwise.

私は違ったふうに思う。→ 私はそうは思わない。

《 would rather 》

I would rather you did not smoke.

I 'd rather you didn't smoke.

I wish you did not smoke.

あなたがそんなに煙草を吸わなければいいと思う。

※ would ratherでも、wishと同じ仮定法の意味の文を作ることができる

※ 煙草よりも、砂糖や塩分やアルコール、添加物のほうがおそらく健康に悪いと考えます

I would rather you visited our office on Sunday morings.

日曜の午前中に私たちのオフィスに来ていただきたいのです。

※ would rather (that) SV~は、~していただきたい

I would rather die than do such a mean thing.

そんな卑劣なことをするより死んだほうがいい。

※ would rather…than~は、~するよりもむしろ…したい, thanの後ろは原形動詞にする

I would rather live in the countryside than the city.

私は都会よりも田舎に住みたい。

※ thanの後にlive inが省略されている。

I would rather not go out today.

今日はむしろ外出したくない。

※ would rather notは、むしろ…したくない

He apologized to those who had been affected.

彼は関係者に詫びた(謝罪した)。

※ those whoは、those people whoの省略した形

´affectは、影響を及ぼす, 作用する, 心を動かす, 感動させる, move, (痛み・病気などが)冒す

The patient is affected by pneumonia.

The patient is afflicted with pneumonia.

その患者は肺炎に罹っている。

We must adorn a lie with many.

We must adorn a lie with many (lies).

一つ嘘を付くと多くの嘘で飾らねばならない。

※ 直訳すると、多くの嘘と一緒に一つの嘘を飾らなければならない。

´adornは、飾る, 装飾する

《主格の関係代名詞》

The nurse took care of a patient who is an alcoholic.

A patient who is an alcoholic was taken care of by the nurse.

看護師はアルコール中毒患者の世話をした。

Children who watch a lot of television are likely to be overweight.

Children watching a lot of television are likely to be overweight.

テレビをたくさん見る子どもは太り過ぎになる可能性が高い。

※ who watchは、watching(分詞)に書き換えることができる。

※ be likely toは、…する可能性が高い, …しがちである

Look at the policeman who is strolling around the parking lot. (主格の関係代名詞を使っている)

Look at the policeman strolling around the parking lot. (分詞を使っている)

駐車場を歩いている警官を見てみなさい。

※ who isは、省略することができる。

´strollは、散歩する, 散策する, のんびり歩く, スロウル

There is woman who wants to see you.

There is woman wants to see you.

君に会いたがっている女性がいます。

※ There is~やThere are~で始まる文では、主格の関係詞でも省略するのが普通というルール

That is the only girl that can play the piano in my class.

あちらの方が、私のクラスでピアノを弾くことができる唯一の少女です。

※ 先行詞がthe veryで修飾されているので優先的にthatを使う

《所有格の関係代名詞》

I know a girl whose father is a diplomat.

私は父が外交官である女の子を知っている。

This is the encyclopedia whose cover is beautiful.

This is the encyclopedia, the cover of which is beautiful.

この百科事典の表紙は綺麗です。

Find the house whose roof is blue.

Find the house, the roof of which is blue.

屋根の青い家を見つけなさい。

The famous clergywoman somewhere around fifty whose name is Lily will preach Christian love.

The famous clergywoman somewhere around fifty whose name is Lily will sermonize about Christian love.

有名な50歳前後のLilyという名前の修道女がキリスト教の愛について話してくれます。

´preachは、説教する, 説く, プリーチ

´sermonizeは、(牧師などが)説教する, 説法する, サーマナイズ

´sermonは、説法, 説教, 講話, サーモン

´salmonは、鮭, サーモン, サモン

《目的格の関係代名詞》

That is the gentleman (whom) I honor.

That is the gentleman (who) I honor.

That is the gentleman (that) I honor.

あちらが私が尊敬している紳士です。

※ 目的格の関係代名詞は省略できる。また、whomの代わりにwhoを使うことも多い。

She is a woman (whom) I saw at the party.

She is a woman (who) I saw at the party.

She is a woman (that) I saw at the party.

彼女は、私がそのパーティーで見た女性です。

The woman (whom) we saw on the street is a famous singer.

私達がその通りで見かけた女性は、有名な歌手です。

The encyclopedia (which) you are looking for is on the table.

The encyclopedia for which you are looking is on the table.

あなたが探している百科事典は机の上にあります。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

This is the encyclopedia (which) I bought yesterday.

This is the encyclopedia (that) I bought yesterday.

これは昨日私が買った百科事典です。

Singapore is the country which I've wanted visit for a long time.

シンガポールは私が訪れたいと長い間望んでいた国である。

※ visitは、他動詞

My niece, whom you once met, is visiting us next month.

私の姪には、あなたも会ったけど、彼女は来月私たちを訪ねてくる予定です。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えない

《目的格の関係代名詞》

She is a girl whom it is difficult to get to know well.

彼女はよく知り合うのが難しい女性だ。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

She is a girl.

It is difficult to get to know the girl well.

《目的格の関係代名詞》

Poor planning may result in choosing a job in which you will not be truly successful.

計画が下手だと、本当の意味では成功できないような職業を選択する結果になるかもしれない。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

※ 2文に分けて考えると、以下のようになる

Poor planning may result in choosing a job.

You will not be truely successful in the job

※ 一致しているのはjobだから、the jobをwhichに変えて文頭に出す。前置詞inも前に出てきてもよい。

《目的格の関係代名詞》

This is the novel about which I told you the other day.

This is the novel. I told you about the novel the other day.

これは私が先日あなたに話した小説だ。

※ 一致しているのはnovelだから、the novelをwhichに変えて文頭に出す。前置詞aboutも前に出てきてもよい。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

There was a long pause during which no sound was heard.

There was a long pause. No sound was heard during the pause.

長い間があり、その間物音は全く聞こえなかった。

※ 一致しているのはpauseだから、the pauseをwhichに変えて文頭に出す。前置詞duringも前に出てきてもよい。

What's the name of the author? You were talking about him.

What's the name of the author about whom you were talking?

あなたが話していた作家の名前は何ですか?

※ 一致しているのはthe authorとhimだから、himをwhomに変えて文頭に出す。前置詞aboutも前に出てきてもよい。

The house has fallen down. We lived in the house.

The house in which we lived has fallen down.

私たちがかつて住んでいた家が取り壊されてしまった。

※ 一致しているのはhouseだから、the houseをwhichに変えて文頭に出す。前置詞inも前に出てきてもよい。

She had three daughters. Emma was the youngest of the daughters.

She had three daughters of whom Emma was the youngest.

彼女には3人の娘たちがおり、エマはその中でも最も若かった。

※ 一致しているのはdaughtersだから、the daughtersをwhomに変えて文頭に出す。前置詞ofも前に出てきてもよい。

The professor sternly told the student, "Read the passage to which I referred in my lecture."

教授はその学生に「私が講義の中で言及した文章を読んでください」と厳しく言った。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

´sternlyは、厳格に,厳しく,断固として, スターンリ

《目的格の関係代名詞》

She is the most beautiful woman that I saw at the party.

彼女は、私がそのパーティーで見た最も美しい女性です。

※ 先行詞がthe most beautifulと最上級で修飾されているので優先的にthatを使う

This is the only encyclopedia that I have.

これは、私が持っている唯一の百科事典です。

※ 先行詞がthe onlyで修飾されているので優先的にthatを使う

It is the very encyclopedia that I lost yesterday.

それは、私が昨日なくしたまさにその百科事典です。

※ 先行詞がthe veryで修飾されているので優先的にthatを使う

《主格の関係代名詞に挿入句がある場合》

Miranda is a woman who (I know) is from New York.

ミランダは、ニューヨーク出身だと私が知っている女性である。

元々の文は、Miranda is a woman. I know (that) the woman is from New York.である。

※ I knowが挿入されていると考える

The man who (I think) was honest deceived me.

正直だと思っていたその男は、私を裏切った。

※ I thinkが挿入されている

Emma is a pupil who (we believe) is honest.

エマは私たちが正直だと信じている生徒だ。

※ we believeが挿入されている

The stout man who (I suppose) was your father-in-law spoke to me.

私があなたの義理のお父さんだと思った、頑強な男性が私に話しかけてきた。

※ I supposeが挿入されている

This is the woman who (they say) stole the money.

この人は、そのお金を盗んだと彼らが言っている女性である。

Fred is the person who (everybody believes) is the best for the task.

フレッドはその仕事にはベストだと皆が信じている人だ。

《名詞 + 前置詞 + 関係代名詞》

Emma lent Linus two books, netheir of which he has yet read.

エマはライナスに本を2冊貸したが、彼はまだどちらの本も読んでいない。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

Emma lent Linus two books.

He has yet read neighter of the books.

※ この2文で共通しているのはbooksだから、the booksをwhichに変えて前に出す。このとき、neighter of whichはひと塊の目的語として前に出す。

《名詞 + 前置詞 + 関係代名詞》

Cindy set out on an adventure, in the course of which she had to feel her way.

シンディーは冒険に出発した。その冒険の途中、彼女は手探りで進まなければならなかった。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

Cindy set out on an adventure.

She had to feel her way in the course of the adventure.

※ この2文で共通しているのはadventureだから、the booksをwhichに変えて前に出す。このとき、in the course of whichはひと塊の目的語として前に出す。

The advent of the internet caused strong influence on the television industry.

インターネットの出現はテレビ業界に大きな影響を与えた。

´adventは、出現, 到来, 降臨, arrival, coming

《名詞 + 前置詞 + 関係代名詞》

Melvin was made the umpire of the game, the rule of which he didn't know well.

メルビンはそのゲームの審判にされたが、そのゲームのルールを彼はよく知らなかった。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

Melvin was made the umpire of the game.

He didn't know well the rule of the game.

※ この2文で共通しているのはgameだから、the gameをwhichに変えて前に出す。このとき、the rule of whichはひと塊の目的語として前に出す。

He saw a tall tree. Many branches of the tree were broken.

He saw a tall tree, many branches of which were broken.

彼は背の高い木を見たが、その枝の多くが折れていた。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

Miranda mentioned a book, the title of which I cannot remember now.

ミランダは1冊の本について言及したが、私はその本のタイトルを思い出すことができない。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

´Mirandaは、女性の名前

Before long Tiffany came to a hill at the front of which stood an old villa.

まもなくティファニーは丘に辿り着いたが、丘の麓には古いヴィラが立っていた。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

´villaは、大邸宅, 別荘, ヴィラ

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

Before long Tiffany came to a hill.

At the foot of the hill stood an old villa.(倒置文)

Mrs. McCoy has a lot of friends, many of whom she was at school with.

マッコイ氏には友人がたくさんいるが、その友人の多くと彼女は学校で一緒に過ごした。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

Mrs. McCoy has a lot of friends.

She was at school with many of the friends.

※ Mrsは、既婚女性に対する敬称, (夫の姓につけて)…さん, …夫人, ミスィーズ

Students at the culinary academy have three mandatory courses to take, one of which is how to make a cheesecake with a rice cooker.

その料理学校の学生は3つの必須科目を履修することになっており、そのうちの1つは炊飯器を使ったチーズケーキの作り方です。

※ 前置詞 + 関係代名詞の形ではthatは使えない

´culinaryは、料理の, 料理用の, 台所の, カリナリー

´mandatoryは、必須の, 義務的な, 強制的な, 職権で命ぜられた, 命令の

The firemen had trouble getting to the street where the houses were on fire.

The firemen had trouble getting to the street on which the houses were on fire.

消防士たちは家々が燃えている通りに辿り着くのに苦労した。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

The firemen had trouble getting to the street.

The houses were on fire on the street.

There are many cases where Japanese modesty causes misunderstanding.

There are many cases in which Japanese modesty causes misunderstanding.

日本人の控え目さが誤解の原因になるような多くの場面がある。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

There are many cases.

Japanese modesty causes misunderstanding in the cases.

※ casesの「場面」「場合」は場所(where)と考えてよい

This is the way that we can become acquainted with one another.

This is how we can become acquainted with one another.

This is the way in which we can become acquainted with one another.

これが、私たちがお互いに知り合うことができる方法だ。

※ この文は、もともと以下の2文を1文にまとめたものである。

This is the way.

We can become acquainted with one another in the way.

※ 先行詞the wayと関係詞howのうち、どちらか一方を必ず省略するという原則がある。

※ 他の関係副詞(where, when, why)の場合は、先行詞と関係副詞のうち、どちらかを省略してもOKというルールなのだが、 howのときだけはthe wayかhowか、どちらかを必ず省略というtightなルールになる。

There is nobody but commits errors.

間違いを犯さない人は誰もいない。

※ whichやwhoとその後ろのnotが結び付くと、関係詞butになる

先行詞nobodyにかかる関係詞節は、もともと

who does not commit errors(間違いを犯さないような)

このうち、whoとnotが結び付くと、関係詞butになる。そこで関係詞butで1語にまとめてしまうと、もう否定文では なくなるから、三人称単数現在のcommitsに変形する。

Who that has read Hamlet can forget its story?

ハムレットを読んだことのある人で、いったい誰がそのストーリーを忘れることができるだろうか?

※ 先行詞Who「誰が」は人であるから、関係詞はwhoになるべきであり、

Who who has read Hamlet(ハムレットを読んだことのある誰か)

となるのが正しいはずだが、疑問詞whoが先行詞のときには関係代名詞はwhoではなくthatを使うルールがある。 Who who~というふうに同じ単語が続くと発音しにくいし、聞きにくいからである。

Good manners are what make men different from animals.

よいマナーが、人間を動物とは違うものにする。

※ 関係詞whatについては、what~ = the things which~が成り立つ

what make men different from animals

= the things which make men different from animals(人間を動物とは違ったものにするもの)

《 関係代名詞のwhat 》

What the suspect said is false.

That the suspect said so is false.

その容疑者が言ったことは誤っている。

※ 2つ目の文章は、soがあるので、whatは使えない。that SV(SがVすること)を使っている

You didn't get the whole point. That wasn't what I meant.

君はよく分かってくれていない。それは私の言いたかったことではない。

You ought to know what that girl really is.

あなたはあの女の子の本当の姿を知るべきだ。

※ what that girl really isは、あの女の子の本当の姿

His parents have made him what he is today.

彼の両親が、彼を今日の彼にしたのだ。

Even if you are diabetes, don't take more medicine than is necessary.

たとえ糖尿病になっても、必要以上の薬は摂取してはいけない。

´diabetesは、糖尿病, ダイアビーティズ

※ 薬はみな毒であり、必ず副作用(side effect)があります。2型糖尿病は糖質制限で防止できる。

There is not one of us but wishes to help you, for you are loved by everbody.

私たちの中に、君を助けない人なんていない。なぜなら、君は皆に愛されているからだ。

※もともとは、

There is not one of us who does not wish to help you…

この文のうち、whoとnotが合体して1語の関係代名詞butになり、その結果does…wishも合体して、三人称現在単数のwishesに変形する。

She is from Germany, as I know from her accent.

She is from Germany, which I know from her accent.

As I know from her accent, she is from Germany.

彼女はドイツ出身だ。そのことは、彼女の訛りで分かるんです。

※ 関係代名詞asの場合は、カンマの前後をひっくり返して、関係節を先に言い、主節を後から言うこともできる。whichにはこの用法はない。

´accentは、発音の仕方, 訛り, 外国訛り, アクセント, 強勢, 口調, 音調, 調子

The anonymous letter was written in Dutch, which language I did not understand.

その匿名の手紙はオランダ語で書かれていた。その言葉を私は理解できなかった。

※ 関係詞whichの後に名詞が置かれ、whichがその名詞を修飾していることがある。この場合whichは関係詞でもあり、形容詞でもあるから関係形容詞と呼ばれる。

´anonymousは、匿名の, 名を伏せた, 作者不明の, 名前を知られないでいる, 特色のない

´anonymは、匿名, 無名氏, 作者不明の作品, 仮名, 偽名, pseudonym

´anonymityは、匿名, 匿名性, 作者不明, 匿名の人

I may have to work, in which case I'll call you.

私は仕事をしなければならないかもしれない。そしてその場合にはあなたに電話します。

※ 関係形容詞whichが後ろの名詞caseを修飾して、「そしてその場合には」という意味になる

Patrick called his wife by the wrong name, for which mistake he apologized to her immediately.

パトリックは妻を間違った名前で呼び、そしてその間違いについて、すぐに妻に詫びた。

※ 関係形容詞whichが後ろの名詞mistakeを修飾して、「そしてその間違いについて」という意味になる

※ 浮気の可能性はあるのは言うまでもなく、そもそも人の名前は間違えないようにしたほうがよい

Can you mention anyone that we know who is as talented as Lily?

私たちの知っている人で、しかもリリーに負けない程才能のある人の名前を挙げることができますか?

※ 先行詞anyoneをまず1つ目の関係詞that we knowで修飾し、その「先行詞 + 関係詞節」の全体 つまり、anyone that we knowを接続詞なしで、2つ目の関係詞節who is as talented as Lilyによってさらにもう1回修飾する用法がある。 これを二重限定という。

※ 2つの関係節の間に接続詞はいれない。普通2つの関係詞は別々のものを使う。1番目の関係詞は省略されることが多いが、 2つ目の関係詞は省略できない。

As was usual with him, GrandPa took the dog out for a walk.

いつものことだが、おじいちゃんが犬を散歩に連れ出した。

´GrandPaは、おじいちゃん, grandfather, グランパ

Nathan spoke to whoever came into the room.

ネイサンは部屋の中に入ってくる誰にでも話しかけた。

Give the encyclopedia to whomever you like.

この百科事典を、あなたが好きな誰にでもあげてください。

We will elect whoever we believe is worthy.

We will put in whoever we believe is worthy.

価値があると私たちが信じるどんな人でも選ぶつもりです。

I'll deeply appreciate whatever help you can give me.

あなたが与えてくれるどんな援助をも、深く感謝します。

※ whateverが後ろの名詞を修飾する関係形容詞として機能し、「どんな…でも」「どんな…であろうと」の意味になる

We met a group of hikers, some of whom were university students.

We met a group of hikers and some of them were university students.

We met a group of hikers. Some of them were university students.

私たちはハイカーのグループに出会ったが、その中には大学生もいた。

※ whomには本来、andとthemを合わせた意味があり、もしこの例文でthemを使うならsomeの前にandがなければならない

The teacher said that he would give those encyclopedias to whoever among us wanted to read them.

私たちの中でその百科事典を読みたい人なら誰にでもあげようと、先生は言った。

Your guess and deduction is completely wide of the mark. In other words, that's beside the point.

あなたの推察は大いに誤っている。つまり、それは的外れだ。

※ in other wordsは、言い換えると, すなわち, つまり

I was concerned lest you might be in danger.

I was afraid that you might be in danger.

あなたが危ない目にあっているのではないかと心配した。

※ lestは、~しないかと、現在はthatがふつう

Make haste lest you (should) be late.

Make haste for fear (that) you (should) be late.

Make haste so that you should not be late.

時間に遅れないように急ぎなさい。

※ lestは、~するといけないから

They proceeded very cautiously lest they should be caught.

彼らは見つからないようにとても用心して前進した。

I hurried to the airport lest I should be late for the plane.

飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。

Put on your coat lest you should catch the cold.

風邪をひかないようにコートを着なさい。

You must do all you can lest you should regret later.

あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。

I'm reading the encyclopedia, which is too difficult for me.

私はその百科事典を読んでいますが、私にとってはあまりにも難しいです。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えないというルールがある

There are so many groups formal and casual in Japanese society which is very group-concious.

集団主義がとても強い日本社会では公式なものから非公式なものまで数多くの集団がある。

※ formal and casualは、後置修飾でgroupsを修飾している。

´formalは、公式の, 正式な, 決まった型にはまった

´informalは、形式ばらない, 打ち解けた, 気楽な, 非公式の, 略式の, casual

´casualは、カジュアルな, 普段着の, 楽な, informal, 打ち解けた, 気楽な, くだけた

´group-conciousは、集団意識の強い

The hostage who is being tortured by the terrorist is a member of our group.

The hostage being tortured by the terrorist is a member of our group.

今テロリストから拷問を受けている人質は我々のグループの一員だ。

※ who isは省略できる。後置修飾でbeing(分詞)を使っている。現在進行形の受け身や意味上の主語などの特別な場合だけである。

´hostageは、人質

Tomorrow, I will go to undergo a clinical survey.

明日、私は人間ドックを受けに行きます。

He decided to undergo that treatment.

彼はその治療を受ける決意をした。

I have to undergo a heart bypass surgery.

私は心臓バイパス手術を受けなければならない。

´bypassは、迂回路, バイパス, 心臓の冠状動脈バイパス手術, 迂回する, バイパスを設置する

She underwent a kidney transplant.

彼女は腎臓移植を受けた。

She underwent surgery three times.

She underwent surgery thrice.

彼女は3度手術を受けました。

※ thriceは、3度, 3回, three timesが普通

This lift is undergoing inspection.

このエレベータは点検中です。

He is undergoing diabetes treatment.

彼は糖尿病の治療しています。

We are undergoing a tax investigation.

私たちは税務調査を受けている。

´undergoは、受ける, 経験する, 耐える, 忍ぶ

Go ahead.(前進!) Go astern.(後進!)

´asternは、船尾に,船尾へ

Go ahead.(上げろ!) Slack away.(下げろ!)

´slackは、下げる, 弱める, slack away, スラー, 親スラー, スラック

Anti-submarine light torpedoes ready!

対潜水艦の魚雷, 発射準備OK。

´torpedoは、魚雷, 水雷, 魚雷で攻撃する

´submarineは、潜水艦, 潜水艦で魚雷攻撃する, アンダースローで投げる, サブマリーン

´warshipは、軍艦, ワーシップ

You need not reproach yourself.

君はそんなに自分を非難する(咎める)必要はない。

´reproachは、非難する, 叱責する, 責める

She reproached her son for coming home late.

She scolded her son for coming home late.

She rebuked her son for coming home late.

彼女は帰宅が遅かったからといって息子を叱った。

´scoldは、叱る, rebuke

I am leaving my native town tomorrow.

私は明日生まれた町をあとにします。

I am arriving at Tokyo next Sunday.

私は、来週の日曜日に東京に到着する予定です。

I'm leaving (London) for Paris next Tuesday.

来週の火曜日に私は(ロンドンを離れて)パリに出発します。

My brothers-in-arms is coming back from Afghanistan today.

私の戦友たちが今日アフガニスタンから戻ってくる。

The twins really do resemble each other.

その双子は実に良く似ている。

You really do resemble a famous actor.

あなたは有名な俳優に本当によく似ている。

The VIP attained wealth and fame.

そのVIPは富と名声を手に入れた。

※ VIPは、重要人物, 要人, celebrity, dignitary, very important person, ヴィ―アイピー

※ VIPは、vipとは発音しません。NECをネックと呼ばないのと同じです。

´attainは、到達する, 達成する, 達する, 行き着く, 獲得する

The physicist's goal is to attain what no one has ever done before.

The physicist's goal is to accomplish what no one has ever done before.

The physicist's goal is to carry out what no one has ever done before.

The physicist's goal is to fulfill what no one has ever done before.

その物理学者の目標は今まで誰もやったことのないことを達成することだ。

´fulfillは、(義務・職務などを)果たす,遂行する, 履行する, 実現する

We will sincerely fulfill our corporate social responsibility.

誠実に企業の社会的責任を果たします。

They renounced war.

彼らは戦争を放棄した。

She quit the job, which was not surprising.

彼女は仕事を辞めたが、驚くことではなかった。

Lily said she could swim, which was a lie.

Lilyは泳げると言ったが、それは嘘でした。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えないというルールがある

This is the village where I was born.

ここが私の生まれた村です。

Emma feels happy to work at an institution where she enjoys what she does.

エマは自分の好きな仕事ができる施設で働くことができて幸せだと思っています。

※ 空欄の前後には、文法的に完結した文がそれぞれあるので関係副詞が入る

I preached to my mother-in-law yesterday.

私は昨日義理の母に説教した。

The city was flourishing.

その町は繁栄していた。

The branches were swaying.

枝は揺れていた。

※ sway-swayed-swayed-swayingは、揺れる

Tall buildings may sway in a strong wind.

High-rise buildings may sway in a gale.

Skyscrapers may sway in a gale.

強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。

´skyscraperは、超高層ビル, 摩天楼(空を摩(こす)るように高いことから)

The bus will sway at the crossing, so please hang on to the straps.

踏切ではバスが揺れますのでつり革におつかまり下さい。

His speech swayed the audience.

彼の演説は聴衆の心を揺り動かした。

※ swayは、意見[決意]を動かす、(…を)左右する、(…を)支配する、統治する

There's been the culprit around here recently, so you have be careful.

最近その犯人がこの近辺にいるので、注意してください。

※ there's beenは、there isの現在完了形。

※ there has been = there's been, there have been = there've been

There doesn't seem to be a taller building around either.

この辺りには高い建物はないようだ。

※ there seems to be…は、…があるようだ

There will surely be a call from her.

きっと彼女から電話があるだろう。

※ there will be…は、…があるだろう

There could be an avalanche in the mountain.

その山で雪崩があるかもしれない。

※ there could be…は、…の可能性がありうる

There should be a law against hacking into the system or computer.

不正アクセスは、法律で取り締まるべき。

※ there should be…は、…であるはずだ, …されるべき

There may be some differences there between what we'd thought.

There might be some differences there between what we'd thought.

そこには私たちが考えていたことと違うことがあるかもしれない。

※ there may be…は、…であるかもしない

There's no conference room available in this building.

There is no conference rooms available in this building.

There are no conference rooms available in this building.

このビルには利用できる会議室はありません。

※ 文法的にはThere'sではなく, There're ですが、ネイティブもThere's の形で使っている。

《時制の一致》

I think that she is haughty and arrogant.

I thought that she was haughty and arrogant.

I thought that she was imperious and insolent.

私は彼女が高慢(傲慢)だと思った。

´haughtyは、傲慢な, 横柄な, 不遜な, ホーティー

´arrogantは、傲慢な, 横柄な, 尊大な, 無礼な, アロガント

´imperiousは、傲慢な, 尊大な, 横柄な, 緊急の, 回避できない, 不可欠な, インピリアス

´insolentは、傲慢な, 横柄な, 無礼な, インソレント

《 unless と if…not の違い》

unless節は、「もし…という例外的なことがなければ」を表し、unless節で述べられていることの実際に起こる確率はif…notの場合よりも低い。

Sorry, I could not call on you or ring you up unless customers' requests are urgent.

申し訳ないが、顧客からのご要望が緊急でない限り、訪ねたり電話したりはできない。

※ unlessは、…でない限り, …である場合を除いて, もし…でなければ, if not, except that

※ call onは、立ち寄る, 求める, 要求する

In case of emergency, leave the building as quickly as possible unless otherwise instructed.

緊急の際、それ以外の指示がない場合は、可能な限り素早くビルを離れてください。

※ unless (you are) otherwise instructed

※ otherwiseは、そうではないと、別の方法で

Don't just sit around waiting for someone to help you. Nobody is going to help you unless you ask.

誰かが助けてくれるのを待ちながら座っていてはダメだ。君が求めない限り、誰も助けてはくれない。

《 do + A + good と do + A + harm 》

It would do you good to take moderate exercise.

It would do good for you to take moderate exercise.

適度な運動をすることはあなたに利益をもたらすだろう。

※ do + A + goodは、Aに利益をもたらす

It will do you harm to drink too much.

It will do harm for you to to drink too much.

Drinking too much will do harm to you.

Drinking too much will do you harm.

Drinking too much will do you no good.

酒などを飲み過ぎることはあなたに危害をもたらす。

※ do + A + harmは、Aに危害をもたらす, Aに損害をもたらす

《1st station》

You reached not more than 10 percent of the whole sentences.

You reached at most 10 percent of the whole sentences.

全体の多くて10%に達している。

I knew that the earth goes around the sun.

私は、地球が太陽の周りをまわっていることを知っていました。

I knew that water consists of hydrogen and oxygen.

私は、水は水素と酸素からなっていることを知っていました。

※ 普遍の真理なので必ず現在形にするという決まりになっている。

I learned that the periodic table was published by Russian chemist Mendeleev in 1869.

私は、周期表がロシアの化学者メンデレーエフによって提案されたことを学んだ。

※ 歴史上の事実なので必ず過去形にするという決まりになっている。

We can't blame government for all of our problems.

我々の問題のすべてを政府のせいにすることは出来ない。

I was greedy to become a famous.

私はしきりに有名になりたがっていた。

Yesterday she returned very exhausted.

※ 完全動詞にも補語をつける場合がある。

Relax the tension on the rope

ロープの張力を緩めなさい。

Tension holds the belt in the pulleys

張力で、滑車のベルトを支える。

You need to unwind.

あなたには寛ぎが必要なのよ。

´unwindは、寛ぐ, relax, 解く, 巻き戻す

Could you lend me some money?

お金を貸して頂けませんか?

※Yesの返事を期待している

Would you like some dessert?

Would you care for some dessert?

デザートを召し上がりますか?

※ Yesの返事を期待している

Yes, please. Oh, this is delicious!

He flew to Europe via Moscow.

He flew to Europe by way of Moscow.

彼はモスクワ経由(の飛行機)でヨーロッパへ行った。

Please reply to me via email.

私にメールでお返事下さい。

I'll send this letter to you via air mail.

私はこの手紙を航空便であなたへ送ります。

※ viaは、「…を経て」「…経由で,」という意味の他に「…によって」という手段を表す意味もある

We should do away with these old rules.

We should abolish these old regulations.

この古い規則は廃止すべきだ。

´abolishは、廃止する, 撤廃する, 根絶する, repeal, eradicate

´abolitionは、廃止, abolishment, 撤廃, 根絶

Slavery in America was abolished in 1865.

Slavery in America was done away with in 1865.

アメリカの奴隷制度は1865年に廃止された。

We should amend these old regulations.

We should rectify these old rules.

この古い規則は改正すべきだ。

´amendは、改正する, 改訂する, 修正する, 改良する

´rectifyは、改正する, 直す, 修正する, 調整する

The detective sought for the truth to the murder.

その刑事は殺人事件の真相を探し求めた。

´seekは、捜す, search, ransack, seek-sought-sought

We look up to her as our leader.

We respect her as our boss.

私たちは彼女をリーダーとして尊敬しています。

Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.

Those who criticize other people tend to be blind to their own fault.

他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。

He is always ready to find fault with other people.

彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。

She doesn't take after her mother at all.

She doesn't resemble her mother at all.

彼女は母親に全然似てない。

I can't make out what he's driving at.

I cannot understand what he's driving at.

彼の真意がわからない。私は彼の言いたいことが理解できない。

Our account is an ordinary deposit account.

口座は普通預金です。

´accountは、収支報告書, 勘定, 口座, 報告, 弁明, 理由, 重要性, アカウント, 説明する, 占める

※ deposit accountは、預金口座

Your salary is paid directly into your bank account.

給料は直接銀行の口座に振り込まれます。

She was in charge of accounting at that time.

She was an accountant at that time.

彼女は当時経理を担当していた。

´accountingは、会計学, 会計, 経理

´accountantは、会計士

The suspect is accountable to the victims for what he have done.

その容疑者はやったことに対して被害者に説明責任がある。

´accountableは、説明責任がある, 責任を問われる

I cannot account for what has happened.

I can't explain what has happened.

何が起こったのか説明できない。

Our car overtook the bus at the next interchange.

Our car caught up with the bus at the next interchange.

私たちの車は次のインターチェンジでバスを追い抜いた。

She walked fast so as to catch up with the others.

She walked fast so as to overtake the others.

彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。

She isn't eccentric, is she?(彼女は奇抜ではありませんよね?)

No, she isn't.(はい、奇抜ではありません。)

She's a little peculiar, eccentric, extraordinary, bizarre, weird, erratic.

彼女は少し変わっている。

´eccentricは、常軌を逸している, 異常な, 変な, 風変りな, strange, odd, 常軌を逸した人, 奇人

Shh! I hear some weird and queer noise outside.

静かに。外で何か変な音が聞こえる。

※ hearは、知覚動詞なので、文法上原則として現在進行形で使うことができない。

´queerは、風変わりな, 妙な, 変な, strange, weird, クウィア―

《recommendの使い方》

What is the perfume or cologne you recommend?

What perfume do you recommend?

あなたのおすすめの香水は何ですか?

´cologneは、香水, コロン, eau de cologne, ケルン, ドイツのケルンの水, コローン

She recommended setting air conditioners to 28 degrees Celsius.

彼女はエアコンの設定を28℃にすることを勧めた。

※ recommend …ingは、…することを勧める

She recommended me to put on this camisole.

彼女は私にこのキャミソールを着るように進めた。

※ recommend + A + to doは、Aに…するように勧める

´camisoleは、キャミソール(女性用の袖なしの下着)

A riot broke out in the jail.

刑務所内で暴動が起こった。

We would have be more ignorant than we are were it not for doubt.

もし疑念というものがなければ、私たちはいまよりももっと無知でいるだろう。

Were she puctual, I would employ her.

もし彼女が時間を守る人なら、私は彼女を採用するだろう。

I would have known which way to go had I brought a map.

地図をもってきていたら、どの道を行ったらいいか分かっただろう。

The decision would have been otherwise but for his speech.

The decision would have been otherwise had it not been for his speech.

もし彼の演説がなかったら結論は違っていただろう。

※ otherwiseは、他の, 違った, 異なった

If Stephanie had married him then, she would be better off now.

As Stephanie refused to accept his proposal then, so she remains poor now.

もしステファニーが彼と結婚していたら、いま彼女の暮らしはもっと楽だろう。

※ be well offは、暮らしが楽だ, be badly offは、暮らしが苦しい

She refused to accept his proposal.

彼女は彼のプロポーズを断った。

I think it is unacceptable that he cut the meeting short just because he didn't like how it was going.

会議の進み具合が気に入らないというだけの理由で、彼が早めに会議を打ち切ったことは許されることではないと私は思います。

´unacceptableは、受け入れがたい, 許されない, 許容できない, 容認できない

※ shouldを入れると、驚き・残念さなどの気持ちがこもった表現になる

She talks as though she knew everything.

She talks as if she knew everything.

彼女はまるですべてを知っているかのように話す。

If only you had been diligent in your youth!

How I wish you had been diligent in your youth!

あなたが若い頃に勤勉だったらよかったのに!

Stephanie decided that she (should) study to be an accountant.

ステファニーは会計士になるために勉強しようと決意した。

※ 仮定法現在とは、主節の動詞が[1]提案, [2]要求/命令, [3]決定, [4]主張などを表す動詞のとき、後ろのthat節中の 動詞が原形になることを言う。

[1]提案 suggest, propose, recommend, advise
[2]要求/命令 demand, ask, request, require, desire, order, urge
[3]決定 decide, determine, make one's mind
[4]主張 insist

※ 「提案」「要求」「決定」「主張」などは「まだ頭の中で考えられているだけで、事実になっていない事柄」 「まだ実現していないが、実現に向けて行動を起こすべき事柄」である。

Melvin proposed that the meeting be postponed.

メルビンは会議が延期されることを提案した。

It's high time the children went to bed now.

It's about time the children went to bed now.

子どもたちはもうとっくに寝ても良い時間だ。

Allen insisted that he was innocent.

アレンは、彼が無罪だと主張した。

※ 無実であることは事実なので、この場合は仮定法現在を使わない

※ まだ実現していない事柄を主張する場合は、仮定法現在を使う

It is advisable that drivers wear a seat belt while driving.

運転中、ドライバーはシートベルトをするのが望ましい。

※ It is 形容詞 that…の構文でも、that節中の動詞が仮定法現在の形をとることがある。

advisable(賢明だ、望ましい), desirable(望ましい)
essential(不可欠だ), important(重要だ)
necessary(必要だ), urgent(緊急に必要だ)
proper(適切だ)

※ まだ現実になっていない、現実との心理的距離感がある事柄である場合は仮定法現在を使う。 それ以外のときは仮定法現在にならない可能性もある。

He will suggest to her that they go there together.

彼は彼女にそこに一緒に行こうと提案する。

※ suggest to 人 that~は、人に…を提案する

She suggested going to the theater.

She suggested (to me) that we (should) go to the theater.

彼女は劇を見に行ってはと言い出した

※ suggest ~ingtは、…することを提案する

To talk with Cynthia, you would find her sympathetic.

もしシンシアと話したら、君は彼女が感じのいい人だと思うだろう。

´sympatheticは、思いやりのある, 共感した, 同情的な

A hundred years ago, not a surgeon could have carried out such an operation.

もし100年前だったら、こんな手術ができる外科医は一人もいなかっただろう。

No other woman could do the work.

もし他の女性なら、その仕事はできないであろう。

※ 「現実には彼女だったらからその仕事ができるけれども、もし彼女以外の女性だったら」というふうに「今の現実と反する非現実の仮定」をしている

The death of his father would have brought a great misfortune to the family.

If his father had died, it would have brought a great misfortune to the family.

もしあのとき、彼の父親が死んでいたら、その死は彼の家族に大きな不幸をもたらしていたことだろう。

How long does it take to get there?

そこに着くのにどのくらいの時間がかかりますか?

It takes two hours.(2時間かかります)

※ How longは、時間と距離の両方の意味合いがあるが、takeの場合は時間の意味になる。

How far is it from here to the hotel?

ここからホテルまで距離はどのくらいですか?

It is about three kilometers.(3キロぐらいです)

How often a day do you brush your teeth?

How many times a day do you brush your teeth?

どれくらい1日に歯磨きをしますか?

I brush my teeth once or twice a day.

私は1日に1回または2回歯を磨いています。

※ 起床後は口腔の細菌数が最大になるから必ず歯を磨く

How soon will the experiment begin?

どれくらいしたら実験が始まりますか?

It will begin in twenty minutes.

20分したら始まります。

How many factories does the company operate?

Tell me how many factories the company operates.

その会社はいくつの工場を経営していますか?

Would you (please) extinguish the candle?

Would you (please) put out the candle?

蝋燭の火を消していただけないでしょうか?

※ pleaseよりもwould youの方が敬意が高い

´extinguishは、消す, 消火する, put out, 失わせる, 絶滅させる, 無効にする

Don't forget to extinguish your cigarette.

Don't forget to put out your cigarette.

煙草の火を消すのを忘れないでください。

Fortunately, a passer-by was able to extinguish the fire before it spread.

運よく火が広がる前に、通行人が1人で消すことができた。

´passerbyは、通行人, passer-by, passers-by

Medical researchers are exploring every possibility for the treatment of cancer.

医学の研究者はがん治療法のあらゆる可能性を探究している。

´exploreは、(未知の土地などを)探検する, 探求する, 調査する, 細かく診察する

She may well be proud of her daughter.

She may well boast about her daughter.

彼女が娘を自慢するのももっともです。

´boastは、自慢する, 誇らしげに話す, 自慢

I am of the opinion that she is right.

彼女は正しいというのが私の意見です。

The situation has improved considerably compared with what it was.

The situation has enhanced considerably compared with what it was.

以前と比べると状況はかなり改善した。

´enhanceは、(価値・質・能力などを)高める, 強める, improve, increase

Never did I expect that I would see the culprit there.

Little did I expect that I would see the culprit there.

そこでその犯人に会おうとは思わなかった。

She was not rich enough to have house of her own.

彼女は自分自身の家を持てるほど裕福ではなかった。

There are scarcely any flowers in their garden.

There are hardly any flowers in their garden.

彼らの庭には花はほとんど見られません。

She would often walk three-fifths of a mile every day.

彼女は毎日5分の3マイル歩いていた。

※ 分数は分子を基数, 分母を序数にする。分子が2以上の場合は分母は複数形。

To make matters worse, it began to snow.

さらに悪いことには雪が降り出した。

To be frank with you, I think my father-in-law is to blame.

率直に言って、義理の父が悪いと思います。

There used to be air pollution in the city.

There used to be air contamination in the city.

かつてその都市では大気汚染があった。

´polluteは、汚染する, 汚す, 不潔にする, ポルート

´pollutionは、汚染, 汚れ, 公害, 汚すこと, ポルーション

´contaminateは、汚染する, 汚す, 不純にする

´contaminationは、汚染, 汚濁, pollution, 汚染物質

※ 不可算名詞は、単数扱いにする。

※ 不可算名詞は、a(n)を付けることはできず、複数形もない。

A lot of energy is produced by the windmill.

たくさんのエネルギーが風車によって生み出されている。

´windmillは、風車, 風車小屋, 風車装置

※ a lot ofを付けても不加算名詞であることに変わりないため、単数扱いにする。

Young as she is, she has a lot of experience.

若いが彼女は(その分野に関しての)経験が豊富です。

※ 不可算名詞のexperienceは、仕事上などで積み上げていくタイプの経験という意味です

※ 可算名詞で数えられるan experienceは、具体的な体験という意味です

Young as she is, she has a lot of experiences.

若いが彼女は(人生において)経験が豊富です。

[UNCOUNTABLE]
 knowledge and skill that is gained through time spent doing a job or activity

[COUNTABLE]
 something that happens to you, or a situation that you are involved in

Weather permitting, we'll go fishing in the river tomorrow.

If the weather permits, we'll go fishing in the river tomorrow.

天気が許せば、明日川に釣りに行きます。

※ 分詞構文では冠詞も省く

We're leaving tomorrow morning, weather permitting.

天気が良ければ、私たちは明朝出発します。

I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting

天気がよければ、明日芝生を刈ろう。

※ mowは、刈る, 刈り取る, 作物を刈り取る, 薙ぎ倒す, モウ, mow-mowed-mowed, mown

Reiny kindly gave me permission to use her encyclopedia.

Reiny kindly gave me approval to use her encyclopedia.

レイニーは親切にも彼女の百科事典を使うことを許してくれた。

´permissionは、許可, 免許, 許容, 許諾, 承認

´approvalは、賛同, 賛成, 好感, 好意, 許可, 是認, 認可, 免許

She is as diligent a woman as ever lived.

彼女は今までにないほど勤勉な女性です。

She is as smart as any other student in the class.

彼女はクラスのどの学生にも劣らず利口だ。

She is a diligent student, as students go.

彼女は学生並みから言えば勤勉です。

She is a good teacher, as the world goes.

彼女は世間並み言って良い先生です。

As the proverb goes, "Better late than never."

As the proverb says, "Better late than never."

As the proverb saying, "Better late than never."

諺にあるように、遅くてもしないよりはましです。

´proverbは、諺, 格言, プラーバブ

She has bought the estate.

The estate has been bought by her.

彼女はその不動産を買った。

´estateは、不動産, 財産, 財産権, 所有権, 私有地, 農園, 農場

《現在進行形の受け身(受動態)》

The software developers are discussing the matter.

The matter is being discussed by the software developers.

ソフトウェア開発者たちはその問題を議論しているところだ。

´developerは、開発者

I was surprised at his behavior.

I was amazeded by his conduct.

I was astonished at his behavior.

私は彼の行動に驚いた。

I was disappointed at my mother's words.

I was disappointed at Mother's words.

私は母の言葉に失望した。

※ Motherは、自分のお母さん(先頭は大文字), (夫が妻に対して)お母さん

He is studying hard in order not to disappoint his parents.

He is studying hard in order not to let his parents down.

彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。

The weather this summer has been disappointing.

この夏の天候は期待外れだった。

I have read all of his books and I have to say this one was a pretty disappointment.

私は彼の著作をすべて読んだが、この本はかなり期待外れだったと言わざるを得ない。

´disappointは、失望させる, 落胆させる, 期待に背く

※ let downは、失望させる, 期待に背く, 裏切る, 見捨てる, 落とす, 下げる, 降ろす

´disappointingは、失望させるような, 期待に反する, つまらない

´disappointmentは、失望, 落胆, 期待外れ

I am known to the police.

私には前科がある。

You'd better knuckle down to work.

君は仕事に精を出した方がよい。

She wears the dress made from spider web.

彼女は蜘蛛の糸から作られた頑丈なドレスを着ている。

※ Cheese is made from milk. のように液体から個体へと 完全に変わってしまうような時はbe made fromを使う。

※ The desk is made of woods. のように材質が変化していない時はbe made ofを使う。

Mozzarella cheese is made from milk that is produced in a wide range of flavors, textures, and forms by coagulation of the milk protein casein.

モッツァレラチーズは牛などからとれる乳を原料とし、カゼインによる凝固などの幅広い工程によってつくられる食品です。

Who invented this apparatus?

By whom was this apparatus invented?

Who was this apparatus invented by?

この装置は誰が発明したのですか?

※文頭ではwhom を whoに変えます

She is the first woman to contrive the apparatus.

彼女がその装置を最初に考案した人だった。

´contriveは、考案する, 工夫する, 企む, 企てる, コントライヴ

I take aerobic exercise in order to lose weight once a week.

I take aerobic exercise so as to lose weight once a week.

私は週一回痩せるために有酸素運動をしています。

※ ジョギングの場合は、だらだらと時速10kmぐらいで走るのが健康なんです

《 to不定詞の形容詞的用法 》

This is a mechanical pen to write with.

これは書くためのシャープペンです。

This is a chair to sit on.

これは座るための椅子です。

I need someone to talk with.

話し相手が欲しい。

She has no house to live in in this country.

この国には彼女が住む家はない。

Bankbook is a record of deposits and withdrawals and interest held by depositors at certain banks.

通帳は銀行の預金者が持つもので、預け入れ、引き出し、利子の記録である。

He was so kind as to lend me his furniture.

He was kind enouh to lend me his furniture.

He was so kind that he lent me his furniture.

※ furnitureは不可算名詞です

I was too busy to complete a prototype product.

I was so busy that I couldn't complete a prototype product.

私は忙し過ぎて試作品を仕上げることが出来なかった。

´prototypeは、試作品, 原型, 原形, 模範

He barely escaped disaster.

He barely escaped catastrophe.

彼は辛うじて災難を免れた。

※ barelyは、かろうじて, やっと, なんとか

´disasterは、災害, 惨事, 災難, ひどい状況, 大変な不幸, 大失敗

´catastropheは、大惨事, 大災害, disaster, 災難, 大失敗, 破局, 悲劇的な結末

The budget reductions would be disastrous to public schools.

The budget cuts would be catastrophic to public schools.

そんな予算削減をすれば公立学校には大ダメージだ。

´disastrousは、災害を引き起こす, 惨事を引き起こす, 大変不幸な, 大変不運な

´catastrophicは、大災害の, 壊滅的な, 破局の, 悲惨な, 最悪の

The pirate ships appeared on the horizon.

海賊船が水平線上に現れた。

´pirateは、海賊, 海賊船, 略奪, 強奪者, 海賊版作成者, 著作権を侵害する, パイラット

The sun on the horizon is a splendid scene.

地平線上の太陽は華麗な光景だ。

´horizonは、地平線, 水平線, (知識・経験などの)範囲, 限界, 視野, ホライズン

´horizontalは、水平線上の, 地平線上の, 水平の, 横の(⇔vertical, perpendicular)

His friends condemned him for his indiscretion.

His friends reprimanded him for his indiscretion.

His friends deprecated him for his indiscretion.

彼の友人たちは彼の無分別を非難した。

´condemnは、厳しく非難する, 強く責める, 咎める, 厳しく処罰する, コンデム

´discretionは、分別, 思慮深さ, 慎重さ, 決定権, ディスクレッション

´discreetは、分別のある, 思慮深い, 慎重な, ディスクリート

´indiscretionは、無分別, 無思慮, 軽率, 不謹慎な行動

´indiscreetは、無分別な, 思慮の足りない, 軽率な, 不注意な

´reprimandは、叱責する, 非難する, reproach, レプリマンド, rebuke

´deprecateは、非難する, 反対を唱える, 軽視する, reproach, reprimand

Twelve prisoners have been condemned to death.

12人の囚人が死刑の宣告を受けている。

The incompetent office worker's remarks added up to a condemnation of my working.

その無能な会社員の言いたいことは私の仕事に対する非難だった。

´condemnationは、厳しい非難, 有罪判決, 糾弾, コンデムネーション

The report needs to be corrected.

The report needs correcting.

そのレポートは訂正する必要がある。

The antenna needs to be repaired.

そのアンテナは直さなければならない。

The torque converter needs repairing.

´antennaは、アンテナ, 感度, 触覚

´torqueは、トルク(ギア・シャフトなどの回転力), 捻りモーメント, トーク, …にトルクを与える

This keyboard needs to be cleaned.

This keyboard needs cleaning.

このキーボードは掃除する必要がある。

※ 物が主語なのでneed to be p.p.となっている。

Mark needs to update his resume because he has worked at several different companies since the last time she used it.

マークは、前回履歴書を使用してから新たにいくつかの会社で働いたので、履歴書を最新のものにする必要があります。

´resumeは、履歴書, レジュメ, 要約, 梗概, レジュメイ

´resumeは、再開する, 再び始める, 再開する, リジューム

It was wise of you not to drink alcohol before you drive last night.

昨夜あなたが運転する前に酒を飲まなかったのは賢明だ。

※ 普通の形容詞はforで良いが、性格を表すものはofになる

※ 飲酒運転は犯罪であり、人を殺した場合人生が終わりになるので飲酒運転は絶対にしないでください

《tough構文》

文の主語が、to不定詞句に含まれる他動詞や前置詞の意味上の目的語にあたるものを、tough構文という。

It is easy to deceive Laura.

Laura is easy to deceive. (tough構文)

ローラを騙すのは簡単だ。

※ tough構文に生じる形容詞は、難易度を表すもの(easy, difficult)や快・不快を表すもの(pleasant, terrible)である。

※ tough構文のto不定詞内に生じる動詞は、基本的には、他動詞であるが、その直後は空所でなければならない。

※ tough構文の主語がto不定詞内の他動詞の目的語と解釈される。

It is dangerous for children to play with this toy.

This toy is dangerous for children to play with.

子どもがこのおもちゃを使って遊ぶのは危険だ。

It is dangerous to swim in the river.

The river is dangerous to swim in .

その川は泳ぐのには危険だ。

This river is dangerous to swin in in July.

It is dangerous to swim in this river in July.

この川は7月に泳ぐのには危険だ。

This new appliance is much easier to use because of its compact size and light weight.

この新しい装置は小型で持ち運びやすく軽量のため、とても使いやすい。

´applianceは、器具, 装置, 設備, 電気製品, アプライアンス

As they grow old, many people become unable to look after themselves.

年をとるにつれて、多くの人は自分で自分のことができなくなる。

Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?

明日いつもより1時間早くオフィスに来ることは可能ですか。

※ possibleは、人を主語にして使えない形容詞。ただし、tough構文は別。

Some Japanese youngsters do not feel that chopstics are easy to pick up food with.

Some Japanese youngsters do not feel that it is easy to pick up food with chopstics.

日本の若者の中には、箸で食べ物をつまみあげるのは簡単だと感じていない者がいる。

I got up at four in the morning. I had to make a very early start.

私は朝4時に起きた。とても早く出発しなければならなかった。

※ earlyは、時刻が早い

He is very imaginative writer. He is always writing about journey to other planets.

彼は想像力豊かな作家だ。常に他の惑星への旅について書いている。

´imaginativeは、想像力豊かな

The writer is so creative and imaginative that he can come up with good ideas one after another.

その作家はとてもクリエイティブで想像力に富んでいるため、良いアイディアを次から次へと考え出します。

※ come up withは、…を思いつく, 提案する

Lily is always coming up with new ideas.

リリーはいつでも新しいアイディアを提案してばかりいる。

All the events described in this story are imaginary. They didn't really happen.

All the events described in this story are fictitious. They didn't really happen.

この物語に書かれている全ての出来事は想像上のものだ。本当に起こったわけではないのだ。

´imaginaryは、想像上の, 架空の

´fictitiousは、作り話の, 架空の, 想像上の, 偽りの, 嘘の, 本物でない, フィクティシャス

She wished to have won at the finals.

She wished to win at the finals, but she couldn't.

彼女は決勝戦で勝ちたかっただろうに。

※ win-won-won wonの発音は、ワン

※ 実現しなかった願望

My mother-in-law frequently tells me to study English and chemistry.

私の義理の母は英語と化学を勉強するように言います。

The project manager made the programmers work until midnight.

The project manager had the programmers work until midnight.

The programmers were made to work until midnight by the project manager.

プロジェクトマネージャーはプログラマーたちを深夜まで働かせた。

He does nothing but study mathematics.

彼は数学を勉強してばかりいる。

※ do nothing but + 原形は、~ばかりしている, ~するだけである

That farce did nothing but bring us trouble.

あの茶番は私たちを困らせてばかりだった。

´farceは、笑劇, 茶番, 道化芝居, 面白おかしく味付けする, ファース

《 be to V 》

You must study hard if you are to succeed.

You must study hard if you want to succeed.

※ be to V(意志)

Nobody was to be seen in the library.

Nobody could be seen in the library.

図書館には誰も見られなかった。

※ be to V(可能)

You are to be greedy to study English.

You should be greedy to study English.

あなたは英語を勉強することに貪欲になるべきだ。

※ be to V(義務)

She was never to see her native country again.

It was her destiny never to see her native country again.

彼女は二度と生まれ故国を見ることが出来ない運命にあった。

The professor was to have exaggerated explanations of the research to make her new hypothesis more convincing.

その教授は自分の新しい仮説を一層説得力があるものにするためにその研究の説明を誇張するべきだった。

※ be to V(運命)

´exaggerateは、誇張する, 大袈裟に言う

The wedding ceremony is to be held next Saturday.

The wedding ceremony will be held next Saturday.

結婚式は今度の土曜日に開かれる予定だ。

※ be to V(予定)

She is, so to speak, a walking dictionary.

She is, as it were, a walking dictionary.

彼女はいわば生き字引だ。

《名言》

The first step of a bad performer to be an expert is, understanding how bad you are.

For a poor performer to improve, knowing his own bad performance is the first step.

The step that a beginner become a senior is knowing his poor skill.

下手糞の上級者への道のりは己が下手さを知りて一歩目。

You have to have your strong decision.

断固たる決意が必要なんだ。

Your experience that you had lost the match will become a great fortune later.

「負けたことがある」というのがいつか大きな財産になる。

Today is the first day of the rest of yourself.

今日という日は、あなた自身の残された人生の最初の日である。

To begin with, you must not drink alcohol before you drive.

To begin with, you mustn't drink alcohol before you drive.

まず第一に飲酒運転はしてはいけません。

A drive-through, or drive-thru, is a type of service provided by a business that allows customers to purchase products without leaving their cars.

ドライブスルーとは、お客様が車を降りずに商品を購入できるビジネスによって提供されたサービスである。

※ drive-throughは、ドライブスルー, drive-thru

He is poor, to be sure, but he is happy.

彼は確かに貧乏だが、幸せだ。

Strange to say, she didn't accept my offer.

奇妙な話だが、彼女は私の申し出を受け入れなかった。

She can speak French and German, not to speak of English.

彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。

I have been to the place that he spoke of in his talk.

I have been to the place which he spoke of in his talk.

I have been to the place of which he spoke in his talk.

※ 何故where he spokeがダメかというとspeakという行為をした場所ではないからです

Do you mind my opening the window to ventilate my room?

換気のために窓を開けてもよろしいですか?

No, I don't. No, not at all. Of course not. Certainly not.

はい、大丈夫です。構いません。

Do you mind my smoking?

Do you mind if I smoke?

煙草を吸ってもよろしいですか?

No, I don't. No, not at all. Of course not. Certainly not.

はい、大丈夫です。構いません。

Do you mind opening the window?

窓を開けてもらえませんか?

No, I don't. No, not at all. Of course not. Certainly not.

はい、大丈夫です。構いません。

※ 窓を開けるのは(つまりopeningの意味上の主語は文の主語と一致して)youです

Do you mind e-mailing the person in charge of reception?

受付担当にメールして頂けませんか?

No, of course not.

はい、大丈夫です。構いません。

Why don't you give up smoking?

煙草を止めたらどうでしょうか?

The national anthem was played at the beginning of the basketball game.

バスケットボールの試合の始めに、国歌が演奏されました。

I avoid taking carbohydrates as much as possible.

私はなるべく炭水化物を摂取することを避けている。

※ 炭水化物の取り過ぎは糖尿病(diabetes)や脳梗塞(cerebral infarction)や認知症(dementia)の原因です

I escaped being killed by the assassin.

私はその暗殺者によって殺されるのを免れた。

※ escape being Vpp→Vされるのを免れる

How many years have you been learning English?

英語を勉強して何年になりますか?

How often a month do you go to the movies?

月に何回位映画を見に行きますか。

About how much water do you drink every day?

あなたはどれくらい水を飲みますか。

I practiced playing the violin.

私はバイオリンを弾く練習をした。

The leader was responsible for the discipline of his soldiers.

その隊長は部下の兵士たちの訓練に責任を持っていた。

´disciplineは、訓練,鍛練,しつけ, 規律,統制, 戒律, 訓練する,鍛練する, 懲戒を受ける

He was disciplined for losing a security card.

彼はセキュリティカードを紛失して罰を受けた。

I admitted taking part in the music festival.

I acknowledged participating in the music festival.

私はその音楽祭に参加したことを認めた。

´acknowledgeは、認める(that節, …ing), admitの方はしぶしぶ認める

There are many festivals or festivities held in the city.

その都市で開催される祝祭や祝祭のイベントがたくさんある。

´festivityは、祝賀, 祭礼, festivitiesで祝祭のイベント

The bridal shower is a feminine celebration of the bride in which she is showered with gifts.

結婚のお祝いパーティーは、花嫁が贈り物を送られてる花嫁の女性の祝賀会です。

´showerは、にわか雨, 通り雨, シャワー, 結婚前のパーティー, shower party, 降る, 浴びる

Some people collect figurines of cartoon characters they grew up loving, and other people have kept old brochures from past pleasant vacations.

子どもの頃から大好きだったアニメのキャラクターの小さな像を集めている人もいれば、過去の楽しい休暇の古いパンフレットを持ち続けている人もいる。

´figurineは、(金属・陶土などで作った)小立像,人形, フィガリーン

´cartoonは、漫画, アニメ, カトゥーン

´brochureは、パンフレット,小冊子, ブローシュア,´pamphlet,´booklet,´catalogue,´catalog

She was no more than a puppet.

彼女は傀儡に過ぎなかった。

´puppetは、操り人形, 指人形, 傀儡(かいらい or くぐつ), 人の手先, ロボット

I missed seeing the movie.

私はその映画を見損ねた。

My parents-in-law went through a lot to give me the right education.

私の義理の両親はやっとの思いで私に適切な教育を受けさせてくれた。

※ 直訳すると、正しい教育を私に与えるためにたくさん辛い経験をした、となる。

※ go throughは、(辛い)経験をする

It was early on the morning of New Year's Eve that the happy news reached her.

その嬉しいニュースが彼女の元に届いたのは、大晦日の早朝だった。

※ 大晦日の朝という特定の日の朝を指すので、inではなくonを使う。

´Eveは、前夜, 前日, 前夜祭, イーヴ

※ New Year's Eveは、大晦日

《2nd station》

You reached not more than 20 percent of the whole sentences.

You reached at most 20 percent of the whole sentences.

全体の多くて20%に達している。

Not only you but also he was to blame.

Not only you but he was to blame.

He as well as you was to blame.

あなただけでなく彼も悪かったのです。

※ Not only A but also Bを主語として用いる場合は、動詞はBに一致する。

※ B as well as Aを主語として用いる場合は、動詞はBに一致する。

He admitted having broken the window.

彼は窓を壊したことを認めた。

She postponed submitting the report.

彼女はレポートを提出するのを延期した。

There was little choice but to submit to the terrorists' demands and commands.

There was little choice but to surrender to the terrorists' demands and commands.

テロリストの要求と命令に服従する以外にほとんど選択肢はなかった。

´submitは、提出する, 服従する, 降伏する, surrender

You must not postpone answering his letter any longer.

You must not put off answering his letter any longer.

彼の手紙の返事をそれ以上遅らせてはいけない。

《使役動詞の受け身》

During the Industorial Revolution, not only many laborers but also many young children were made to work in factories and coal mines.

産業革命の時代には、多くの労働者だけでなく多くの幼い子どもが工場や炭鉱で働かされた。

Someone made many laborer work.の文を受け身にする場合、be made to doの形にする。

→ Many laborer were made to work (by someone).

´the Industorial Revolutionは、産業革命

´coal mineは、炭鉱, 炭山

´coal minerは、炭鉱夫

´coal miningは、炭鉱採掘, 炭鉱業

Mary is sure her daughter will soon be one of the very best movie actresses in the world.

Mary is sure her daughter will soon be one of by far the best movie actresses in the world.

Mary is sure her daughter will soon be one of much the best movie actresses in the world.

メアリーの娘は間違いなくすぐに世界最高の映画女優になるだろう。

※ the very best~は、「まさしく最高の~」を表す。bestやworstの前にthe veryを付けて意味を強調する。

She was by far the best singer in the class.

彼女はクラスの中で、断然歌が一番うまかった。

※ by farは、非常に, とても, (最上級, 時として比較級を強調して)はるかに, 断然

This is by far the most interesting of his novels.

これは彼の小説の中で断然面白い。

He is by far the most sensible.

彼は飛び抜けて分別のある人だ。

English is by far the most widely-spoken language in the world.

英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。

This story is by far the most interesting of all.

この物語があらゆるもののうちで断然面白い。

《 less + 原級 + than 》

This cheesecake is less good than that one.

That cheesecake is better than this one.

このチーズケーキはあのチーズケーキよりもおいしくない。

My clock is less expensive than yours.

Your clock is more expensive than mine.

私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。

He managed to pass the examination.

彼は試験になんとか合格した。

Why did you decide to work in Japan?

あなたはなぜ日本で働こうと思ったのですか。

I decide to purchase an English‐Japanese dictionary.

私は英和辞典を買うことにした。

The investigation is expected to last almost two years.

その調査はほぼ2年間続くと予想される。

She is expecting.

彼女は妊娠している。

We don't split bills, one bill per table and there is a 10% surcharge on public holiday.

テーブルごとの割り勘での支払いは対応しておりません。祝日は10%の超過料金が発生します。

※ split the billは、割り勘にする, split bills, go Dutch

´surchargeは、追加料金, 追加税, 割増金, 追加料金を課す, …に荷を積み過ぎる

There are some sparrows twittering in our garden.

私たちの庭で何匹かのスズメがさえずっています。

´sparrowは、スズメ, 雀

´twitterは、鳥がさえずる, ぺちゃくちゃ喋る, さえずり, おしゃべり, トゥウィター

Twitter is an online social networking service that enables users to send and read short 140-character messages called "tweets."

Twitter(ツイッター)は、「ツイート」と称される140文字以内の短文の送ったり読むことができるSNSである。

´Twitterは、140文字内の短いコメントを投稿し、ユーザー間で共有するサービス

´tweetは、さえずる, 小鳥のさえずり声

I read your comment and agree with you completely. I would like to be your friend and exchange opinions on Facebook.

※ Facebook is a corporation and online social networking service headquartered in California.

´commentは、論評, 評言, 批評, コメント, 批判, 注解, 評釈, 解説, 意見を述べる

I hope to be in a lasting relationship with her.

私は彼女と末永いお付き合いをしたいです。

You will soon learn to swim.

もうすぐ泳げるようになりますよ。

You pretend to be tough, but you are pure and have a soft heart.

あなたは強がりだけど、純粋で優しい心の人です。

It does not promise to last any longer.

それは永続の望みが無い。

I wish to make you a request

あなたにお願いがある。

I make it rule to continue to learn mathematics and geometry.

I make it rule to continue learning mathematics and geometry.

私は数学と幾何学を学習することを続けている。

※ continueは動名詞と不定詞のどちらも目的語にとる

´geometryは、幾何学

※ 動名詞(ing)とto不定詞の基本的なイメージの違い

動名詞(ing)は、時間的には、過去を指向、話し手のスタンスとしては客観的であるのに対し、 to不定詞は、未来への起動を指向する。

また、to不定詞の方に動作の実現に対する積極的な意思(主観性)が含まれやすい。

I prefer physics to chemistry.

I like physics better than chemistry.

化学よりも物理のほうが好きだ。

Many people prefer living in the country (to living in a city).

(都会に住むよりも)いなかに住みたいと思っている人が多い。

I used to neglect to perform something sufficiently because of laziness.

I used to neglect to perform something sufficiently on account of laziness.

私は十分に遂行することを怠っていた。

※ neglectは動名詞と不定詞のどちらも目的語にとる

I intend to go to the library.

私は図書館へ行くつもりです。

※ intendは動名詞と不定詞のどちらも目的語にとる

I intend to have the TV fixed tomorrow.

私は明日テレビを修理してもらうつもりだ。

They're claiming to have developed a device last fall that translates English into Japanese.

彼らは昨年秋に英語を日本語に翻訳する機械を開発したと主張しています。

´claimは、主張する, 要求する, demand, 請求する

※ claimは、不定詞を後ろにとる場合と、 claim that節の場合がある。

´deviceは、機械, 装置, 機器, デバイス, 工夫, 計画, 技巧, 意志, ディバイス

The ampere rating of the device is 0.5A.

この装置に定められているアンペアは0.5Aです。

´ampereは、アンペア

´rateは、見積もる, 評価する, 定める, 割合, 率, 歩合, 相場, レート

Don't forget to try in mind.

その気になってやることを忘れないで。

※ forget to 動詞 はこれからすることに対して使います。 つまり「~することを忘れる」です。

Don't forget to put out the fire.

火を消すのを忘れるな。

Don't forget saying that you will pass the examination to him!

試験に合格するんだと彼に言ったことを忘れるな。

※ forget ~ing は過去にしたことについて使います。 つまり「~したことを忘れる」です。

I remember seeing her somewhere.

彼女に以前どこかで会った覚えがある。

※ (…したことを)覚えている

Please remember to write to her.

忘れずに手紙を書いてください。

※ 忘れずに…する

Please remember to lock the door.

忘れずにドアの鍵をかけてください。

I regret eating those raw oysters.

その生牡蠣を食べた事を後悔している。

I regret to say I cannot come.

お伺いできないのが残念です。

I regret choosing this job.

私はこの仕事を選んだことを後悔した。

I regret not getting a vaccination.

私は予防接種しなかったことを後悔している。

※ 動名詞の否定形

My father-in-law determined to stop smoking.

私の義理の父は禁煙を決意した。

※ stop ~ingは、~するのを止める

I stopped to catch my breath at that time.

私はその時、立ち止まって小休止を取った。

I look forward to meeting you again.

また、会えるのを楽しみにしています。

I look forward to working together with you.

何卒よろしくお願いいたします。

I look forward to hearing from you.

私は連絡をお待ちしております。

I object to waiting another year.

もう1年待つのはいやだ。(待つことを反対する)

What do you say to going swimming tomorrow?

明日、泳ぎに行こうよ。

What do you say to driving to the lake?

湖までドライブはどうですか。

What do you say to seeing a doctor?

医者に診てもらったらどうですか。

I went to the department store with a view to buying a present.

私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。

※ with a view to …ingは、…するために, …することを目指して

He studies with a view to becoming a doctor.

彼は医師になるために勉強している。

He went abroad with a view to learning English.

彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。

An emergency meeting has been convened with a view to discussing on what measures need to be taken.

どんな手段を取る必要があるかを話し合うために緊急のミーティングが招集された。

´conveneは、招集する, 会合する, 会を開く

Welcome aboard.

ご乗船[搭乗・乗車]ありがとうございます。

※ aboardは、(船・飛行機・列車・バスなどに)乗って, on board, 加入して, (乗り物に)乗って

There were very few passengers aboard the ferry.

フェリーにはほとんど乗客がいなかった。

´ferryは、フェリー, 連絡船, 渡し船, フェリーによる輸送, 輸送する

All aboard!

(乗客に対して)皆さまご乗船[乗車]願います。お急ぎください。(乗務員が確認して)全員乗車済み。

Could you show me your boarding pass?

搭乗券を見せていただけますか。

´boardは、(船・列車・飛行機・バスなどに)乗る, 食卓, テーブル, 厚紙, 掲示板, 黒板, 板

※ boarding passは、搭乗券, boarding ticket, boarding card

The passenger was frisked again and again at the boarding gate.

乗客は搭乗口で何度もボディーチェックをされた

※ boarding gateは、搭乗口

´friskは、ボディーチェックする, 身体検査をする, 振り動かす

The offender rode in a double-decker bus at that time.

その犯罪者は当時2階建てバスに乗っていた。

´double-deckerは、二階付き乗り物, ダブルデッカー, 二重サンドイッチ

※ deckは、(バスなどの)床, 階, 船のデッキ, 甲板(かんばん), (トランプカードの)ひと組

There were many cars double-parked on the main street.

その表通りではたくさんの車が二重駐車していた。

´double-parkedは、二重駐車をした, 並列駐車をした

※ 二重駐車は、一般道では禁止だが、宅配便などで一時的に駐車する場合は認められている。

There were many cars parallel parked on the road.

There were many parallel parked cars on the road.

その道路ではたくさんの車が縦列駐車していた。

※ parallel parkは、縦列駐車をする

Parallel parking is a method of parking a vehicle parallel to the road, in line with other parked vehicles.

縦列駐車とは他の駐車している乗り物の列に道路に対して平行に乗り物を駐車する方法である。

※ parallel parkingは、縦列駐車

´vehicleは、乗り物, 車, 車両, 媒体, 媒介, 仲介

A vehicle is giving off black exhaust fumes.

A vehicle is emitting black exhaust fumes.

1台の乗り物が黒い排気ガスを放出している。

※ give offは、(におい・熱・光などを)発する, 放つ, 放出する, emit

´emitは、(光・ガス・においなどを)放出する, 放射する, 発行する, 発布する, イミット

※ fumeは、ガス, 煙, 煙霧, 蒸気, 霧, 水蒸気, 燻す, 立ち昇る, 蒸す, 燻蒸する

Many scientists have been looking for ways to reduce CO2 emissions.

´emissionは、放出, 放射, イミッション

The factory chimneys vomited out smoke or fume all day.

その工場の煙突からは煙のようなものが一日中もくもくと放出されていた。

´vomitは、吐く, 嘔吐する, 戻す, 吐き出す, emit, vomit-vomited-vomited

Currently, we do not ship our goods abroad.

現状、海外への配送は行っていません。

※ shipは、輸送する, 船で運ぶ, 発売する, ユーザに届ける, 乗船する, 船(女性扱い)

She is the largest moving object ever made by the hand of man in all history.

その船は人間が作った史上最大の動く建造物です。

※ shipは女性扱いにする

She brought an unusual number of passengers, some of whom remained on deck to scan the majestic, magnificent and picturesque panorama of the town.

船にはたいへん多くの乗客が乗っており、いく人かは、この街がみせる壮大な絵のような風景を味わおうと甲板に残っていた。

´majesticは、威厳のある, 堂々とした, splendid

´magnificentは、壮大な, 雄大な, 豪華な, splendid, glorious, brilliant, マグニフィスント

On arriving at the office, he knocked on the door.

事務所に着くと、彼はドアをノックした。

※ on …ingは、…するとすぐに

Be careful in choosing your jobs.

Be careful when you choose your jobs.

仕事を選ぶ際には注意しなさい。

※ in …ingは、…する際は, …しているとき

You must be too careful in crossing the street.

You must be careful when you cross the street.

通りを横断するときには注意しなければなりません。

I planted broccoli and cabbage seedlings together with my husband this morning.

私は今朝、ブロッコリーとキャベツの苗を夫と一緒に植え付けました。

´broccoliは、ブロッコリー

This cauliflower has a nice texture.

このカリフラワーは歯ごたえがよい。

´cauliflowerは、カリフラワー, ハナキャベツ

The texture of this cod fillet is almost like fish cake.

このタラのフィレの食感はカマボコみたいだ。

※ codは、タラ, 鱈, カッド

´filletは、ヒレ肉, (魚肉の骨なしの)切り身, 髪紐, リボン, 切り身にする, リボンを巻く, フィリット

※ fish cakeは、平たくしたfish ball(魚肉にマッシュポテトを混ぜ揚げたもの), 蒲鉾, 魚肉だんご

A prepaid insurance premium is also repaid on cancellation of insurance.

保険の解約時には未経過保険料も返金される。

※ alsoの位置はbe動詞や助動詞があればその直後で、一般動詞の時はその直前に置く。

´premiumは、保険の掛け金, 保険料, 高級な, 品質が良くて高価な, 特別賞与, 奨励金

New patients are required to have outpatient registration. Please visit the information desk with your health insurance card. For all visitors, visiting hours are 9 a.m. to 6 p.m., except fot patients in serious condition. And no more than two visitors are allowed in a patient's room at a time, to avoid overcrowding.

初診の方は外来患者登録が必要です。健康保険証を持参して受付までお越しください。面会に来られた方にご連絡します。 面会時間は重病患者さんの面会を除いて午前9時から午後6時までです。尚、混雑を避けるために、病室では面会者は一度に2名までとさせていただきます。

´outpatientは、外来患者

※ health insurance cardは、健康保険証

´overcrowdは、過度に込み合う, 集まりすぎるようにする

Please feel free to drink. And, help yourself to some omelets and French fries.

ご自由に飲んで下さい。あと、オムレツとフライドポテトもどうぞ。

´omeletは、オムレツ, omelette, オムリット

※ feel free toは、遠慮なく~する

Please feel free to use it.

自由に使ってください。

Please feel free to have second helpings.

おかわりは自由です。

I hit it off well with her.

彼女とは気が合う。

In Japanese culture, it is believed that the spirits dwell in all things.

日本では、あらゆるものに魂が宿ると信じられている。

※ dwellは、宿る、住む、暮らす、生きる、くよくよ考える, dwell-dwelt-dwelt, dwell-dwelled-dwelled

I try not to dwelll on the past.

私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。

Don't dwell on your past mistakes!

過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。

Dwell time is the time spent acquiring the targeted MRM transition during each cycle. While very short dwell times can be used (5-10 ms) for extended compound screening, higher dwell times are desirable for better Signal-to-Noise (S/N).

´cycleは、回転, 周期, 一巡, 一工程, サイクル, 自転車, バイク, 循環, 自転車に乗る, bike

※ dwellは、運転中の規則的な小休止、ドエル、ドウェル時間,休止時間,滞留時間, dwell time

´compoundは、化合物

´compoundは、混ぜ合わせる, 調合する, 示談する

The island is not inhabited by anyone.

This is an uninhabited island.

This is a desert island.

This is a deserted island.

This is an abandoned island.

This is an unmanned island.

この島は誰も住んでいない無人島だ。

´inhabitは、住む, 居住する, 生息する, dwell, live in

´uninhabitedは、居住者のいない, 無人の

´desertは、人が住まない, 不毛の, 寂しい, 砂漠のような, 砂漠, デザート

´desertは、うち捨てる, いなくなる, 逃げる, 脱走する, 放棄する, 捨てる, ディザート

´abandonは、放棄する, やむなく見捨てる, 置き去りにする, 捨てる, 断念する, 諦める

´unmannedは、人が乗り込んでいない, 無人の, 乗客がいない

The rescuers abandoned their search for the rest of the crew yesterday.

昨日、救助隊は残りの乗員の捜索を断念した。

´rescueは、救助する, 救出する, 解放する, 救助, 救出, 解放

´rescuerは、救助者, 救援者, 救助隊

I enjoyed playing soccer with my son and nephew at the park.

私は公園でサッカーを息子と甥と楽しんだ。

I enjoyed playing fireworks with my niece that night.

私はその夜姪と一緒に花火をして楽しんだ。

I will play with my niece during this summer break.

今年の夏休みは、姪っ子と遊びます。

´nephewは、おい, 甥

´nieceは、めい, 姪

Curiosity is the best fuel for people's growth.

好奇心は人を成長させる最大のエネルギー源だ。

´curiosityは、好奇心, 強い興味, 詮索好き

A man was lying unconscious from carbon monoxide inhalation.

一人の男性が一酸化炭素中毒による意識不明で倒れていました。

´unconsciousは、意識していない, 無意識の, 知らず知らず, 意識を失った

´inhalationは、吸い込むこと, 吸入, 吸入剤, インヘイレイション

´inhaleは、吸い込む, 吸入する

Due to the fire of the hotel, another guest on the eight floor died from smoke inhalation.

そのホテルで、他の8階にいた宿泊客が煙に巻かれて死亡した。

Something smelt sooty.

何か煤けた匂いがした。

Her face was sooty at that time.

彼女の顔はその時煤だらけだった。

The ceiling was black with soot.

天井が煤で燻ぶっていた。

´sootは、すす, 煤

´sootyは、煤のような, すすけた, 煤から成る, 煤のような色の, スティー

The chimney was not clogged.

その煙突は塞がれていなかった。

The chimney is clogged up with soot.

煙突が煤で詰まった。

※ clogは、厚底のスリッパ, 下駄, 故障, 障害, 妨げる, 塞ぐ, 詰まる, クロッグ

I had homemade kipper, or smoked herring, smoked salmon, and smoky sausages for breakfast.

私は朝食にニシンの燻製とスモークサーモンと燻製のソーセージを頂いた。

´kipperは、特に開きの燻製ニシン(開かずに燻製にしたものはbloaterで、どちらも朝食用)

´bloaterは、開かずに燻製にしたニシン, ブロウター

´herringは、ニシン, 鰊

※ smokedは、煙で燻したような, 燻製にした

※ smoke-driedは、燻製の

※ smokyは、もくもくと煙が出る, 燻ぶる

Inhaling secondhand smoke is called involuntary or passive smoking.

副流煙を吸い込むことを不随意喫煙または受動喫煙と呼ばれる。

´secondhand smokeは、副流煙

Children in families where either or both of the parents are smokers are twice as likely to develop lung cancer from the damaging effects of secondhand smoke as children of nonsmoking parents.

親の片方もしくは両方が喫煙者である家庭の子どもは、煙草を吸わない親の子どもの2倍、 副流煙の有害な影響で肺がんにかかる傾向にある。

Japan enjoys barrier-free facilities.

日本はバリアフリーの施設に恵まれている。

※ enjoyは、享受する、享有する

´barrier-freeは、障壁のない, バリアフリーの

There are cracks all over the walls of the room.

その部屋の壁のいたるところに亀裂が入っていた。

※ crackは、亀裂, ひび

It's a hassle trying to decide what to wear to the company.

会社に着ていく服を選ぶのは億劫だ。

´hassleは、面倒, 煩わしいこと, 口論, 喧嘩

Soon the hypnotics kicked in and he fell asleep.

睡眠導入剤が効き始めて彼は眠ってしまった。

※ kick inは、薬が効き始める, 効果が出始める, 寄付する, 蹴り破る

A drowning man will catch at a straw.

溺れるものは藁をも掴む。

※ drownは、溺れ死にさせる、溺死させる、ドゥラウン

They swept up the fallen leaves.

彼らは落ち葉を掃いた。

This is the picture drawn by the notable artist.

This is the picture the notable artist drew.

これは有名な芸術家によって描かれた絵です。

※ draw-drew-drawn

It was a story full of thrills.

それはスリルに満ちた物語だった。

※ 原則として名詞を修飾する時は、1語の場合は前(前置修飾)で、2語以上の場合は後ろ(後置修飾)になる

《使役動詞のhaveとmakeとletは、原形不定詞を使う》

He had his secretary carry the bags.

彼は秘書に鞄を運ばせた。

※ have+目的語+原形不定詞

I'll have her make copies of the document.

その書類のコピーは彼女にやらせるようにします。

※ have+目的語+原形不定詞

※ haveはするのが当然と思われることをさせる

She made her younger sister clean the room.

※ make+目的語+原形不定詞

Her younger sister was made to clean the room by her.

彼女は妹に部屋の掃除をさせました。

※ makeの場合は、「本人の意思には関係なく~させる」という意味です。 つまり、「強制的に~をさせる」という意味になります。

Some people seem to let their kids do whatever they like.

子供になんでも好きなことをさせる人たちもいるようだ。

※ let+目的語+原形不定詞

※ letの場合は、「本人の希望に応じて~をさせる」という意味です

※ letはもともとしたいことに対してOKする

Her mother had her playing the piano.

彼女の母は彼女にピアノを弾かせていました。

※have+目的語+現在分詞

※現在分詞を使うので、文の意味には一定の間動作が続いていることが含まれる場合があります

My boss made me work overtime till late at night.

上司が夜遅くまで残業させた。 (本人の意思には関係なく強制的に~させる)

My father let me drive his car.

私の父が車を運転させてくれた。 (本人の希望に応じて~をさせる)

Taking a warm bath may help you to sleep better.

Taking a warm bath may help you sleep better.

Taking a warm bath may make you sleep better.

Taking a warm bath may have you sleep better.

暖かいお風呂に入るとよく眠れるかもしれません。

I had my hair permed.

私の髪にパーマをかけてもらった。

※ permは、permanent waveの略。

※ パーマはかけないほうがよいです。

《使役動詞のgetは、to不定詞を使う》

We couldn't get him to sign the agreement.

私たちは彼に同意書にサインさせることができなかった。

※ get+目的語+to不定詞

※ getは説得やお願いをして何かをさせる

I got my friend to cook dinner.

友人にご飯を作ってもらった。

《知覚動詞のseeとhearとfeelは、原形不定詞を使う》

Stephanie could still feel her cat's heart beating.

Stephanie could still feel her cat's heart beat.

ステファニーは猫の心臓がドキドキするのをまだ感じられた。

※ 動詞が使役動詞(have, make, let)と知覚動詞の場合には、C=不定詞にtoをつけない

I saw a hare running across the field. (横切っていくところを偶然見た)

I saw a rabbit run across the field. (横切っていくのを一部始終見ていた)

ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。

She witnessed the fugitive fleeing.

She witnessed the fugitive eluding.

彼女はその逃亡者が逃げているところを目撃した。

´fleeは、逃げる, 捨てる, 素早く動く, 疾走する, 時が過ぎ去る, フリー, flee-fled-fled

´eludeは、逃れる, 回避する, 免れる

《have A on は、Aが電気などで通じている、という意味》

We had the microwave, the toaster, the dryer, hair iron, the heater and the humidifier all on at the same time, and the circuit breaker switched off.

電子レンジ、トースター、ドライヤー、ヘアアイロン、暖房、加湿器を全て同時につけていたらブレーカーが落ちた。

※ have A onは、Aをつけている

I'll have the alternator and the ammeter fixed immediately.

私はただちにその交流発電機と電流計を修理してもらいます。

※ have+目的語+過去分詞

´alternatorは、交流発電機, 同期発電機, アルタネイター

´ammeterは、電流計,´amperemeter

Flood tides and ebb tides alternate.

満潮と干潮は交互に起こる。

´alternateは、交互に起こる, 交互に繰り返す, 交互に並ぶ, (電流が)交流する, ひとつおきの

´ebbは、下げ潮, 干潮, ebb tide, 引き潮, 衰退, 衰微, 衰える, 減退する, エブ

He used to go fishing in the river every alternate weekend.

彼は毎隔週末によく川に釣りに行ったものだった。

The internet would be an alternative to television.

インターネットはテレビの代わりになるだろう。

´alternativeは、二者択一の, あれかこれかの, 選択的な, 選択肢, アルターナティヴ

She was forced to sign the contract.

She was compelled to sign the contract.

She was made to sign the contract.

彼女は無理やりその契約書にサインさせられた。

´compelは、無理やり…させる, …させずにはおかない, compel-compelled-compelled

※ 強制力の強さは、force > compel > make > oblige > have > get > let

Poverty impelled him to burglarize the secondhand shop.

Poverty impelled him to burgle the secondhand shop.

Poverty impelled him to rob the secondhand shop.

貧しさのあまり彼はその中古の店に強盗に入った。

´impelは、(人を駆り立てて)…をさせる, impel-impelled-impelled

´burglarは、強盗, 夜間の押し込み泥棒, 家宅侵入窃盗犯, robber

´burglarizeは、強盗に入る, burgle

´robは、盗む, 奪う, 強奪する, 略奪する, 強盗に入る, burglarize

※ rob A of Bは、AからBを奪う、steal B from Aは、AからBを盗む

The second-floor tenant has been burglarized twice.

The second-floor tenant has been robbed twice.

2階の借地人は2回強盗に入られている。

´tenantは、借地人, 借家人, 居住者, 住人, (借地人として)占有する, …居住する

I was amazed at the unexpected result.

私は思いもよらぬ結果に驚いた。

The wind today was amazing.

今日は凄い風でした。

That drawing is amazing.

その描画は素晴らしい。

Should he know the fact, he would be astonished.

万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。

The advance of computer science in this country has been astonishing.

この国のコンピューターサイエンスの発展は目を見張るものがある。

I was surprised when I saw the spam which he received.

私は彼のスパムメールを見て驚いた。

´spamは、スパムメール, 迷惑メール, …に大量の迷惑メールを送る

The results of that experiment were surprising.

その実験結果は驚くべきものだった。

He amused himself by reading a detective story after supper.

彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。

He was amused at your suggestion.

彼は君の提案を聞いて面白がった。

´suggestionは、提案、サジェスチョン

She read an amusing story to the children.

彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。

Bike sharing helps reduce traffic congestion and car accidents.

バイクシェアリングは交通渋滞や自動車事故を減らすのに役立ちます。

´congestionは、密集, 過剰, 過密, 渋滞, 充血, うっ血, コンジェスチョン

This municipal subway line is so congested today.

本日の市営地下鉄はかなり混んでいます。

´congestは、渋滞させる, 混雑させる, 充血させる

This municipal subway lines are so intricated.

This municipal subway lines are so complex.

この市営地下鉄はかなり入り組んでいる。

´intricateは、入り組んだ, 難解な, 複雑な

Cars are bumper-to-bumper on the highway.

Cars are bumper-to-bumper tieup on the highway.

Cars are bumper-to-bumper traffic on the highway.

その幹線道路では車が渋滞している。

※ bumper-to-bumperは、(自動車が)数珠つなぎの

※ tie-upは、一時停止, 渋滞, つながり, 提携, 協力, タイアップ, tieup

※ highwayは、主要道路, 幹線道路, 本道, 公道, 交通路, 本筋

※ freewayは、高速道路, (無料の)自動車専用道路, expressway, motorway

※ expresswayは、(有料の)高速道路, motorway

However, because there is a heat loss in the combustion chamber, we will have to produce a new combustion chamber.

しかし燃焼室には大きな熱損失があるので、新しい燃焼室を製作しなければならない。

´combustionは、燃焼、コンバスチョン

Those refugees are suffering from malnourishment, exhaustion and fear.

Those refugees are afflicted with malnourishment, exhaustion and fear.

それらの難民は栄養不良と疲労と恐怖に苦しんでいる。

´exhaustionは、使い尽くすこと、消耗、枯渇、疲労、疲労困憊、イグゾースチョン、depletion

´afflictは、ひどく苦しめる, 苛む

´refugeeは、難民, 避難民, 亡命者, レフュジー

We found refuge in a small cave during the heavy rain.

激しい雨の中、私たちは小さな洞窟に避難場所を見つけた。

´refugeは、避難, 避難所, evacuation, 保護, 隠れ家, レフュージ

Natural food is not always good for our digestion.

自然食品がつねに消化にいいとは限らない。

´digestionは、消化、ダイジェスチョン

The noise of city life annoys me greatly.

都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。

´annoyは、悩ます, 苦しめる, 困らせる, いらいらさせる

I called the support center, but I was kept on hold for a very long time, which was annoying.

サポートセンターに電話をしたところ、長時間待たされて少しイライラしました。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えないというルールがある

He is bored with his boring laborious work.

彼は退屈なつらい仕事にうんざりしている。

´laboriousは、労力を要する, つらい, 勤勉な, よく働く, 手の込んだ, 入念な

He has been exhausted from overwork.

彼は過労で伸びている。

The recyclable materials are exhausted.

The recyclable materials are used up.

その再利用可能な材料が尽きた。

´recyclableは、再生利用できる, 再利用可能な

I will continue having exhausting work for another half year.

私は今後半年間激務が続く。

She's frightened of thunder.

彼女は雷を怖がる。

But earthquakes are still as frightening as ever.

しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。

I am especially pleased at his punctuality.

彼が時間に正確であることは特に気に入った。

The music of Mozart is always pleasing to me.

モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。

The screw is a little too loose.

ねじが少し緩すぎる。

´screwは、ねじ, くぎ, ねじで取り付ける, スクルー

´looseは、緩んだ, ゆったりした, ばらけた, 解き放たれた, 緩める, ルース

I bought a looseleaf notebook yesterday.

私は昨日ルースリーフ式のノートを買いました。

´looseleafは、ルースリーフ式の, ページが抜き差し自在の

I am at a loss for a solution of the problem.

I am puzzled how to solve the problem.

その問題の解決に苦しんでいる。

※ at a lossは、途方に暮れて, 困って, 道に迷って, 損をして

´puzzleは、途方に暮れさせる, 困惑させる, 当惑させる, 困らせる, パズル, 難題, 難問, 謎

This is a puzzling question.

This is a perplexing problem.

This is a confusing problem.

これは解決し難き難問だ。

The police were perplexed by the crime.

The police were greatly confused by the crime.

The police were greatly embarrassed by the crime.

The police were bewildered by the crime.

The police were confounded by the crime.

The police were in a panic when the crime occurred.

The police were panicked when the crime occurred.

警察はその犯罪に悩まされた。

´perplexは、困惑させる, 当惑させる, 迷わす, 混乱させる

´perplexityは、困惑, 当惑, 混乱, パープレクサティ

´confuseは、困惑させる, まごつかせる, 不明確にする, 曖昧にする, 混乱させる, 混同する

´embarrassは、困惑させる, 当惑させる, 狼狽させる, 恥ずかしい思いをさせる, 面目を失わせる

´bewilderは、当惑させる, 混乱させる, 狼狽えさせる

´confoundは、困惑させる, まごつかせる, 混同する

´panicは、狼狽, パニック, 恐慌, 恐怖を起こさせる, 狼狽させる, panic-panicked-panicked

I found his manner extremely obnoxious and conceited.

私は彼の態度は非常に不快であると分かった。

I'm finding these instructions quite perplexing, bewildering and baffling.

私はこれらの指示がだんだん極めて当惑するものだと分かってきました。

※ findは、…が~だと分かる。

´baffleは、困惑させる, 当惑させる, 挫折させる, 流れを止める, 妨げる, 整流装置

Baffles are flow-directing or flow obstructing plates.

バッフルは流れを誘導したり流れを妨げるための板である。

I am not quite satisfied with the result.

結果があまり思わしくありません。

Dinner today was extremely satisfying again.

今日の夕食も大満足だった。

This discover shocked the world.

この発見は世界に衝撃を与えた。

That was very shocking and it became an amazing experience for me.

それは私にとっては非常に刺激的で素晴らしい経験になりました。

She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.

彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。

This movie is thrilling as well as funny and heart-warming.

これはおもしろくて,心温まるだけでなくスリル満点の映画だ。

You must be very tired.

疲れているでしょう。

It is paradoxical that standing is more tiring than walking.

立っていることは歩くことよりも疲れるというのは逆説的である。

It was blowing a gale.

大風が吹いていた。

It was destroyed by the strength of the gale.

それは強風の力によって破壊された。

The nurses were busy helping the injured soldiers and victims.

看護婦たちは傷ついた兵士や犠牲者を助けるのに忙しかった。

※ busy …ingは、…するのに忙しい, busy with + 名詞

Farmers and peasants are extremely busy working in the field.

農夫たちはとても忙しく畑で働いている。

´peasantは、農民, 小百姓, 小作人

I often spend my idle time speaking English sentences.

私はよく空いている時間に英語の文章をspeak outしている。

I frequently spend my free time listening to the radio.

私はよくラジオを聴いて余暇を過ごす。

He couldn't make himself understood in English.

彼は英語を理解してもらえなかった。

This needs to be kept refrigerated.

これは要冷蔵です。

He needs to be hospitalized for a few weeks.

彼は数週間入院が必要である。

´hospitalizeは、…を入院させる

The patient was hospitalized for treatment because she contracted acute pneumonia.

その患者は急性肺炎を患ったため、治療に向けて入院することになった。

´contractは、(重い病気に)罹る, 契約する, 収縮させる

´contractは、契約, 約定, 協約, 請負

´pneumoniaは、肺炎

This class today is off because of the teacher's mother's sudden hospitalization.

今日の授業は先生の母親の突然の入院により休みです。

´hospitalizationは、入院, 入院期間, 入院保険

《分詞構文》

分詞構文は主に小説や論文の文語体で使われる。口語体ではあまり使われない。

Because I knew the formula, I could solve the problem quite easily.

Knowing the formula, I could solve the problem quite easily.

私はその公式を知っていたので、とても簡単にその問題を解くことができた。

Possibly being unable to fall sleep, she went to the kitchen and drank a glass of water.

あまりよく寝付けなかったので、彼女は台所に行き、グラス1杯の水を飲んだ。

※ drankは、drinkの過去形(アルコールも含めた飲み物を単純に飲む), drink-drank-drank

※ drunkは、drinkの過去形(アルコール限定で使う), drink-drunk-drunk

《否定語の分詞構文》

Not knowing what to do, I telephoned the police.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Not having seen her for years, I didn't recognized her.

As I had not seen her for years, I didn't recognized her.

彼女に何年も会っていなかったから、誰だか分からなかった。

※ 否定語は分詞の前に置く

《分詞構文の時制》

Walking under the hot sun, I began to perspire.

熱い太陽の下で歩いていたので、私は汗をかき始めた。

※ 時制が同じ分詞構文は、Ving, SV

Having worked all day long, she was weary.

一日中働いたので、彼女は疲れ果てた。

※ 完了形の分詞構文は、Having Vp.p., SV

Practicing constantly, you'll soon improve in your English.

絶えず鍛錬すれば、英語はすぐに上達します。

The moon having risen, she extinguished the light.

月が昇ったので、彼女はlightを消した。

※ rise-rose-risen

(Being) Written in easy English, the book will be read by many people.

やさしい英語で書かれているので、その本は多くの人に読まれるだろう。

※ 分詞構文ではbeingまたはhaving beenは省略できる

Being so interesting, the book will be read by many people.

So interesting, the book will be read by many people.

とても面白いので、その本は多くの人に読まれるだろう。

※ beingを省略して形容詞や名詞で始まる分詞構文もある。Beingで始まる分詞構文は原則として理由を表す。

While driving, you must avoid using a cell-phone.

While you are driving, you must avoid using a cell-phone.

運転中は携帯電話を使ってはいけません。

《付帯状況の分詞構文》

The young girls sat on the grass, looking at the setting sun.

若い少女たちは沈む太陽を見ながら草の上に座っていた。

※ looking atは、付帯状況で、…ながら

´grassは、草, 牧草, 芝生, 牧草地, 草原, マリファナ(marijuana)

The grass is always greener on the other side of the fence.

隣の庭の芝生はいつも青い。

Considering her extraoridinary talent, she should have done better.

彼女の並外れた才能を考えると、もっと上手く出来たはずなのだが。

※ この分詞構文ではsheと主語が異なるが、一般的な主語を表すwe/they/youなどであるため省略できる

We started at three o'clock, arriving at the airport at five.

We started at three o'clock, and we arrived at the airport at five.

3時に出発して、空港には5時に到着した。

※ 分詞構文は、接続詞がついている部分しか分詞構文にできない。

I started early in the morning, reaching here at noon.

I started early in the morning, and I reached here at noon.

朝早く出発して、正午にここに到着した。

《主語が異なる分詞構文》

There being no taxis, Sylvia had to walk to her house.

Since there were no taxis, Sylvia had to walk to her house.

タクシーが1台もなかったから、シルヴィアは彼女の家まで歩かなければならなかった。

His work done, he called his girlfriend.

After his work had been done, he called his girlfriend.

仕事が終わって、彼はガールフレンドに電話した。

※ 主節の主語(he)とAfter節の主語が違うので主語は省略できない

There being so many dirty clothes that need to be cleaned, I was doing the laundry then.

洗濯物が山ほどあったので、私はそのとき洗濯をしていました。

※ doは、(物・事を)手がける, (料理・作品などを)作る, (サービスを)提供する

She doesn't do the laundry at home, so her husband does instead.

彼女は家では洗濯をしないので彼女の夫が代わりに洗濯をする。

The air conditioner having broken down, we had to take out our old fan from the closet.

As the air conditioner had broken down, we had to take out our old fan from the closet.

エアコンが壊れてしまったので、クローゼットから古い扇風機を出してこなければならなかった。

This agreed, we started to discuss the details of the plan.

As this was agreed, we started to discuss the details of the plan.

このことで意見が一致したので、私たちは計画の詳細についての議論を開始した。

※ 意見が一致した時点と議論を開始した時点は同時と考えるのが妥当であるから過去形

《分詞構文の強調》

Living as I do so remote from town, I rarely meet people.

As I do live so remote from town, I rarely meet people.

こんなふうに、町からこんなに離れて生活しているので、私はめったに人と会いません。

※ as I doは、分詞構文の強調。元の強調のdoの語順を入れ替えている。

Living as he did in the country, he seldom came up to town.

As he did live in the country, he seldom came up to town.

こんなふうに、彼は遠い田舎に住んでいたから、滅多に町に出てくることはなかった。

※ as he didは、分詞構文の強調。元の強調のdoの語順を入れ替えている。

Living as I do in the country, I rarely see such a scene.

なにしろ田舎に住んでいるものだから、そのような光景を目にすることはめったにありません。

分詞構文の強調は、「このように」「この通り」「なにしろ」「実際」などと訳す。

Living as I did in New York for a long time, I came to see this city as my second home.

実際ニューヨークに長年住んだので、この市を第二の故郷と考えるようになった。

Traveling as I do all year long, I hardly have time to watch TV.

なにしろ一年中旅に出ているので、テレビを見る時間はほとんどありません。

《3rd station》

You reached not more than 30 percent of the whole sentences.

You reached at most 30 percent of the whole sentences.

全体の多くて30%に達している。

《付帯状況のwith》

Janet listened to Mr. Hoffmann with her eyes shining.

ジャネットは目を輝かせてホフマン先生の話を聞いていた。

※ 目は、脚や腕と違って、決して持ち主の意思に動かされて仕方なく、輝かされているのではない。ジャネットの意思から独立から独立して輝いているのだ。

※ shineは、輝く, shine-shone-shone

Ralph listened to Mr. Hoffmann with his legs crossed.

ラルフは脚を組んでホフマン先生の話を聞いていた。

※ 脚を組むと血流が悪くなります

Lynn was standing there with her hand shading her eyes.

リンは片手で両目を覆いながら、そこに立っていた。

※ 日焼けはしないほうがいいです

With the price of oil likely to continue to rise, many consumers are looking for cars that are fuel-efficient.

石油価格が上がり続けそうな中、多くの消費者は燃費のよい車を探している。

With the bridge destroyed by the typhoon, we had to construct a new bridge.

台風で橋が破壊されたので、新しい橋を建設しなければならなかった。

With night comming on, our party decided to leave the site.

夜が近づいたので、私たちの一行はその場所を立ち去ろうと決めた。

However, there are a lot of theories. Some people think that it started in Madrid, Spain, and others think that it started in Vienna, Austria. Wherever it started, though, it is now a common practice in many countries.

しかしながら、様々な見解がある。スペインのマドリードが発祥であるという人もいれば、オーストリアのウィーンが発祥であるという人もいる。いずれにしても今やそれは多くの国々で共通の習慣となっている。

´theoryは、理論, 考え方, 見解

´practiceは、習慣, 慣習, 練習, (習慣として)実践する, 練習する, 訓練する

´Viennaは、ウィーン(オーストリアの首都), ヴィエナ

´Madridは、マドリード(スペインの首都), マドリッド

Lily and Jennifer sat talking for while.

リリーとジェニファーは話し合いながらしばらく座っていた。

The winter's coldness is out of the ordinary.

The winter's coldness is extraordinary.

この冬の寒さは異常だ。

The pianist is endowed with extraordinary talent.

そのピアニストは非凡な才能を授かっている。

´endowは、寄付する, インダウ, endowedは、恵まれている

We feel bored and sleepy in Mr. Taylor's lesson, since he is always using the same materials.

テイラー先生の授業では私たちは退屈と眠気を感じる。いつも教材が同じだからだ。

※ boredは、退屈させられた

※ boringは、退屈させるような

The man injured in the accident was brought to the hospital at once.

その事故でケガさせられた男性は直ちに病院に運ばれた。

※ injuredは、ケガをさせられた

※ woundedは、戦争などで襲撃し、銃や剣で傷を負わされた

I have been to the photographer's to have my picture taken.

私は写真を撮ってもらいに写真屋さんに行ってきたところだ。

※ the photographer'sは、the photographer's studioからstudioを省略したもの

※ Jonathan's Restaurant(ジョナサンのレストラン) → Jonathan's

I have been to the airport to see my aunt off.

叔母を見送りに空港へ行ってきたところだ。

※ have been to…は、…に行ったことがある, …へ行ってきたところだ

Mr. Nicolas had his license suspended for five weeks.

ニコラス氏は、免許を5週間停止されてしまった。

This passport expires at the end of March.

このパスポートは3月末で有効期限が切れる。

´expireは、期限が切れる, 満期になる, 消える, 絶える, イクスパイア

This chilled food's expiration date is short.

その低温食品は賞味期限が短い。

´expirationは、満了, 期限, 呼気, 息を吐き出すこと, イクスパレイション

They could not drive any further with gasoline running out.

They could not drive any further with gasoline running short.

ガソリンがなくなったから、それ以上クルマを走らせることはできない。

´gasolineは、ガソリン, gasolene, petrol, ギャソリーン

He was filling up his car in the service station then.

彼はその時サービスステーションで給油していた。

※ service stationは、(修理も行う)ガソリンスタンド, filling station, gas station

※ fillは、満たす, (空き・空所などを)埋める, 満杯にする

※ fill upは、(ガソリンなどを)満タンにする, 満員になる, 満腹になる

A landfill site is a site for the disposal of waste materials by burial and is the oldest form of waste treatment.

埋立地は、廃棄物処理の最終段階まで処理された廃棄物の材料を処理するための場所である。

´landfillは、埋め立て, 埋め立てられるごみ, 埋立地, ごみ投棄場, 埋め立て式ごみ処理地

I was inclined to cry at the news.

I felt like crying at the news.

その知らせを聞いて泣きたい気分だった。

※ be inclined toは、…する傾向がある, …したい気分だ

I don't feel inclined to do anything now.

I don't feel like doing anything now.

今は何もする気がしない。

We are prone to superstition.

We are apt to superstition.

我々は迷信に陥りやすい。

※ be prone toは、…しがちな, …しやすい, …する傾向がある

There is a key personality traits of people who are accident-prone.

事故を起こしやすい人には個人的な特徴がある。

´accident-proneは、事故を起こしやすい

A long thread or rope is easily entangled.

長い糸やロープは絡まりやすい。

´entangleは、もつれさせる, からませる, 困惑させる, 混乱させる, 複雑にさせる, インタングル

She has entangled herself in debt.

She has lived debt-entangled life.

彼女は借金で身動きが取れなくなった。

※ debt-entangledは、借金で首が回らない

The long thread and rope got entangled in the propeler.

長い糸とロープはスクリューに絡まった。

´propelは、進ませる, 推進させる, 前進させる, 駆り立てる, 促す, propel-propelled-propelled

´propellerは、プロペラ, 推進器, スクリュー, 推進物

The wheelchair is propelled by a motor.

その車椅子はモーターで推進される。

The suggestion is difficult to carry out budget-wise.

その提案を実行するのは予算的に難しい。

※ budget-wiseは、予算的には

Today is very nice to go jogging temperature-wise.

今日は気温的にジョギングするにはもってこいだ。

※ temperature-wiseは、気温的には

It is worth while to read the report.

It is worth while reading the report.

It is worth reading the report.

The report is worth reading.

そのレポートは読むだけの価値がある。

※ It is worth while to~は、~する価値がある

Old temples and shrines in Kyoto are worth visiting.

It is worth while to visit old temples and shrines in Kyoto.

It is worth while visiting old temples and shrines in Kyoto.

It is worth visiting old temples and shrines in Kyoto.

京都の古い寺院や神社は訪れる価値がある。

You must wash your hands before lunch.

Your hands need washing before lunch.

昼食前に手を洗わなくてはいけません。

※ need ~ingは、~は…される必要がある。

My watch needs repairing.

私の時計を修理する必要があります。

Let's take a walk in the park.

What do you say to taking a walk in the park?

公園で散歩しましょう。

Bryan was ashamed of not being able to speak French.

ブライアンはフランス語が話せないことを恥ずかしく思った。

※ 動名詞に否定語をつける場合、動名詞の直前にnotやneverを置くだけでいい

Stephanie complained of the soup being too salty.

スープが塩辛すぎるとステファニーは文句を言った。

Students, flipping through their notes and textbooks, anxiously waited for the proctor to come in.

学生はノートや教科書をパラパラとめくりながら、緊張した面持ちで試験官が入ってくるのを待ちました。

※ proctorは、試験監督官, プラクター

※ flipは、(ページ・カードなどを)パラパラめくる

Cindy was annoyed by your not having told her the truth.

キミが本当のことをいわなかったから、シンディーは苛立っていたよ。

If you insist on their accepting expensive gifts, it will make most people uncomfortable.

If you insist that they accept expensive gifts, it will make most people uncomfortable.

高価なギフトを受け取るようにと言い張ると、そういう主張はほとんどの人を困惑させるだろう。

We are proud that our team won the game.

We are proud of our team having won the game.

※ wonは、ワンと発音する, win-won-won

If the human population goes on increasing at its present rate, social life as we now know it will cease to be possible.

もしも人口が今のスピードで増え続ければ、私たちが知っているような社会生活は可能ではなくなるだろう。

※ ceaseは、目的語として動名詞も不定詞もとり、どちらをとっても意味は「…しなくなる」「…をやめる」である。

Nathan regretted borrowing the DVD from Dorothy.

ネイサンはドロシーからDVDを借りたことを後悔した。

※ regret ~ingは、…したことを後悔する

※ regret to~は、…残念ながら…しなければならない

Jessica is proud of never having been absent from school.

ジェシカは、一度も学校を欠席したことがないことにプライドを持っている。

※ あくまで最終目的は大学合格することであり、皆勤賞なんかはどうでもいいです

Judging from the look of the sky, we'll have a shower this evening.

空模様から判断すると、今晩は一雨降りそうだ。

Generally speaking, the climate of Japan is mild.

一般的に言えば(概して)、日本の気候は温暖です。

Talking of music, which composer do you admire best?

音楽と言えば、どの作曲家を一番称賛しますか?

Einstein has been widely acclaimed as one of the greatest physicists of all time.

Einstein has been widely glorified as one of the greatest physicists of all time.

アインシュタインは全ての時代を通して最も優れた物理学者の一人であると広く賞賛されている。

´Einsteinは、アインシュタイン, 米国の物理学者で相対性原理の提唱者, アインスタイン

´acclaimは、賞賛する, 喝采を送る

´glorifyは、賞賛する, 称賛する, 賛美する, 称える

´physicistは、物理学者, フィジィシスト

Strictly speaking, a tomato is a fruit.

厳密に言うと、トマトは果物です。

Taking everything into consideration, he can't be the criminal.

すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。

Taking her age into consideration, she fulfilled her duty quite well.

彼女の年齢を考慮に入れれば、彼女はよく自分の義務を果たした。

Seeing (that) you have arrived, we will settle it now.

あなたが来たのだから、今決めてしまおう。

Seeing (that) he's young, his salary is not so bad.

彼が若いことを思えば給料はそんなに悪くない。

London exceeds other cities in size and population.

ロンドンは大きさや人口において他の都会を凌駕している。

It is no use crying over spilt milk.

覆水盆に返らず(零れたmilkを嘆いても無駄だ)

※ spill-spilt-spilt(イギリス), spill-spilled-spilled(アメリカ)

Do not cry over spilt milk.

悔いて帰らぬことをクヨクヨするな。

There is no getting along with him.

It is impossible to get along with him.

彼と仲良くやっていくことは出来ない。

It is no use trying to make an excuse.

It is useless to try make an excuse.

言い訳をしようとしても無駄だ。

I couldn't help laughing at the sight.

I couldn't but laugh at the sight.

私はその光景を見て笑わずにはいられなかった。

The train was on the point of leaving the platform.

The train was about to leave the platform.

列車は今まさにプラットホームを出ようとしていた。

We always make a point of dressing our children neatly.

We always make it a rule to dress our children neatly.

私たちはいつも子どもたちにきちんとした身なりをさせておくことにしている。

I'm in the habit of staying in bed till twelve o'clock on Sundays.

I make it a rule to stay in bed till twelve o'clock on Sundays.

日曜日は12時まで寝ることにしている。

An avalanche prevented the party from leaving.

The party couldn't leave because of an avalanche.

The party couldn't leave on account of an avalanche.

雪崩のため、その一行は出発出来なかった。

´avalancheは、雪崩, 殺到

Twelve households became isolated as a result of the landslide that was triggered by heavy rain.

豪雨に伴う土砂崩れによって12世帯が孤立状態になった。

´landslideは、土砂崩れ, 崖崩れ, 地すべり、山崩れ

´triggerは、引き金を引く, きっかけとなる, 事を起こす, 引き金, 誘因, はずみ, トリガー

The effects of this earthquake were amplified because of the landslide-prone geological setting of the area as well as the occurrence of a typhoon shortly before the quake. Most of the landslides were large scale block slides, small slumps and debris flows as well as rock avalanches.

´landslide-proneは、地滑りが起こりやすい, proneは、…の傾向がある, …しやすい

´amplifyは、拡大する, 拡充する, 詳説する、敷衍する, 増幅する

´slumpは、不景気, 暴落, 不況, 不振, スランプ, ドサッと落ちる, 衰退する

´debrisは、瓦礫, 破片, 岩くずの堆積物, ディブリー(sは発音しない)

An amplifier or amp is an electronic device that can increase the power of a signal.

´amplifyは、増幅器, 拡大器, アンプ

´electronicは、電子の, 電子工学の, 電子音楽の

More than 500,000 pieces of debris, or "space junk," or space debris or orbital debris are tracked as they orbit the Earth. They all travel at speeds up to 17,500 mph, fast enough for a relatively small piece of orbital debris to damage a satellite or a spacecraft.

This is the picture of his own drawing.

This is the picture which he drew by himself.

これは彼が自分で描いた絵です。

I came near to being run over by a truck.

I was almost run over by a lorry.

´lorryは、トラック、トロッコ、(車体が低く長い)トラック

私は危うくトラックに轢かれるところだった。

※ near to doingは、もう少しで…するところで, …する寸前で(しばしばtoが省略される)

He was very nearly run over by a truck.

彼はあやうくトラックに轢かれるところだった。

There seemed to be some trouble on the track.

線路上で何かトラブルがあったようだ。

´trackは、線路, 経路, 小道, 通った跡, 轍, 足跡, 追跡する, 辿る

I came very near to being drowned in the river.

I came very near to drowning in the river.

危うくもう少しで川で溺れるところだった。

I came near dying.

危うく死ぬところだった。

He never makes a plan without putting it into practice.

Whenever he makes a plan, he always put it into practice.

彼は計画を立てれば必ず実行する。

My English is far from perfect.

My English is anything but perfect.

私の英語は決して完璧ではない。

He talked about the theory of evolution and the theory of relativity.

彼は進化論と相対性理論について話した。

It is theoretically possible, but practically difficult, to run at a constant pace.

一定のペースで走ることは理論上は可能だが、実際は難しい。

´theoreticalは、理論上の ※スペル注意

´theoreticallyは、理論上は ※スペル注意

The birds flew above the trees.

鳥は木の上を飛んだ。

They will fight against the enemy.

彼らはその敵と戦うつもりだ。

I fought against sleep.

I fought against drowsiness.

私は眠気と戦った。

※ fight-fought-fought

These tablets may cause drowsiness.

These tablets make you drowsy.

この錠剤をのむと眠気を催す。

´drowsyは、眠気を誘う、ドゥラウジィ

I dozed off in my class because I stayed up all night yesterday.

I drowsed off in my class because I stayed up all night yesterday.

I took a snooze in my class because I stayed up all night yesterday.

I took a nap in my class because I stayed up all night yesterday.

私は一夜漬けをしたため、クラスで居眠りをした。

※ dozeは、うたた寝する, まどろむ, うとうとする, 居眠りする, 居眠り

´drowseは、眠気がさす, うとうとする, 眠気, ドゥラウズ, drowse-drowsed-drowsed

´snoozeは、居眠りする, doze, うたた寝, 居眠り, nap, snooze-snoozed-snoozed

I met him along the way to school.

登校途中彼に会った。

Three stout men stood in front of the gate.

Three stout men stood before the gate.

頑強な3人の男性が門の前に立っていた。

※ beforeは前置詞だと…の前という位置・場所などを表す

The beauty of the scenery was beyond description.

その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。

Does he go to school on foot or by bicycle?

彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。

May your dreams come true. (あなたの夢が叶いますように。)

※ May SVは、…SVであることを祈る

May God prosper you! (幸あれ!)

´prosperは、(神が)〈…を〉繁栄させる,成功させる

You need not take these pills.

You don't have to take these pills.

あなたはこれらの錠剤を飲まなくてもよい。

※ need not Vは、Vしなくてよい

He shall carry the bag.

彼に鞄を運ばせましょう。

※ 2人称、3人称の場合のshallは、話したり書いたりしている人の強い意志を表す

※ shallは、~にVさせる

He shall have a holiday one of these days.

彼には近いうちに休みをやろう。

She shall water the botanical garden this afternoon.

今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。

You have only to submit your application form.

あなたは申請用紙を提出するだけでよい。

She must have studied economics, sociology, ehics, geology and geography before.

彼女は以前に経済学, 社会学, 倫理学, 地質学, 地理学を勉強していたに違いない。

´sociologyは、社会学

´ehicsは、倫理学, 道徳学, 道徳

´geologyは、地質学, 地質学的特徴

´geographyは、地理学, 地理

This is the coldest winter that we have had in twenty years.

この冬は20年来の寒さだ。

※ 先行詞に最上級の-est形のような強い言葉がある時は、whichよりもthatを優先して使う

He is the first man that came here.

彼は最初にここに来た人です。

※ 先行詞にonly,first,veryのような強い言葉がある時は、whichよりもthatを優先して使う

I took a picture of a boy and his dog that were running in the field.

私は野原で走っている少年と犬の写真を撮った。

※ 先行詞が人か物に特定できない場合 or 人と物の両方の場合は、whichではなくthatを使う

Who that you know of will attend the party?

あなたが知っている誰がパーティに出席するだろうか?

※ 先行詞が疑問詞whoの場合、Who whom…となってカッコ悪いためWho thatを使う

I know of him, but I don't know him personally.

彼の噂は聞いているが個人的には知らない。

Spring is when many plants start to grow again.

春は多くの植物が再び成長し始める時だ。

※ (the time) when SV

Nothing could be seen from where they were standing.

彼らが立っていたところからは何も見えなかった。

※ (the place) where SV

This is where we differ very much from Japanese workers.

This is the point where we differ very much from Japanese workers.

This is the point on which we differ very much from Japanese workers.

これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。

※ (the point) where SV

This is why I was late.

This is the reason why I was late.

This is the reason for which I was late.

This is the reason I was late.

これは、私が遅れた理由です。

※ (the reason) why SV

This is how I learned English.

This is the way I learned English.

This is the way which I learned English in.

This is the way in which I learned English.

これは、私が英語を学んだ方法です。

※ (the way) how SV

※ 先行詞the wayと関係詞howのうち、どちらか一方を必ず省略する原則がある。

※ 他の関係詞(where, when, why)の場合は先行詞と関係詞のうち、どちらかを省略してもOKというルールなのだが、 howのときだけはthe wayかhowか、どちらかを必ず省略というtightなルールになる。

There is no rule but has some exceptions.

例外のない規則はない。

She gave her son more money than he needed.

彼女は、彼が必要とする以上のお金を息子にあげた。

※ 先行詞に比較級がある場合、関係代名詞としてthanを使う

More boys and girls than she had expected came to her lecture.

期待以上の多くの少年少女が彼女の講義にやってきた。

Choose such a encyclopedia as will benefit you.

あなたのためになるような百科事典を選びなさい。

※ 先行詞に、修飾語としてsuchまたはthe sameがついていたら、関係詞はasを使う

He spoke in such easy English as could be understood by everybody.

彼はだれにもわかるような易しい英語で話した。

I have the same bicycle as you have.

私はあなたが持っているのと同じような自転車を持っている。

I want such a car as is economical and easy to drive.

経済的で運転しやすい車が欲しい。

Have children read such books as will make them think more.

子どもたちにもっと考えさせるような本を読ませなさい。

The time will come when I will pass the entrance examination.

The time when I will pass the entrance examination will come.

入学試験に合格する時が必ずやってくる。

※ The timeを修飾する部分が長いので後ろになった文です

I gave her what little money I had.

私はなけなしのお金を彼女にあげた。

※ what little 不可算名詞→「ありったけの」という意味

I listen to this song so many times.

私はこの曲を何回も聴きます。

I gave him what little information I had.

私は彼に(少しではあるが)持っていた情報を全部教えた。

I gave her what few coins I had.

私はなけなしの硬貨を彼女にあげた。

※ what few 可算名詞→「ありったけの」という意味

There is little water in the lake.

湖にはほとんど水がない。

I prefer raw egg over rice to sunny-side up.

私は目玉焼きよりも卵かけご飯が好きです。

※ 海外では衛生面から生卵をそのまま食べる習慣があまり無い

The kindergarten is a 15 minute walk from my house.

その幼稚園は私の家から徒歩15分です。

The children kept walking about the room.

The children kept walking around the room.

その子どもたちは部屋のあちこちを歩き回っていた。

※ aboutは、…のあちこちに, …の近くに, …のあたりに, …ごろ, およそ, approximately

Whoever wants to be able to solve so many problems of mathematics has to practice everyday.

No matter who wants to be able to work out so many problems of mathematics has to practice everyday.

Anyone who wants to be able to work out so many problems of mathematics has to practice everyday.

数学の問題を多く解けるようにしたい人は毎日練習しなければならない。

※ 複合関係代名詞whoeverの後の動詞は3人称単数扱いにする

Lily bought her daughter whatever books she wanted to.

リリーは娘が欲しい本ならば何でも買ってあげた。

※ 英語は単語を繰り返すことを嫌うので、want toの後のbuyは省略されている

You had better read whatever book you are interested in.

あなたは興味のある本を何でも読んだほうがよい。

Whatever happens, I won't change my mind.

Whatever may come, I won't change my mind.

No matter what may come, I won't change my mind.

Come what may, I won't change my mind.

何が起ころうとも、私は決心を変えない。

※ come what mayは、何が起ころうとも

No matter where you may go, don't forget to mail to us.

Go where you may, don't forget to mail to us.

Go where you will, don't forget to mail to us.

どこに行っても、必ず私たちにメールをしてください。

※ go what you mayは、どこへ行こうとも

No matter how hard you may try, you can't master English in a few months.

However hard you may try, you can't master English in a few months.

Try as you may, you can't master English in a few months.

いくら努力しても、数ヶ月で英語をマスターすることはできない。

※ try as you mayは、いくら努力しても

No matter what you may say, I won't change my mind.

Say what you will, I won't change my mind.

Say what you like, I won't change my mind.

あなたが何と言おうと、私は決心を変えない。

※ say what you willは、何を言おうと

Take whichever one you like.

どちらでもどうぞ。

However, I am worried about the weather.

しかし、私は天候が気がかりです。

However much she eats, she never gets fat.

どんなに食べても彼女は太らない。

´howeverは、(譲歩の副詞節を導いて)どんなに…でも

※ 個人の代謝の問題になりますが、普通は食べすぎると太ります

You have only to fill in the blanks.

ただ空欄を埋めて下さい。

You have only to memorize this phrase.

All you have to is to memorize this phrase.

私たちはこのphraseを暗記すればよい。

※ have only to do~は、~しさえすればよい

Reading is to the mind what food is to the body.

読書の精神に対する関係は、食物の肉体に対する関係と同じである。

Cheetahs run the fastest of all animals.

チーターはすべての動物の中で一番速く走る。

Further investigation is required for that.

それにはもっと調査が必要です。

※ far-farther(比較級)-farthest(最上級)

※ far-further(比較級)-furthest(最上級)

※ 物理的な距離や時間について述べる場合は、どちらを使っても構いません

※ 距離ではなく、度合いについて述べる場合は、"further"と"furthest"を使う

How much farther do we have to go?

How much further do we have to go?

あとどのくらいの距離を進まなければならないの?

Any further comment?

何かコメントはありますか。

There is room for further consideration.

There is room for further contemplation.

なお熟考の余地がある。

´contemplationは、じっと見つめること, 凝視, 熟考, 瞑想

The professor asked me to contemplate the real meaning of the English sentence.

教授はその英文の本当の意味を熟考するように私に言った。

´contemplateは、凝視する, じっくり観察する, 熟考する, 熟慮する, よく考える, consider, ponder

For further information, the API documentation is available on request.

詳しい情報については、申し込み次第、API のドキュメントをお渡しします。

※ on requestは、請求すれば, 申し込めば

He is as tall as my brother-in-law.

彼は義理の兄と同じくらい背が高い。

He has as many books as my father-in-law (has).

彼は義理の父と同じくらい多くの本を持っている。

He is as interested in French as in Spanish.

彼はスペイン語と同じくらいフランス語に関心を持っている。

She can speak German as fluently as French and English.

彼女はフランス語、英語と同じくらい流暢にドイツ語を話すことができる。

She studies physics almost as hard as Olivia.

She studies physics nearly as hard as Olivia.

彼女はオリビアと同じくらい熱心に物理を勉強する。

He is not as tall as my brother-in-law.

彼は義理の兄ほど背が高くない。

Industry is as essential as anything else.

勤勉さは他の何にも劣らず重要だ。

Texas is nearly twice as large as Japan.

Texas is almost twice as large as Japan.

テキサスは日本のほぼ2倍ある。

A helium atom weighs four times as much as a hydrogen atom.

ヘリウム原子は水素原子の4倍の重さがある。

I've been trying as much as possible not to drink alcohol.

私はなるべくお酒を飲まないようにしている。

She studies as hard as ever.

彼女は相変わらず勉強する。

Young as she is, she is as great a mathematician as ever lived.

若いけれども彼女はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。

She is as skillful a surgeon as ever lived.

彼女はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。

《 so as to~》

You must not drink so much as to make you drunk.

酔うほど飲んではいけません。

※ お酒は嗜む程度にする

《 not so much as~ 》

She didn't so much as say good-by to us.

彼女は私たちにさよならさえ言わなかった。

※ do not so much as Vは、Vさえしない

He did not so much as greet the manager.

彼は監督に挨拶さえしなかった。

He did not so much as say "Thank you."

彼は"Thank you."とも言わなかった。

He did not so much as apologize to me.

彼は私に謝り(詫び)さえしなかった。

She did not so much as cast glance at me.

彼女は私をちらっとさえ見なかった。

※ castは、視線を注ぐ、一瞥する

The suspect couldn't so much as write his own name.

The suspect couldn't even ever write his own name.

その容疑者は自分の名前を書くことすらできなかった。

The sophomore didn't so much as greet me.

その2年生は私に挨拶もしなかった。

The guest left the room without so much as saying good-bye.

その客はさようならさえ言わず家を出た。

※ without so much as ~ingは、~さえしないで, ~さえせずに

Laura walked slowly away from me without so much as looking back over her shoulder.

Laura walked slowly away from me without even looking back over her shoulder.

ローラは肩越しに振り返ることすらせずに、ゆっくりと私から離れていった。

《 very muchの位置 》

I very much like this pancake.

I like this pancake very much.

※ 一般に副詞の位置には規定がなく特定の要因がない限り文中のどの位置にも現れます。

I'm very much looking forward to getting the very item I ordered yesterday.

※ 目的語や修飾語が続き長くなるときは、副詞は動詞の直前や直後に置かれる。

《 much と very 》

He is much of a scholar.

He is very much of a scholar.

He is too much of a scholar.

He is so much of a scholar.

彼は大した学者だ。

※ much of + 名詞は、大した~だ ※ much of~をsoやveryやtooで強調している。

It's too much of a nuisance.

It's very much of a nuisance.

手に負えないほどやっかいなことです。

※ nuisanceは、不快な、やっかいな、迷惑な、ニュースンス

Lydia likes parties, but her elder brother-in-law, Paul, is not much of a party person.

Lydia likes parties, but her elder brother-in-law, Paul, is not so much of a party person.

リディアはパーティーが好きだが、義理の兄のポールはあまりパーティ好きではない。

※ not much of + 名詞は、大した~ではない

※ not so much of + 名詞は、大した~ではない

The soldier was very (much) a hero in the United Status.

その戦士はアメリカではまさに英雄だった。

※ very + 名詞は、まさに, まさしくその, ちょうどその, …にほかならない

※ 「まさしく」という意味のveryをmuchで強調している。

The soldier was (very) much of a hero in the United Status.

その戦士はアメリカでは偉大な(大した)英雄だった。

I heard the restaurant offers the very best food, but honestly, I wasn't really pleased with what they served.

そのレストランは極上の料理を提供するという話だったが、正直なところ、そこで出されたものを私はあまりいいと思わなかった。

※ the[one's] very 最上級は、まさに最も~な

I will do my very best.

私は全力を尽くします。

《 not so much A as B 》

He is not so much a teacher as a scholar.

彼は先生というよりむしろ学者だ。(学者に比べてそれほど先生ではない)

※ not so much A as Bは、AよりはむしろBだ

Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.

To be frank with you, he is not so much a patriot as a hypocrite.

率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。

※ more of A than Bは、BよりはむしろAだ

´hypocriteは、偽善者, 猫かぶり, いいふりをする人, ヒポクリット

´patriotは、(誉めて)愛国者, ペイトリオッド

The family is not so much the smallest unit as the most important unit in society.

The family is the most important unit rather than the smallest unit in society.

家族とは、社会の最も小さな構成単位というよりは、むしろ最も重要な構成単位である。

It is not her illness that ruined her so much as her idleness.

It is not so much her illness that ruined her as her idleness.

彼女を破滅させたのは彼女の病気というよりも、むしろ彼女の怠惰である。

※ not so muchの語順が倒置のように変わっている。

The problem with your plan is not so much the cost as it is the time required to carry it out.

君の計画の問題は、コストというよりも、それを実行に移すのに必要とされる時間だ。

※ it=The problem with your plan

You can see at a glance that he is endowed with unusual ability in mathematics.

彼は非凡な数学的才能に恵まれていることは一瞥してわかる。

William made tree grammatical mistakes in as many lines.

Williamは3行の中で3つ文法を間違えた。

※ as many~は、同数の~

I like him all the better for his faults.

彼には欠点があるからいっそう好きだ。

※ all the better for…は、…があるからいっそう

Alvin said he loved Angela none the less for her faults.

Alvin said he loved Angela all the more because of her faults.

欠点はあっても、それでもアンジェラの愛は変わらないとアルヴィンは言った。

※ none the less for…は、…にもかかわらず

With all her faults, the physicist still loves her.

彼女にはもろもろ欠点はあるが、その物理学者はまだ彼女を愛している。

※ withは、…だけれでも, …にもかかわらず

The resources that we rely on are not unlimited.

The resources that we depend on are finite.

The resources that we fall back on are not infinite.

私たちが依存する資源は無限ではない。

※ rely onは、信頼する, 当てにする, 依存する, 頼る

※ depend onは、…にかかっている, …次第である, 信頼する, 当てにする, 依存する, 頼る

※ fall back onは、頼る, 依頼する

Drug addiction means to depend greatly on drugs.

Narcotic addiction means to rely heavily on drugs.

Narcotic addiction means to depend completely on drugs.

麻薬中毒とは麻薬に依存することを意味する。

´narcoticは、麻薬の, 麻薬中毒者の, 眠くなるような, ナーコティック

The condition of the patient who is a narcotic addict is getting worse and worse day by day.

麻薬中毒の患者の容体は日に日にますます悪くなっている。

Would you show me how to make my smart phone ring differently, depending on who's calling me?

誰が私にかけてきたかに応じて違う着信音が鳴るようにする方法を教えて頂けませんか?

※ depending onは、~によって, ~に応じて

Time is more precious than any other thing.

Nothing is more precious than time.

Time is the most precious things of all.

時間は他の何よりかけがえのないものです。

Jackson is the more egoistic of two boys.

ジャクソンはそのふたりの少年の中ではより我儘だ。

※ the 比較級 of the twoは、2つの中ではより~

Jackson is the more selfish of two boys.

Jackson is the more self-indulgent of two boys.

Jackson is the more wayward of two boys.

Jackson is the more stubborn of two boys.

´stubbornは、頑固な, 強情な, obstinate, 頑強な, 断固たる, 不屈の

Jackson is the more headstrong of two boys.

Jackson is the more obstinate of two boys.

´obstinateは、頑固な, 意固地な, 譲らない, stubborn, 治りにくい

Jackson is the more persistent of two boys.

´persistentは、あくまでもやり抜く, 粘り強い, 不屈の, 頑固な, (好ましくないものが)持続する

Jackson is the bolder of two boys.

Jackson is the more willful of two boys.

Lydia is no less clever than her big brother.

Lydia is no less intelligent than her big brother.

Lydia is no less wise than her big brother.

リディアは兄と同様に賢い。リディアは兄に劣らず賢い。

※ no less … than~は肯定です

※ no more … than~は否定です

An Examinee who has no strong desire to improve himself is no more an examinee than a body without a soul is a man.

魂のない肉体が人間でないのと同様に、強い向上心がない受験生はもはや受験生ではない。

He is not young any more than I am.

彼は私と同様若くない。

He is not tall any more than I am.

私と同様、彼も背が高くない。

He is not rich any more than I am.

彼は私と同様金持ちではない。

Tokyo is more populous than any other city in Japan.

東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。

Osaka is the second largest city in Japan.

大阪は日本で2番目に大きなcityです。

※ 3番目はthird

※ 4番目は-thをつける

She's at most 20 years old.

彼女は多く見ても20歳というところだ。

※ at mostは、多くとも、せいぜい

The examination was not difficult in the least.

The examination was not difficult at all.

その試験は少しも難しくなかった。

※ not~in the leastは、少しも~ない

I don't mind your smoking in the slightest.

あなたの喫煙は少しも気になりません。

※ not~in the slightestは、少しも~ない

The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.

その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。

※ none the lessは、それにもかかわらず

Microwaves penetrate the food in the oven.

マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。

´penetrateは、浸透する, 突き刺さる, 貫く, 通す, 通る

In particular, when binchotan is used for making a fire, far-infrared rays are generated, enabling heat to penetrate deeply inside the meat.

特に備長炭で焼くと遠赤外線が発生してお肉の中までよく火が通る。

´generateは、発生させる, 生じる, 起こす, cause, 生成する, 生み出す

He could hear the pulse in his temple beating into the pillow.

枕をしたこめかみの所で脈が打っているのが聞こえた。

´templeは、こめかみ, 寺, 寺院, 神殿

In some temples, you will see people wafting incense from large burners over their bodies. This is an act of purification, and is said to prevent various diseases.

いくつかのお寺で見られますが、大きな香炉から出ているお線香の煙を浴びている人がいます。これは身を清めるとともに様々な病気を防ぐと言われています。

´waftは、(香り・音などが)漂う, (匂い・音などを)漂わせる

´incenseは、お香, お香のかおり, 芳香, よいかおり, 線香, incense stick

She was incensed by his conduct.

She was outraged by his conduct.

´incenseは、ひどく怒らせる, 激怒させる

´outrageは、怒らせる, 憤慨させる, 侮辱する, 侵害する, 激怒, 乱暴, 非道な行為

The ship is bound for the Gulf of Mexico.

その船はメキシコ湾行きである。

※ gulfは、bayより大きく,また幅に比して奥行きが深い

This bay is called New York Harbor.

この湾はニューヨーク港と呼ばれる。

Please don't disturb.

起こさないでください。

Please rinse your body thoroughly before getting into the bathtubs, Manager

浴槽に入る前に体を洗い、完全に泡を濯いでください。 支配人

´thoroughlyは、徹底的に, すっかり, 完全に, スアロリー

I grilled the meat thoroughly.

私は肉をよく焼いた。

Work often goes well as the result of making thorough preparations.

良く準備することで、仕事はうまく行くことが多い。

´thoroughは、徹底的な, 完璧な, 綿密な, 周到な, 几帳面な, 完全な, スアロー

The police made a thorough search of the city for the suspect.

警察は容疑者を捜し出そうと町を徹底的に捜索した。

In spite of the thorough police investigation, the murder case remained unsolved.

Despite of the thorough police investigation, the murder case remained labyrinth.

警察の捜査にもかかわらず, その殺人事件は迷宮入りとなった。

´labyrinthは、迷宮, 迷路, 曲がりくねった街路, 内耳迷路, 混迷した事情, ラビリンス

The police are determined to make a thorough investigation into the cause of the accident.

警察は事故の原因を徹底的に追究することにしている。

I was ride on a beautiful thoroughbred horse.

私は美しいサラブレッドの馬に乗った。

´thoroughbredは、(馬・犬などが)純血種の, サラブレッド種の, 教養のある, 教養のある人

Please do not put towels into bathtubs.

浴槽の中にタオルを入れないでください。

´towelは、タオル, 手ぬぐい, 布巾, タオルで拭く, タウル

※ 浴槽にタオルを入れないのはマナーではなく規則です

※ もしタオルに病原菌などが付着していたら温泉側は責任を取ることが難しいので、タオルを入れさせないようにしていると思われます。このことから体を洗ってから温泉に浸かるのが常識です。

I go to the sports gym and sauna after work.

私は仕事の後、スポーツジムとサウナに行きます。

Cherry blossoms are coming out here and there.

桜がちらほら咲き始めた。

The water coming out here is very hot.

ここから湧き出ているお湯はとても熱いのでご注意ください。

Please refrain from bathing after drinking alcohol.

飲酒後のご入浴は差し控えてください。

※ 血液がドロドロになって脳梗塞になるからです

Please refrain from driving after drinking alcohol.

飲酒後の車の運転は差し控えてください。

※ 人を轢いてしまった場合、人生が終わるからです

I went to get a massage yesterday.

私は昨日マッサージをしてもらいに行きました。

A humid climate is characteristic of the peninsula.

湿気の多い気候はその半島の特色です。

´peninsulaは、半島

In case of emergency, please call my mobile.

緊急の場合は、私の携帯までご連絡ください。

Let's drop in at that coffee lounge.

ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。

You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.

みんな忙しくしているのに、そんなところでのうのうと休憩はできない。

He was very tired; nevertheless he went on walking.

彼はとても疲れていたが, それでも歩き続けた。

He's very naughty, but I like him nevertheless.

彼はとてもわんぱくだが, それでもやっぱり好きだ。

You may not believe it, but it is nonetheless true.

あなたは信じないかもしれないが、それはやはり事実だ。

I recognized the severity of an accident.

私は事故の深刻さを認識した。

We stayed in California for no more than five days.

We stayed in California for only five days.

我々はたった5日間しかカリフォルニアに滞在しなかった。

※ 5日間よりも多いなんてとんでもない→ピッタリ5日間

※ no more thanは、たった~しか

I have not more than twenty dollars in my fireproof safe.

I have at most twenty dollars in my fireproof safe.

耐火金庫にあるのはせいぜい20ドルだ。

※ 20ドルよりも多くはない→20ドル、19ドル、18ドルの可能性がある

※ not more thanは、多くとも、せいぜい

The new city hall is fireproof.

新しい市役所は防火構造になっている。

No less than fifty people were injured in the grievous traffic accident.

As many as fifty people were injured in the grievous traffic accident.

その悲惨な交通事故で50人もの人がケガをした。

※ 50人よりも少ないなんてとんでもない→ピッタリ50人

※ no less thanは、~も

Not less than twenty candidates will run for the next election.

At least twenty candidates will run for the next election.

次の選挙には少なくとも20人の候補者が立候補するだろう。

※ 20人よりも少なくない→20人、21人、22人の可能性がある

※ not less thanは、~少なくとも

What's the voting age in your country?

あなたの国の投票年齢は何歳ですか?

´voteは、投票をする, 投票, 採決

We will now inspect the candidates one by one.

その候補について一つずつ検証してみる。

She speaks French fluently, much more English.

She speaks French fluently, still more English.

彼女はフランス語を流暢に話す。まして英語は当たり前である。

※ SV, much moreは、~はなおさらである

I could not afford to buy a bicycle, much less a car.

I could not afford to buy a bicycle, still less a car.

I could not afford to buy a bicycle, let alone a car.

僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。

He can't walk, let alone run now.

彼は走ることはおろか歩くこともできない。

※ let aloneは、まして, ~は言うまでもなく

Scarcely twenty people were present.

20人そこそこしか出席しなかった。

※ scarcelyは、かろうじて、やっと

I had scarcely left home when it began to rain.

私が家を出るやいなや雨が降り出した。

I hardly take carbonhydrates.

私は炭水化物をほとんど摂らない。

He can not remain tolerant any longer.

He can no longer remain tolerant.

彼はもうこれ以上我慢していられない。

The tolerance value cannot exceed the limit value.

The permissible error cannot exceed the limit value.

The allowable error cannot exceed the limit value.

その許容誤差は限界値を超えてはいけない。

´toleranceは、我慢, 耐久力, 寛容, 耐性, 公差, 許容誤差

He is no better than a beggar.

彼は物乞いも同然である。

※ a beggarよりも少しも良くはない→a beggarピッタリだ

To know everything of something is better than to know something of everything.

1つの事を深く知ることは多くの事を生半可に知るよりましだ。

You ought to know better than to do such a thing.

You should be wise enough not to do such a thing.

You should be too wise to do such a thing.

You should not be so foolish as to do such a thing.

You ought not to be so foolish as to do such a thing.

あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。

※ know better than to~は、~するほどばかではない, ~しないくらいの分別がある

You will repent sooner or later of what you have done in your youth.

You will repent soon or late of what you have done in your youth.

あなたは遅かれ早かれ若い時自分のしたことを後悔するだろう。

´repentは、後悔する, 悔やむ, 悔いる

※ sooner or laterは、遅かれ早かれ, soon or late, sooner rather than later

I'm more or less familiar with computers.

私は多少はコンピュータに詳しいです。

※ more or lessは、多かれ少なかれ, だいたい, 程度の差はあっても

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.

彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。

The patient was encouraged to taken an X-ray examination.

The patient was recommended to taken a Roentgen ray examination.

´encourageは、…するよう勧める, 勇気づける, 元気づける, 自信を与える

´X-rayは、X線, レントゲン線, レントゲン写真, …をXで検査する, roentgen rays

´Roentgen raysは、X線, レントゲン線, X-ray

She looks as if she were drunk.

She looks as though she were drunk.

彼女はまるで酔っているようだ。

It is high time (that) they reached a conclusion.

彼らが結論に達してもよい頃だ。

※ 結論に達する姿を想像しているので仮定法を使う

Suppose (that) he refuses, what shall we do then?

もし彼が断わったとしたらどうしようか.

※ ifを使わない仮定法

Suppose that we miss the last train, what should we do?

もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?

Suppose you were in my place, what would you do?

Suppose you were in my shoes, what would you do?

君が私の立場だったら、君は何をするでしょうか?

※ SがVするとしたら

※ shoesは、立場

He propose that they put up at that inn.

彼はその部屋に泊まろうと提案した。

※ 提案・要求・主張の動詞 that S (should) V(原形)

※ まだ現実になっていない、現実との心理的距離感がある事柄である場合は仮定法現在を使う。 それ以外のときは仮定法現在にならない可能性がある。

I recommend that she postpone the trip.

I suggest that she put off the travel.

I demand that she protract the traveling.

I propose that she prolong the journey.

I order that she extend the excursion.

私は彼女がその旅行を延期することをお勧めします。

´protractは、延長する, 長引かせる, …を(分度器で)製図する, 伸ばす, 突き出す

´protractorは、分度器, (器官を)伸ばすこと, 突き出すこと, 長引かせるもの

´prolongは、延長する, 長引かせる, 長く延ばして発音する

´prolongationは、延長すること, 延期, 延長, 延長部分

´extendは、延長する, 広げる, 敷衍する, 拡大する, 拡張する, 引き伸ばす

´extensionは、延長, 延期, 拡張部分, 範囲, 限度, 拡大, 伸展, 広げること

旅行について
trip 行って帰ってくる短期間の旅行
travel, traveling 特に長距離・長期間の旅行
journey 多大な時間・労力を要する長距離の旅行
excursion 特に休日に団体で行く短期間の旅行, 遠足
voyage 船旅, 宇宙旅行

Reiny tripped on a stone, twisting her ankle.

Reiny stumbled on a stone, spraining her ankle.

Reiny stumbled on a stone and she sprained her ankle.

レイニーは、石に躓いて足首を捻ってしまった。

※ tripは、躓く, よろめく, 間違える, 妨害する, 幻覚体験をする, トリップする, 陶酔感, 幻覚, 旅行

※ 分詞構文で、and(その結果)の意味で使われている。

It is desirable that wages be paid fairly.

賃金が公正に支払われることが望ましい。

※ desirable(望ましい) that S (should) V(原形)

※ necessary(必要だ) that S (should) V(原形)

※ important(重要だ) that S (should) V(原形)

※ essential(不可欠だ) that S (should) V(原形)

It's essential that we (should) act quickly.

It's essential for us to act quickly.

私だちが直ちに行動を起こすことが肝要だ。

It is essential that everyone (should) obey the rules.

全員がルールを守ることが絶対に必要だ。

It is five years since my mother died.

Five years have been passed since my mother died.

My mother has been dead for five years.

My mother died five years ago.

私の母は5年前に亡くなった。

She returned to her hometown after three years' absence.

She returned to her hometown for the fist time in three years.

She went back to her hometown after an absence of three years.

彼女は3年ぶりに故郷に戻った。

※ after three years' absenceは、3年ぶりに

There is nothing to complain of as far as the quality is concerned.

品質の点は申し分がない。

※ complain ofは、~について不平を言う

Many wives complain about high prices.

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

※ complain aboutは、~について不平を言う

I reasoned with her about the dangers of going alone.

彼女にひとりで行くことが危険であることを納得させた。

※ reason withは、~を説きつける

You might as well reason with the wolf as try to persuade him.

彼に勧めるのは狼に説諭(せつゆ)するのも同然だ。

Three people are still missing.

3人が依然行方不明です。

He seemed too uneasy to sit still then.

彼はあまりにも不安でじっと座っていられなかったようだ。

´uneasyは、不安な, 心配な, 気にかかる, 窮屈な, 落ち着かない

´stillは、じっとした, 静かな, 静止した, 泡立たない, なお, いっそう, それにもかかわらず

The more noble, the more humble.

The more noble, the more modest.

偉い人ほど高ぶらない。

´humbleは、控え目な, 慎ましい, へり下った, 謙虚な

´modestは、控え目な, 謙遜した, 慎み深い

※ humbleは、modestとは異なり、しばしば卑屈さを含む。

The boughs that bear most hang lowest.

一番実のなっている枝が一番低く垂れ下がる。(実るほど頭を垂れる稲穂かな)

※ boughは、大枝、バウ

I hitched the rope round a bough of the tree.

そのロープを木の枝に引っかけた。

※ hitchは、…をぐいと動かす, ひっかける, つなぐ, ヒッチハイクする, hitchhike

They negotiated with the management for an improvement in working conditions.

彼らは労働条件改善を求めて経営者側と交渉した。

※ negotiate(自動詞)は、交渉する、折衝する

The scenery beggars description.

The scenery is beyond description.

その光景のすばらしさは筆舌に尽くしがたい(言語に絶する)。

※ beggarは、(表現・比較を)不可能にする

She smarted from the insult.

彼女は侮辱されて憤慨した。

※ smartは、憤慨する, 傷つく, 痛む, 疼く, 鋭い, 利口な, きちんとした, 賢い, 賢明な

´insultは、侮辱する, はずかしめる, インサルト

In spite of being insulted, she managed to keep her temper.

彼女は侮辱されたが、どうにか怒りを抑えた。

I withdrew my savings from the local bank branch yesterday.

私は地方の銀行支店から預金を引き出した。

※ withdraw-withdrew-withdrawn

I believe that this demand will be withdrawn.

私はこの要求が破棄されるものと信じている。

The vagabond, when rich, is called a tourist.

The nomad, when rich, is called a tourist.

放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。

He received an enthusiastic ovation.

彼は熱狂的歓迎を受けた。

The cast was given a standing ovation.

出演者一同は観客から立ち上がっての大喝采を受けた。

Her fine performance drew enthusiastic applause.

彼女の見事な演技は喝采を博した。

´drawは、引き付ける, 引き出す, 線を引く, 描く, 引き分ける

´applauseは、拍手喝采, 誉め称えること, 称賛

The audience applauded his speech.

聴衆は彼のスピーチを称賛した。

´applaudは、拍手する, 拍手を送る, 称賛する

I will strive to make my dream come true.

I will endeavor to make my dream come true.

I will make an effort to make my dream come true.

夢を叶えるために努力します。

´striveは、努力する, 試みる, 骨折る, 奮闘する, strive-strove-striven, strive-strived-strived

´endeavorは、努力する, 試みる, 努める, 努力, 試み

´effortは、努力すること, 努力, 取り組み(effortは名詞です)

We have to defend our country from the foreign aggression.

我が国を外国の侵略から守らねばならない。

´aggressionは、侵略, 侵略行為, invasion, 蚕食, 攻撃性

Her body lies in the churchyard.

彼女の亡骸(なきがら)はその教会の墓地に眠っている。

※ lie-lay-lain-lyingは、(死体などが)~に葬ってある、地下に眠る

He lay down on the bed.

彼はベッドに横になった。

There was an anonymous letter for me lying on the desk.

私宛ての匿名の手紙が机の上に置いてあった。

He laid his bag on the table.

彼はテーブルの上にかばんを置いた(横たえた)。

※ lay-laid-laid-layingは、自動詞 lie(横たわる)と対応する

Once you have formed a had habit, you cannot get rid of it easily.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

Take an umbrella with you in order not to get wet in the rain.

Take an umbrella with you so as not to get wet in the rain.

雨に濡れるといけないので傘をもっていきなさい。

※ ならないようにする予防

Take a towel with you in case you (should) get wet in the rain.

雨に濡れるといけないのでタオルをもっていきなさい。

※ なった場合の対策

Take an umbrella with you in case it should rain.

Take an umbrella with you in case it rains.

Take an umbrella with you, for fear (that) it may rain.

Take an umbrella with you, lest it should rain.

雨が降った場合に備えて傘をお持ちなさい。

The roof had fallen in, so (that) the cottage was not habitable.

屋根が落ち込んでいたので小屋は住むのに適さなかった。

※ so thatは、それで, そのため(口語ではthat がしばしば略される)

He earns a lot of money so that he can support his big family.

彼は大家族を養うことができるようにたくさんお金を稼いでいる。

I don't think classical music is superior to jazz.

クラシック音楽がジャズより優れているとは、私は思わない。

※ be superior to…は、…よりも優れている

The former is inferior to the latter in some respect.

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。

※ be inferior to…は、…よりも劣っている

We are not in the least inferior to them in that respect.

我々はその点では彼らに少しも引けを取らない。

The person develops an inferiority complex or a superiority complex. A superiority complex is a cover up for an inferiority complex.

人は劣等感と優越感を持つようになる。優越感は劣等感を揉み消す。

´inferiorityは、劣っていること, 劣等, 粗悪, 下級, 下位, 劣等感, inferiority complex

´superiorityは、優れていること, 優越, 卓越, 優位, 優勢, 高慢さ, 居丈高

※ cover upは、隠す, 揉み消す, 隠滅, 揉み消すこと

Not all people are honest.

Some people are honest. Others are not.

すべての人が誠実だとは限らない。

It is not until we lose our health that we realize the value of it.

健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。

Neither father-in-laws nor mother-in-laws is at home.

義理の父も義理の母も不在です。

※ 3つ以上のものを否定する時は、neither A, (nor) B, (nor) C, nor Dとなり、最後のnor以外は省略可

I don't like pizza, and I don't like spaghetti, either.

ピザもスパゲッティも嫌いです。

※ tooやeitherの前にカンマを入れても、入れなくても良い

※ 現在は、どちらの場合もカンマを入れないというのが世界の潮流になっている

※ pizza, spaghettiは不可算名詞です

I have no idea you were a member of the English class, either.

あなたもその英語の授業のメンバーだったなんて思わなかったよ。

Which would you like to have for dinner, beef or fish? (夕食はビーフか魚のどちらがよいですか?)

Either one will be fine for me. (どちらでも良いです。)

※ eitherは、どちらの…でも, どちらか一方の

British people colonized the land. French people colonized (the land), too

British people colonized the land. So did French people.

イギリス人はその土地を植民地化した。フランス人もそうした。

Australians don't spoil their children.

Japanese people don't spoil (their children), either.

Nor do Japanese people.

Neither do Japanese people.

オーストラリア人は彼らの子どもを甘やかさない。日本人も甘やかさない。

It took three weeks for those eggs to hatch.

それらの卵が孵るのに3週間かかった。

※ It takes + 時間 + for 人…は、人が…するのに何時間かかる

´hatchは、(雛を)卵から孵す, 孵化させる, (計画・陰謀などを)企てる, 謀る

It took him three hours to mend his dress shoes.

彼は礼服用の皮靴を修理するのに3時間かかった。

※ It takes + 人 + 時間 to…は、人が…するのに[時間]かかる

※ dress shoesは、スーツに合う靴, 礼服用の靴

It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.

彼はミュージカルのチケットを手に入れるのに10ドルかかった。

※ It costs + 人 + 金額 to…は、人が…するのに[金額]がかかる

It will cost you at least somewhere around six million yen to send your daughter to Keio University.

あなたは、娘を慶應大学に入れると少なくとも600万円ほどかかるだろう。

It takes 30 minutes from here to the nuclear power plant.

ここから原子力発電所まで30分かかる。

´nuclearは、原子力の, 原子力を使った, 核を保有する, 核の, 原子核の

About how much does it cost to have a dentist remove the tartar from my teeth?

About how much does it cost to have a dentist remove the dental plaque from my teeth?

歯医者で歯石を取ってもらうと費用はどれくらいかかるでしょうか?

´tartarは、歯石, 酒石(ワインの発酵の際に樽に溜まる沈殿物)

´plaqueは、プラーク, 歯垢, 斑(はん), (壁などにつける)飾り額, プラァク

It'll just take me a minute or two to whip the cream.

生クリームを泡立てるのに1,2分しかかからないわ。

´whipは、(卵・クリームなどを)かき回して泡立てる, 鞭打つ, 叩く, 素早く動かす

It takes so much time and trouble to make the stew that you might as well ask for someone's help.

そのシチューを作るにはとても多くの時間と手間がかかるので、誰かに手伝いを頼んでもいいだろう。

It is reported that five ships are missing.

5隻の船が行方不明であると報じられている。

It is thought that carbon dioxide emissions affect the environment.

Carbon dioxide emissions are thought to affect the environment.

二酸化炭素の放出は環境に影響を与えると考えらえている。

It is considered important to eat dairy products.

乳製品を食べることは重要だと考えられている。

※ 牛乳は仔牛の飲物であり、人間が飲むものではありません

It is known that children who have older brothers and sisters are more resistant allergies.

兄や姉のいる子どもはアレルギー耐性(アレルギーへの抵抗力)があることが知られている。

´allergyは、アレルギー, 過敏性, 大嫌い, 毛嫌い, abhorrence, abomination

I'm allergic to mold or mycotoxin.

カビやカビ毒のアレルギーなんです。

´allergicは、アレルギーの, 過敏性の, abhorrent, abominable

Humans, like other animals, have a biological clock that tells us when to sleep and eat.

人間には、他の動物同様に、いつ寝たり食事を摂るべきかを教えてくれる体内時計がある。

´biologicalは、生物学的な, 生物学の

The student is very much interested in biology.

その生徒は生物学に非常に関心をもっている。

´biologyは、生物学

We don't allow the students to ride motorcycles.

私たちは生徒がバイクに乗ることを許可していない。

※ allowは、許す、許可する、認める、アラウ

彼女はフィアンセ(結婚相手)に2度と飲酒運転はしないと約束した。

She promised her fiance never to drink alcohol before driving.

※ 飲んだら乗るな

I found a little place where they made quite good pumpkin pie.

かなり美味しい南瓜のパイを作ってくれる小さなお店を見つけた。

※ theyは、一般的の人、店員

This is my first time eating Indian food.

This is my first time to eat Indian food.

私がインド料理を食べるのは初めてです。

I'm looking for a corkscrew to open this bottle with.

私はこの瓶を開けるコルク抜きを探している。

I hurried to the station only to find that the train had already left.

急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。

I want some scissors to cut the trousers with.

私はそのズボンを切る鋏が欲しい。

The voice on the phone was faint and husky and difficult to hear.

電話の声が遠くて聞きづらかった。

´faintは、かすかな, 仄(ほの)かな, 弱い, フェイント

´huskyは、声がかすれた, しゃがれた, ハスキー

Would you give me something cold to drink?

何か冷たい飲み物を頂けませんか?

He was pleased to know she is interested in drawing cartoons.

私は彼女がアニメを描くことに興味があると知って喜んだ。

The chart illustrates how the body works.

その図は体の働きを説明している。

´illustrateは、(図解・挿絵を)入れる, 説明する, 実例ではっきり示す

I went to the ticket office, only to find that all the tickets were sold out.

私はチケット売り場に行ったが、すべてのチケットが売り切れだった。

He was so bold as to challenge his boss.

He was bold enough to challenge his boss.

He was so bold that he challenged his boss.

彼は上司の意見に異議を唱える程大胆だった。

It is important to understand the differences in nuance between English and Japanese.

日本語と英語のニュアンスの違いを理解することは重要だ。

※ 複数形differencesで意見の相違,不和,争い、(国際間の)紛争

※ differences of opinion 意見の相違

※ 私が調べたところでは、experience程の違いはない

This is more delicious than I had imagined.

This is more delicious than I had expected.

これは想像していたよりも美味しいです。

He is old enough to know better.

He is so old as to know better.

彼は分別があっていい年だ。

Weeds seemed to have sprung up all over the garden.

It seemed that weeds had sprung up all over the garden.

庭一面に草が生えていたようだ。

※ spring-sprang,《米、豪》sprung-sprung→(草木など)芽吹く、(植物が)生える、芽を出す

The disease seems to have been spreading.

It seems that the disease was spreading.

病気が拡大していたようだ。

We bought five kebabs at the food stall.

私達は屋台でケバブを買った。

※ stallは、屋台、露店、仕切りで区別しているブース

※ kebabは、トルコの肉と野菜の串焼き料理、料理名には 【不可算名詞】

My car keeps stalling in this severe cold weather.

このように寒いと私の車はエンストしてばかりいる。

※ stallは、(エンジン・車を)動かなくする、エンストさせる、(飛行機を)失速させる

Economic growth can stall.

経済成長は失速し得る。

I bought this old clock at an antique stall in the market.

私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。

He could no longer stall off his creditors.

彼はそれ以上債権者をごまかして支払いを延ばすことができなかった。

※ stallは、(言い訳・ごまかしなどして)引き延ばす、避ける

The region was depopulated by a serious epidemic.

その地域は深刻な伝染病によって人口が減った。

I want to work hard at this job keeping this ideology in mind.

私はこの理念を念頭に置いて仕事に励みたいです。

´ideologyは、イデオロギー, (政治・経済の)基盤となる思想, アイデオロジー

《4th station》

You reached not more than 40 percent of the whole sentences.

You reached at most 40 percent of the whole sentences.

全体の多くて40%に達している。

The amateur mountain climber started to hyperventilate.

その素人の登山家は過呼吸になり始めた。

※ そもそも基礎体力がない人や危険回避能力がない人は登山をする資格がありません

´amateurは、アマチュア, 素人, 愛好家, 未熟者, 下手な人

´hyperventilateは、過換気させる, 過換気する, 過呼吸させる, 過呼吸する

´hyperventilationは、過度呼吸, 過呼吸症候群

Maslow's hierarchy of needs theory is also applied to marketing, personnel management and other areas.

マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。

※ Maslowは、マスローと発音、マズロー

Someone seems to be calling me.

誰かが私を呼んでいるようだ。

The chairperson seems not to have read the paper.

議長はその新聞を読んでいなかったようだ。

He pretended to have been sick.

彼は病気だったふりをした。

He pretended not to have been sick.

彼は病気でなかったふりをした。

None of the four problems to have been solved by now are easy.

今まで解決された4つの問題は、どれも易しくない。

None of those buses goes to Oxford.

あのバスはどれもオックスフォードへは行きません。

None of the telephones are working.

電話はどれも通じない。

None of the rooms are vacant.

どの部屋も空いていない。

Freud showed that dreams can help us understand ourselves.

フロイトは、夢が自分自身を理解するのに役立ち得ることを示した。

´Freudは、フロイト(オーストリアの医師, 精神分析学の創始者), フロイド

It is necessary to restudy for ourself.

私自身、再度学び直すことが必要なようじゃ。

※ 王様や君主は、weを自分を指すのに使う。これを尊厳の複数という。この時、再帰形はourselfである。

※ 口語では、複数でもourself, yourself, themselfが使われることもある。

She had the courage to say no.

彼女は勇敢にもNo.と言った。

He has the strength to face his future.

彼はしっかりと自分の将来を考えている。

He was kind enough to tell me inorganic chemistry.

He had the kindness to tell me inorganic chemistry.

彼は親切にも無機化学を教えてくれた。

He is, so to speak, a walking encyclopedia.

He is, as it were, a walking encyclopedia.

彼はいわば歩く百科事典だ。

Entering the room, the baby lay sleeping the cradle.

部屋に入ると、赤ちゃんが揺りかごで寝ていた。

※ lie-lay-lain-lyingは、横たわる

´cradleは、揺りかご, 小児用寝台, クレイドル

Keep knocking on the door until someone opens it.

誰かがドアを開けるまでknockし続けなさい。

※ keep doingは、ずっと~し続ける

That picture is pretty cute.

その写真はとても可愛いですね。

※ pretty prettyは同じ単語が続くので使わない気がする

I tried opening the door.

私は試しにそのドアを開けてみた。(実際に開けた)

I tried to open the door.

私はそのドアを開けようとした。(実際に開けたかどうか分からない)

I regretted having eaten too much for supper.

彼は夕食を食べ過ぎたことを後悔した。

I regret not having worked harder.

私はもっと一生懸命に仕事をしなかったことを後悔している。

She complained of having been kept waiting long.

彼女は、長い間待たされたと文句を言った。

※ 動名詞の完了形で、さらにその受動態

Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.

日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。

I slipped and sprained my ankle when I got off the bus.

I slipped and sprained my ankle in getting off the bus.

バスから降りる時滑って、足首を捻挫した。

As soon as I opened the door, I smelt something burning.

On opening the door, I smelt something burning.

ドアを開けたら、何か焦げ臭かった。

※ smell-smelt-smelt-smelling《英》

※ smell-smelled-smelled-smelling《米》

I'm sorry for my being late.

I'm sorry to have kept you waiting so long.

遅れて申し訳ございません。

Her assistant was busy putting the instruments away.

彼女の助手はその道具を片付けるのに忙しかった。

What do you say to leaving this matter to her judgement?

How about leaving this matter to her judgement?

この問題は彼女の判断に任せてはどうですか?

I'll leave the choice of his occupation to him.

職業の選択は彼自身に任せておこう。

Please do leave that up to me.

Please leave that up to me.

Please leave that to me.

是非それは私に任せてください。

A second-trimester abortion is physically harmful to women.

妊娠中期の中絶は女性の身体に有害だ。

´trimesterは、(学校の3学期制の)1学期, 3か月の期間, (妊娠を3か月ごとに分けたときの)…期

As a result, an insurance company is now operating in the red.

As a result, an insurance company is now operating in deficit.

その結果,その保険会社が今,赤字経営をしている。

´deficitは、不足額, 欠損, 赤字, 債務超過, デフィシット

Therefore, use of bus and taxi has been decreasing, with some bus and taxi companies running in the red.

Therefore, use of bus and taxi has been decreasing, with some bus and taxi companies running in deficit.

そのため時代が進むにつれバスやタクシーの利用者も減少の一途をたどり、各バスやタクシー会社では赤字経営に悩まされる所もある。

The students are deficient in the ability to construe English.

生徒は英文の解釈力に乏しい。

´deficientは、欠けた, 不足した, 欠陥のある, 不完全な

´construeは、解釈する, 理解する, 受け取る

A large amount of defective products has occurred.

大量の不良品が発生している。

´defectiveは、欠点のある, 不備な, 不完全な

You shall want for nothing as long as live.

私たちが生きている限りあなたには何も不自由はさせない。

※ want forは、…を欠く, 欠いている, 不足で困っている, 必要とする, 困窮する

People living in this country are dying for want of water and foods.

この国に暮らしている人は食料と水不足のため死に瀕している。

I'm grateful for being given the chance to have precious experience at work.

I'm grateful for your giving me the chance to have precious experience at work.

仕事で貴重な経験をする機会を与えて頂き感謝しています。

I'm honored to have been given the chance to have precious experience at work.

仕事で貴重な経験をする機会を与えて頂き光栄です。

´honorは、敬意, 尊敬, 名誉, 名声, 光栄なこと, 尊敬する, 崇める, 栄誉を与える

´honorableは、名誉に値する, 尊敬に値する, 名誉ある, 高潔な

Having a glass of wine every night may be a healthy thing, but drinking excessively is not.

毎日グラス1杯のワインを飲むのは身体によいかもしれませんが、飲み過ぎはよくありません。

´excessivelyは、過度に

The spokesman confirmed that the hypothesis was correct.

スポークスマン(代弁者、代表者)はその仮説は正しいと確認した。

Our hypothesis is based on thorough experiments.

私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。

※ baseは、基づく, 配置する, 基盤を置く, 土台, ベース, 基盤, 塩基

In this method, an upper threshold and a lower threshold are provided.

この方法では、上側閾値および下側閾値が準備される。

Mosquitoes breed in standing water.

蚊は淀んだ水の中で繁殖する。

※ breed-bred-bred-breeding

※ standingは、淀んだ、澱んだ

He is a mess when he drinks.

彼はお酒を飲むとひどく乱れる。

※ messは、ひどく乱れた状態, 散らかった状態, 取り乱すこと, …を乱す, かき乱す, 粗相する

Your room is a mess. Tidy it up.

お前の部屋はめちゃくちゃだ。片づけなさい。

There are many things scattered on the dining table.

ダイニングテーブルにはいろいろなもので散らかっている。

´scatterは、撒き散らす, ばらまく, 散らす, 点在させる, スキャッター, splatter

In the filthy kitchen, oil is splattered all over.

その汚れた台所では油がいたるところに飛び散っていた。

´splatterは、(泥・水などを)はね飛ばす, be scattered with large drops

I'm going to hand out some copies.

これからコピーしたものを配ります。

※ hand outは、…を配る, …を分配する, 与える, 伝える

If you use a handout, please prepare twelve copies.

印刷物がある場合は、12部用意してください。

´handoutは、配布資料, ハンダウト, 商品案内, 広告ビラ

Planting seeds and waiting for them to grow, which is like handing out flyers and trying to get as many people to come to the party as possible.

´flyerは、ビラ, bill, チラシ, 飛ぶもの, flier,´leaflet, handbill

A leaflet in botany is a leaf-like part of a compound leaf.

植物学の葉状部とは、複数の葉の一部である。

´leafletは、葉状部(ようじょうぶ), 若葉, 小さい葉, ビラ, チラシ, 折り込み

Doner kebab is a meat dish grilled on a vertical rotating skewer.

ドネルケバブは垂直な回転する串に刺して焼いた肉料理です。

´skewerは、(料理用の)串, 焼き串, ピン, …を串に刺す, 串刺しにする, スキューア

※ roastは、串に刺した肉を火の前に長時間おいて炙(あぶ)るという意味

※ bakeは、パン(bread)やcakeをオーブンで焼くという意味

※ grillは、焼き網を使って焼くという意味

※ broilは、直火で焼くという意味

I had a cup of clear distilled liquor and some grilled salty taste chicken on skewers and a broiled squid at the restaurant. It was great.

私はその居酒屋で焼酎1杯と数本の塩味の焼き鳥とイカ焼きを食べました。

There are a lot of delicious bread in that bakery.

そのパン屋にはたくさんの美味しいパンがあります。

※ a loaf of breadは、パンひとかたまり、two loaves of breadは、2つのパンのかたまり

※ a slice [piece] of breadは、1切れのパン

Please freeze the fish and meat.

その魚と肉を冷凍してください。

※ freeze-froze-frozen

The party froze to death as a result of extreme fatigue.

一行は極度の疲労で凍死した。

The screen froze and the mouse cursor wouldn't move.

画面がフリーズしてマウスカーソルも動かなかった。

I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.

私は冷凍野菜は買わずにいつでも生野菜を買います。

How many stories does his house have?

彼の家は何階建てですか。

He grew up to be a famous pianist.

彼は成長して有名なピアニストになった。

※ grow-grew-grown

Walking along the street, I came across the criminal.

When I walked along the street, I came across the criminal.

通りを歩いていると、その犯罪者に出くわした。

She shrugged her shoulders, saying she didn't know such a criminal.

彼女は肩を竦(すく)めて、そんな犯罪者は知らないと言った。

※ shrug-shrugged-shruggedは、両肩をすくめる、両方の手のひらを上にして、無関心・軽蔑・疑問・不快などを表す

She sat there with her arms folded. (彼女は腕を組んで、そこに座っていた。)

※ withは、付帯状況

Don't have your feet up on the table. (テーブルの上に足を上げないでください。)

※ haveは、使役

She came back a winner.

彼女は勝利者として帰ってきた。

※ She = winnerとなって帰ってきたという意味

The murder suspect chose not to make any comments to reporters on that matter.

その殺人容疑者は、その件に関してレポーターたちに何もコメントをしないことにした。

This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand all the way.

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。

The country managed to weather its economic crisis.

その国は経済危機をようやく乗り切った。

The white paper reflects light, but black spots reflect much less.

白い紙は光を反射するが,黒い点は殆んど反射しない。

These phenomena can be explained adequately by reflexology.

これらの現象は、反射学で説明がつく。

He learned reflexology in the US and established his own method of treatment.

彼はマッサージ法をアメリカで学び、独自の治療法を確立した。

´establishは、設立する, 立ち上げる, 樹立する, 確立する, 定着させる, 規定する

We should conform to the customs of society.

私たちは社会の習慣に従わなければならない。

´conformは、(規則・慣習などに)従う,順応する, 一致する, 同じである

I will attach the documents to the email and send them.

私は書類をこのメールに添付して送ります。

If the weather is good tomorrow, I'll go walking all along the trail to the tip of the cape.

If the weather is good tomorrow, I'll go for a walk all along the trail to the tip of the cape.

明日天気が良ければ、小道を辿って岬の先端まで散歩に出かけます。

David went to the Canada last year to join a new company, and no one seems to have heard from him ever since.

Davidは昨年新しい会社に入るためにカナダに行ったのだが、それ以来彼から連絡をもらった人はいないようだ。

I was supposed to receive a package by mail in the afternoon, so I stayed home and had my little sister-in-law pick up my laundry for me.

私は午後、郵便小包を受け取ることになっていたので、家にいて代わりに義理の妹に洗濯物を取りに行ってもらった。

The director's new film receive positive reviews from critics. Nevertheless, it turned out to be far from a commercial success.

その監督の新作映画は評論家たちからは好評を得た。それにも関わらず、商業的成功には程遠い結果となった。

He went to the park for his lunch break, so he must have been lying on the grass there.

彼は昼休みに公園に行ったので、そこで芝生に寝転んでいたに違いない。

This experimental apparatus is new to me, so I'd like you to get it started.

この実験装置を使ったことがないので、起動させていただきたいのですが。

On the first day, there were about 10,000 visitors even though it was a weekday.

初日は平日だったにもかかわらず,約1万人の来場者があった。

※ 譲歩を表す表現として、even if~(仮定条件)とeven though~(確定条件)がある。 ここでは平日であることは確定なのでeven thoughを使っている。

I was a stalker victim.

私はストーカー被害に遭いました。

Cyberstalking is the use of the internet or other electronic means to stalk or harass an individual, a group, or an organization.

サイバーストーキング(ネットワーク上でのストーカー行為)は、インターネットや他の電子媒体を使用して、個人、集団、組織を嫌がらせやストーカー行為を行うことを言う。

I made a photomontage on my computer.

I made a montage on my computer.

パソコンでモンタージュ写真を作った。

´photomontageは、合成写真, モンタージュ写真

´montageは、モンタージュ(異なる写真などの断片を組み合わせて1つの全体を構成する技術)

He was told to photocopy the document by his boss.

彼は上司からドキュメントを複写するよう言われた。

´photocopyは、写真複写, 写真複写する, 複写する

May I borrow a duplicate key for the laboratory?

その研究室の合い鍵を貸していただきませんか。

´duplicateは、写し, 控え, コピー, 複製, 合鍵, 複製の, Xerox

She kept the original copy and gave him only a xerox.

彼女は原本を保管して、彼にコピーを与えた。

´xeroxは、コピー, Xeox, 複写, 複写する, コピーする, duplicate, copy, ジアロックス

A heavy fog stopped planes from landing.

The planes couldn't land because of a heavy fog.

The planes couldn't land on account of a heavy fog.

濃霧のために飛行機は着陸できなかった。

It used to be the custom for young people to give up their seats to senior people in crowded trains.

かつて、若者は混んでいる電車で老人に席を譲るのが習慣だった。

※ give upは、席を譲る

One who is kind to others is sure to be rewarded.

He who is kind to others is sure to be rewarded.

他人に対して親切な人は必ず報われる。

※ oneは、一般の人を指す

One must buy the ticket at the ticket agent in advance.

切符は事前に切符売り場でお求めください。

※ oneは、一般の人を指す

A human's eyesight is not keener than that of eagle.

人間の視力は鷲の視力ほど鋭くない。

※ that = the eyesight

※ thatは前に出た単数名詞の反復を避けるために使う

Please help yourself to the desserts.

Please feel free to take the desserts.

ご自由にデザートをお取り下さい。

Find out the meaning of the word for yourself in the dictionary.

Ascertain the meaning of the word for yourself in the dictionary.

Make sure the meaning of the word for yourself in the dictionary.

辞書で単語の意味を自分で調べなさい。

※ for oneselfは、自分で, 独力で, 自分のために

´ascertainは、確かめる, 確定する, make sure, find out

One man's meat is another man's poison.

人は好き好き。ある人の食べ物はほかの人の毒になる。「甲の薬は乙の毒」

On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

The snow prevented us from arriving on time.

雪のために私たちは時間通りに着けなかった。

Ten minutes' walk will take you to the station.

10分歩けば、あなたはその駅に着くだろう。

My house is only ten minutes' walk from the station.

私の家は駅から歩いてたったの10分です。

This metal is comparable to iron in strength.

この金属は強度では鉄に匹敵する。

´comparableは、比較できる, 匹敵する, カンパラブル

Genetic disease or heritable disease or inherited disease is a disease whose underlying basis is due to action of a gene or several genes acting to produce the defect.

´geneticは、遺伝学の, 遺伝上の, 遺伝子の

´inheritは、受け継ぐ、相続する、受ける、遺伝する, インヘリット

´underlieは、下にある, 基礎となる, 底に潜む, 根底にある, underlie-underlay-underlain

A generic drug is a drug defined as " a drug product that is comparable to a brand listed drug product in dosage form, strength, quality and performance characteristics, and intended use."

´genericは、一般的な, 包括的な, comprehensive, 総称的な, 商標登録されていない

Obesity can lead to serious health problems, including diabetes and high blood pressure.

肥満は、糖尿病や高血圧を含む深刻な健康上の問題を引き起こすことがある。

The researcher say that obesity and overweight can increase the risk of heart disease, diabetes, cerebral infarction, etc.

研究者によれば肥満は心臓病, 糖尿病, 脳梗塞などのリスクを高めるそうです。

´obesityは、肥満,´overweight

※ cerebral infarctionは、脳梗塞

´cerebralは、大脳の, 知的な, 頭を使う, セゥリーブラル

´infarctionは、梗塞(血液循環が阻止されて壊死状態になること)

Some examples of risk factors for cancer include age, a family history of certain cancers, use of tobacco products, certain eating habits, obesity, lack of exercise, exposure to radiation or other cancer-causing agents, and certain genetic changes

がんの危険因子の例としては、年齢、ある種のがんの家族歴、喫煙、特定の食習慣、肥満、運動不足、 放射線や発がん性物質への暴露、特定の遺伝子変化などが挙げられる。

※ cancer-causing agentsは、発がん性物質

Recently more children have become fat. It is now a serious problem. Researchers have investigated the situation and studied causes. Some of the causes are lack of regular exercise, eating habits and genetics. Today Dr. Yukawa will give us a lecture about prevention and treatment of obesity in children.

´preventionは、予防, 防止, 阻止, 妨害

´precautionは、予防措置, 事前の対策, 対応策, 用心, 警戒, 避妊, プリコーション

Drinking plenty of water and other liquids may reduce the risk of bladder cancer by diluting the concentration of cancer-causing agents in urine and helping to flush them through the bladder faster.

´bladderは、膀胱

´diluteは、薄める, 希釈する, ディルート or ダイルート

´concentrationは、濃度, 濃縮, 集中, 集中力

´dilutionは、薄めること, 希釈, 希薄化, ディル―ション, or ダイルーション

Processed, charred, and well-done meats can contain cancer-causing agents, which form when meat is seared at high temperatures.

※ charは、炭にする, 黒焦げにする, 焼けて炭になる, 焦げる, 木炭(charcoal), 焦げたもの

´searは、焦がす, 焼く, 火傷する, 焼け焦げ, 焼けた状態, シアー

Ms. Riley will visit the office later today to examine our performance, based on which she will decide the budget for the next year; in other words, we can't mess up.

ライリー氏が我々の仕事ぶりをチェックするために後ほどオフィスを訪れる予定です。その評価をもとに彼女は来年度の予算を編成することになります。つまり、失敗するわけにはいかないのです。

※ mess upは、ミスる, とちる, 取り乱す, 取乱す, ドジる, 乱雑にする, 台無しにする

Those present were all young women.

Those who were present were all young women.

出席者は全員若い女性だった。

※ those who~は「~である人々」の意味

I remember the day when I first met Jane.

I remember the day on which I first met Jane.

私はジェーンと初めて会った日のことを覚えている。

This is how Brianna survived the train accident.

このようにしてブリアナはその列車事故で生き残ったのです。

´Briannaは、ブリアナ(女性の名前)

I don't know the reason why my elder sisters-in-law is so hard on me.

I don't know why my elder sisters-in-law is so hard on me.

私は義理の姉たちが私にそんなに辛くあたる理由が分かりません。

※ be hard on~は、~に辛くあたる

On my way home I came across my uncle, who took me to a restaurant.

On my way home I came across my uncle, and he took me to a restaurant.

帰宅途中に叔父とばったり会ったら、叔父は私をレストランに連れて行ってくれた。

Please come to see me next Sunday, when I'll tell you the details.

Please come to see me next Sunday, when I'll tell you the particulars.

今度の日曜日に会いに来てください。そのときに詳細をお話しします。

´particularは、特有の, 独特の, 点,事項, particularsで、詳細,顛末,明細

The strong wind was blowing all night, which kept us awake.

一晩中強風が吹いていて、そのせいで私たちがずっと眠れなかった。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えないというルールがある

My elder sister-in-law went to Kyoto, where she visited a lot of old temples.

義理の姉は京都に行き、そこでたくさんの古い寺を訪問しました。

We tried to open the safe, which we found impossible.

私たちはその金庫を開けようとしたが、それが無理だとわかった。

※ カンマのある形(非制限用法)ではthatは使えないというルールがある

Childen shoudn't have more money than is needed.

Childen shoudn't have more money than is necessary.

子どもは必要以上のお金を持つべきではない。

※ 先行詞に比較級の修飾語がついたら、関係詞はthanにする

As is evident from his speech, he is very proud of his parents.

彼の話から分かるように、彼は両親をとても誇りにしている。

There was no critic but admired him.

彼を誉めない批評家は誰もいなかった。

※ no~but…は、…でない~はない

We visited not only Holland but also Switzerland.

We visited not only the Netherlands but also Switzerland.

私たちはオランダだけでなくスイスも訪れた。

´Dutchは、オランダの, オランダ人の, オランダ語の, オランダ人, オランダ語

´Hollandは、オランダ, the Netherlands

Emma has seen five times as many movies as I have.

エマは今までに私の5倍の数の映画を見ている。

He is as talkative as any of his classmates.

彼はクラスメートの誰にも劣らずお喋りだ。

※ as~as any…は、どの…にも劣らず~の意味で最上級に近い内容を表す

He is as energetic and strenuous a stateman as ever lived.

He is as energetic and strenuous a stateman as (any stateman that) ever lived.

彼は、今まで生存したどの政治家にも劣らず精力的だ。

※ as~as ever livedは、これまでにない~の意味を表す

´strenuousは、精力的な, energetic, enthusiastic, ストレニュアス

Get as much information as you can about the university.

その大学についてできるだけ多くの情報を集めなさい。

※ informationは不可算名詞なので、manyではなくmuchを使う

He is none the happier for his great wealth.

彼は大金持ちだからと言ってそれだけ幸せという訳ではない。

※ none the + 比較級 + for[because]~は、~だからと言ってそれだけ…という訳ではない

The longer I stayed in Kyoto, the more I like it.

私は京都に長く滞在すればするほどますますそこが好きになった。

He looks all the happier because he began to live alone.

彼は一人暮らしを始めて、なおさら幸せそうに見える。

Because of the goal, we became more and more confident of victory.

その得点のおかげで、私たちはますます勝利を確信するようになった。

I like this new job all the better because it is challenging.

私はこの新しい仕事がやりがいがあるからこそなおさら好きだ。

Fewer and fewer Japanese women are wearing kimonos these days.

最近では、着物を着ている日本人女性はますます少なくなってきている。

The more you learn, the easier things become.

As you learn more, things become easier.

多くのことを学べば学ぶほど、物事はますます容易になる。

A bat is no more a bird than a rat is.

A bat is not a bird any more than a rat is.

コウモリが鳥でないのは、ネズミが鳥ではないのと同じだ。

※ コウモリは哺乳類です

There were no more than ten students in the classroom.

There were no less than ten students in the classroom.

There were only ten students in the classroom.

教室には10人の生徒しかいなかった。

※ no more thanは、10人よりも多いなんてとんでもない→ピッタリ10人

※ no less thanは、10人よりも少ないなんてとんでもない→ピッタリ10人

There were not more than ten students in the classroom.

There were at most ten students in the classroom.

教室にはせいぜい10人の生徒しかいなかった。

※ 10人よりも多くはない→10人,9人,8人の可能性がある

There were not less than ten students in the classroom.

There were at least ten students in the classroom.

教室には少なくとも10人の生徒がいた。

※ 10人よりも少なくない→10人、11人、12人の可能性がある

The earth is no less a planet than Venus is.

金星と同様に、地球も惑星である。

I can no more think of a better plan than you can.

あなたと同様に、私もさらによい計画は思いつかない。

※ no moreの後が動詞であることに注意

I'm no more wrong in this respect than you are.

あなたと同様に、私もこの点に関しては間違っていない。

If animal could talk, what wonderful stories they would tell!

もし動物が話すことができれば、どんな素晴らしい物語を語ってくれるだろうか。

※ 文末が!(感嘆文)なので、疑問形にはしていない

If only it would stop raining this eveing!

If only the weather would improve this eveing!

今晩天気がよくなってくれされすればいいのに。

I wish there would be no more big earthquakes in the world.

今後世界にもう大地震がなければいいのだが。

You will make me feel better.

あなたは私を元気にする。

They make me feel nostalgic.

彼らは私を懐かしくさせる。

He left home at once; otherwise he would have missed the train.

彼は直ぐに家を出た。そうでなければその電車に乗り遅れただろうに。

To hear her speak English, anybody would think she is an American.

彼女が英語を話すのを聞けば、誰でも彼女をアメリカ人だと思うでしょう。

We conversed until late at night over a cup of coffee.

私たちはコーヒーを飲みながら夜遅くまで話をした。

Canals have been built to irrigate the desert.

砂漠に水を引くために運河が建設されている。

´irrigateは、(土地に)水を注ぐ, 灌漑(かんがい)する, (傷口などを)洗浄する

This was an agricultural irrigation channel.

ここは農業用水路でした。

´irrigationは、灌漑, 注水, 灌漑された状態, 潤うこと, 洗浄

´agriculturalは、農業の, 農学の

Organic fertilizers and chemical fertilizers make it more economical to cultivate crops.

有機肥料や化学肥料を使うことで、農作物の栽培が一層経済的になる。

´fertilizerは、肥料, 化学肥料

´cultivateは、耕す, 耕作する, 栽培する, 培養する, 洗練する, 磨く, 養う

The land is very fertile and abundant in fruit.

その土地はとても肥沃で果物が豊富だ。

´fertileは、肥えた, 肥沃な, 豊富に産出する, 多産な, 繁殖力のある, ファータイル or ファートゥル

It is desirable that we (should) cultivate our minds by reading good books.

我々は良書を読んで心を養わうことが望ましい。

Hardly had I opened the door when a cat jumped out.

ドアを開けたとたん猫が飛び出してきた。

It is not until we get sick that we realize the value of our health.

病気になって初めて健康の価値が分かる。

It won't be long before my father-in-law gets well.

It will not be long before my father-in-law gets well.

間もなく義理の父は元気になるだろう。

※ It will not be long before~は、まもなく~するだろう

I hadn't run for ten minutes before I felt tired.

10分も走らないうちに私は疲れを感じた。

It was not he was thirty that he showed his talent.

彼は30歳になってやっと才能を見せた。

I had not gone far before I got into a traffic jam.

あまり遠くに行かないうちに、私は交通渋滞に巻き込まれた。

It was not long before we set about our work.

間もなく私たちは仕事に取り掛かった。

※ set aboutは、~に取り掛かる

We'll set about doing that investigation.

私たちはその調査に取り掛かります。

Seeing that it's raining, you had better not go out.

雨が降っているので外出しないようがよい。

He does well, considering (that) he has no experience.

彼は経験がない割によくやる。

※ considering (that)は、~であることを考えると、~であるわりには

It was such a pleasant day that we stayed outside all day.

It was so pleasant a day that we stayed outside all day.

The day was so pleasant that we stayed outside all day.

とても快適な日だったので、私たちは1日中、戸外(こがい)にいた。

Such was his anger that he lost control of himself.

So great was his anger that he lost control of himself.

His anger was so great that he lost control of himself.

His anger was such that he lost control of himself.

He got so angry that he lost control of himself.

彼は大変腹を立てたので、自制心を失った。

※ such is + S + that~は、Sは大変なものなので

※ S is such is that~は、Sは大変なものなので

He injured his foot, so that he couldn't walk.

彼は足を怪我した、そのため歩けなかった。

※ , so thatは、そのため, だから, そのために, その結果, thatが省略されることもある。

He grew a beard, so that I didn't recognize him.

彼はあごひげを生やしたものだから、私は彼と気付かなかった。

I slept well last night, so I feel better.

私は昨夜ぐっすり眠ったので、より気分がよい。

She is not such a fool that she believes what the salesman says.

彼女はそのセールスマンが言うことをすべて信じる程ばかではない。

´salesmanは、セールスマン, 外回りの販売員, salesperson, セールズマンと発音する

※ so~that…やsuch~that…には「…なほど~である」という訳し方もある。 この場合、She is not~という否定文になっているので、「…なほどの~ではない」と訳す。

He worked quickly so that he could get home early.

He worked quickly so he could get home early.

He worked quickly in order that he could get home early.

He worked quickly in order to get home early.

彼は早く家に帰れるように仕事を急いで済ませた。

Watch your step so as not to trip over something on the floor.

床の上のものに躓かないように足元に気を付けなさい。

Make a note of the number in case you should forget it.

忘れるといけないから、その番号をメモしておきなさい。

As rust eats iron, (so) worry eats the heart.

錆が鉄を蝕むのと同様に、心配は心を蝕む。

※ as~, so…は、~のように…である

I drew a map for my daughter for fear that she should get lost

I drew a map for my daughter for fear that she might get lost

私は娘が道に迷うといけないので、彼女に地図を描いてあげた。

Just as food is necessary for our body, so books are for our mind.

食物が体に必要なのとまさに同様に、読書は精神に必要だ。

The actress wore sunglasses in case someone should recognize her.

誰かに見つかるといけないので、その女優はサングラスをかけていた。

※ wear-wore-worn

It is dangerous to go there now whether on foot or by car.

徒歩ででも車ででも、今そこへ行くのは危険だ。

I have an acquaintance with her.

I'm acquainted with her.

彼女なら面識があります。

´acquaintanceは、知人, 知り合い, 顔見知り(friendほど親密でない), 面識, 馴染み, 知識, 心得

´acquaintedは、知識がある, 知り合いである(何回か会った程度)

No matter what other people say, don't quit this job.

Whatever other people say, don't quit this job.

たとえ他の人が何と言っても、この仕事を辞めてはいけない。

No matter how long it takes, we must persuade him.

However long it takes, we must persuade him.

´howeverは、(譲歩の副詞節を導いて)どんなに…でも

どんなに時間がかかっても、私たちは彼を説得しなけばならない。

No matter how late at night it is, don't forget to call me.

However late at night it is, don't forget to call me.

たとえどんなに夜遅くになっても、必ず私に電話をしてください。

Hard as I try, I can't beat him at tennis.

However hard I try, I can't beat him at tennis.

いくら頑張ってみても、私はテニスでは彼に勝てない。

He drives to school, whereas I always walk.

彼は自動車通学だが、私はいつも歩きだ。

※ whereasは、であるのに対して[反して]

Some people like coffee, whereas others like tea.

コーヒーの好きな人もいるが紅茶の好きな人もいる。

While I see what you say, I can't agree with you.

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。

Even if it were to rain tomorrow, I will go.

たとえ明日が雨でも、私は行きます。

※ 譲歩を表す表現として、even if~(仮定条件)とeven though~(確定条件)がある。 ここでは明日雨が降ることは仮定なのでeven ifを使っている。

There were few passengers on the train.

その列車にほとんど乗客は乗っていなかった。

There were a few passengers on the train.

その列車には乗客が少しは乗っていた。

There was little water in the river.

その川には水がほとんどなかった。

There was a little water in the river.

その川には水が少しあった。

She rarely makes careless mistakes.

She seldom makes careless mistakes.

彼女はめったに不注意な間違いはしない。

Seldom did the late Mr. Taylor visit there.

Rarely did the late Mr. Taylor visit there.

故テイラー氏はめったにそこへ行かなかった。

※ seldom, rarelyが文頭に来ると語順は倒置

※ the lateは、故人, one's late

Seldom would he write to his old father.

Rarely would he write to his old father.

彼は年老いた父親にほとんど手紙を書かなかった。

I could hardly put up with the noise.

I could hardly endure the noise.

I could hardly forbear with the noise.

私はその騒音にほとんど我慢出来なかった。

´endureは、耐える, 我慢する, 持ちこたえる, forbear

´forbearは、抑える, 耐える, 我慢する, forebear, 差し控える, forbear-forbore-forborn

They never meet without quarreling.

彼らは会えば必ず口論する。

You're making too much fuss about it.

君はそのことで大げさに騒ぎすぎている。

´fussは、やきもきすること, 興奮, から騒ぎ, 大騒ぎ, 口論, 抗議

Neither she nor I could answer the question.

彼女も私もどちらもその質問に答えられなかった。

※ Neither A nor B~は、AもBも~ない

Both she and I couldn't answer the question.

彼女と私の両方がその質問に答えられたわけではない。

※ both A and B not~は、AとBの両方が~したわけではない(部分否定)

I didn't know either of them.

I knew neither of them.

私は彼の二人とも知らなかった。

I didn't know both of them.

私は彼の二人とも知っているわけではなかった。

Wealth doesn't always bring happiness.

Wealth doesn't necessarily bring happiness.

富が必ずしも幸福をもたらすとは限らない。

※ 部分否定、not alwaysは、いつも~であるとは限らない

※ 部分否定、not necessarilyは、必ずしも~であるとは限らない、ネセサラリ

His English is far from perfect.

His English is anything but perfect.

彼の英語は完璧どころでない。

※ anything butは、決して~ではない

I am busy with nothing but miscellaneous work.

私は雑用ばかりで忙しい。

※ nothing butは、~以外の何ものでもない

《強調構文》

It's not how much you read but what you read that counts.

どれだけ読むかではなく、何を読むかに価値がある。

※ How much you read doesn't count, what you read counts.を強調構文にしている。

《強調構文の疑問文》

What was it that Cindy handed to you?

シンディーがあなたに手渡したものは一体何だったのですか?

Why was it that she was in a bad mood?

彼女が機嫌が悪かったのは一体なぜだったのですか?

Who was it that ate all the dessert while I was out?

私の外出中にデザートを全部食べてしまったのは一体誰だったのですか?

Never have I seen such a beatiful picture.

私はこんなに美しい絵を見たことがない。

Not a single mistake did I find in your recitation.

あなたの暗唱には1つも誤りがなかった。

So great was his surprise that he could not say anything.

彼の驚きは大変なものだったので、彼は何も言うことが出来なかった。

※ so that構文の倒置

Though very busy, she came to see me off.

とても忙しかったが、彼女は私を見送りに来てくれた。

※ when, while, ifなどで始まる副詞節の主語と主節の主語が一致する場合は、副詞節の「主語 + be動詞」が省略されることがある

I saw Mt.Fuji on my way to and from Osaka.

私は大阪へ行く途中帰る途中で、富士山を見た。

You shouldn't speak until spoken to by the interviewer.

あなたはインタビューアーに話しかけられるまで話すべきではない。

《5th station》

You reached not more than 50 percent of the whole sentences.

You reached at most 50 percent of the whole sentences.

全体の多くて50%に達している。

Water turns into ice at 0º centigrade and into steam at 100º centigrade.

水は摂氏0度で氷に変わり、摂氏100度で水蒸気に変わる。

Her death was a great grief to John.

彼女の死はジョンにとって深い悲しみだった。

´griefは、深い悲しみ, 悲痛, 悲しみ

He grieved at the sad news.

彼は悲報で心を痛めた。

´grieveは、深く悲しむ, 深く悲しむ, 心痛する

Whatever I may say to her, she does nothing but laugh.

私が彼女に何も言っても彼女は笑ってばかりだ。

She did nothing but lie on the bed yesterday.

彼女は昨日ベッドで寝込んでいた。

※ do nothing butは、…ばかりしている, doは強調のdo

She wants to break with you because you have treated her so badly.

あなたはひどい扱いをしてきたものだから彼女はあなたと絶交したがっているよ。

As we grow older, our memory becomes less active.

The older we grow, the less active our memory becomes.

年を取るにつれて、記憶力がだんだん鈍くなる。

Written as it is in plain English, this book is readable to everyone.

このように簡単な英語で書かれているから、この本は誰にでも読みやすい。

Shouting loudly as they were, the boys got quite hoarse.

その少年たちは、大きな叫び声をあげたので、ひどく声をからした。

Should you find my dog, I would give you anything you want.

If you should find my dog, I would give you anything you want.

万が一私の犬を見つけてくれたら、あなたの欲しいものは何でもあげます。

This is all the money which I have to buy this watch.

This is all the money (which I have) to buy this watch.

これは、この時計を買うために私が持っているお金のすべてです。

He lives in the house in which I lived in my youth.

彼は私が若い頃に住んでいた家に住んでいる。

I want a knife with which to cut these avocadoes.

I want a knife with which I can cut these avocadoes.

このアボガドを切るのに使うナイフが欲しい。

※ 前置詞 + which to~=前置詞 + S + 助動詞~
I don't know what to do. と I don't know what I should do. は同じ。

She said that she was a scientist, about which I'd never heard before.

She said that she was a scientist, but I'd never heard about it before.

自分は科学者だと彼女は言ったが、私はそのことについてそれまで聞いたことがなかった。

Beethoven devoted himself to musical composition even after he had become hard of hearing.

Beethoven devoted himself to musical composition even after his hearing had deteriorated.

ベートーベンは耳が遠くなってからも作曲に打ち込んだ。

´Beethovenは、ベイトーベン(ドイツの作曲家)

´deteriorateは、悪化する, 退廃する, 低下する, 劣化する

She is an avid Beethoven fan.

彼女はベートーベンの熱狂的なファンだ。

´avidは、貪欲に求める, しきりに欲しがる, 熱心な, 熱烈な, 熱狂的な, アヴィッド

It is by making mistakes that we can learn something.

間違えることによってこそ、人は大切なことを学ぶのである。

Nowhere is this rule more rigorously observed than in the university.

この規則がその大学ほど厳格に守られてるところはない。

´observeは、(規則などを)守る, 遵守する, 観察する, 観測する

You are to observe traffic rules.

交通規則は守るべきです。

That couldn't be better

I couldn't be better.

最高です。絶好調です。

Things couldn't go worse.

事態は最悪である。

※ 「物事が現状よりも悪くなることはありえないぐらいだ。」=「事態は最悪である。」

※ couldは仮定法

Her faults seemed to me the less important the better I knew her.

彼女は知れば知るほど、私には彼女の欠点は些細なものに思えるようになった。

Brittney felt lucky because it turned out that the Tomato Fight Festival happened during her stay in Valencia.

ブリトニーは、トマト合戦祭りがヴァレンシア滞在中に開催されることがわかったのでとても喜びました。

It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for.

それは憤怒ではなく、驚嘆でもなく、拒否でもなく、恐怖でもなく、彼女が心していたどんな感情でもありませんでした。

※ not…nor~は、…でも~でもない

No wonder he succeeded.

(It is) no wonder (that) he suceeded.

彼が成功したのは不思議ではない。

He is not famous as his father-in-law is.

He is not famous as his father-in-law is (famous).

彼は義理の父と違って有名ではない。

He is rich as his farther-in-law was.

He is rich as his farther-in-law was (rich).

義理の父が金持ちだったのと同じように彼も金持ちだ。

"Will he come?" "I'm afraid not."

"Will he come?" "I'm afraid (he will) not (come)."

「彼は来ますかね?」「来ないと思います。」

Superstitions about lucky and unlucky days, I'm told, are almost universal.

運がいい日と悪い日があるという迷信は、ほとんど世界中にあると聞いています。

※ lucky and unlucky daysは、運がいい日と悪い日

※ spoken and written languageは、話し言葉と書き言葉

I seldom, if ever, go to church these days.

私はこのごろ教会に行くことがあるにせよ、滅多に行くことはない。

※if everは、seldomやrarelyの後で「たとえそういうことがあるとしても」

He is a clever, if not, hardworking, boy.

彼は勤勉ではないとしても、頭のいい少年です。

This is the last thing that I want to do.

これは私が一番やりたくないことです。

So far as I'm concerned, I have no complaint.

私に関する限りは不満はありません。

He is nothing more than a coward.

He is nothing more than a chicken.

He is nothing but a coward.

彼は臆病者にすぎない。

※ nothing more than~は、~以上のものではない、~にすぎない、以外の何ものでもない

´cowardは、臆病者, chicken, 臆病な, 勇気のない, 根性がない, カウアード

She said she would never talk to him, a reasonable reaction to his behavior.

彼女は彼と口を聞かないと言ったが、それは彼の振舞いに対してはもっともな反応だった。

※ 前文の内容を名詞で説明し直している

The player did a backward somersault and performed a wonderful feat.

The player did a backward somersault and performed a superb performance.

その選手は妙技を演じた。

※ featは、偉業、離れ業、芸当

´superbは、素晴らしく立派な, 優秀な, 超一流の, 豪華な, 贅沢な, スパーブ

´somersaultは、とんぼ返り, 宙返り, サマーソルト, とんぼ返りをする, 宙返りをする

We can apply the discovery to various uses.

その発見はいろいろな用途に応用できる。

She is recognized as one of the most famous actresses.

彼女は最も有名な女優の一人と認められている。

She has been suffering from brain disease, or dementia for three years. She cannot understand and recognize what I say, and her condition is getting worse and worse day by day. My father takes her to go to the hospital once a month.

母は3年前から認知症を患っているので、私の言っていることを理解できない。 今も状態が徐々に悪くなっている。月に一回は医者に診てもらっている。

No sooner had we sat down than she brought us a cup of cocoa.

We had no sooner sat down than she brought us a cup of cocoa.

私たちが座るとすぐに彼女はココアを持ってきてくれた。

※ cocoaの発音はコウコウ、ココアではない

No sooner had she crossed a small bridge near the village than the stom resumed with even greater intensity.

彼女がその村の近くの小さな橋を渡るとすぐに、さらに激しく再び暴風が吹いた。

´resumeは、再開する, リジューム or リズーム

※ No sooner had S1 V1p.p. than S2 V2p→S1がV1するとすぐにS2はV1した

Hardly had we sat down when[before] she brought us a cup of cocoa.

Scarcely had we sat down when[before] she brought us a cup of cocoa.

Barely had we sat down when[before] she brought us a cup of cocoa.

We had hardly we sat down when[before] she brought us a cup of cocoa.

私たちが座るとすぐに彼女はココアを持ってきてくれた。

※ scarcelyは、ほとんど~ない

※ hardlyは、ほとんど~ない

※ barelyは、ほとんど~ない、hardlyとscarcelyに比べて否定的な意味が弱い

Scarcely had she slipped into her bed when the phone rang.

彼女がベッドに潜りこむとすぐに電話が鳴りました。

The moment we sat down, she brought us a cup of cocoa.

The instant we sat down, she brought us a cup of cocoa.

The minute we sat down, she brought us a cup of cocoa.

Immediately we sat down, she brought us a cup of cocoa.

As soon as we sat down, she brought us a cup of cocoa.

私たちが座るとすぐに彼女はココアを持ってきてくれた。

※ The minute SV→SがVするとすぐに、ダ・ミニッツ

To sum up, we can say that the microarray experiment was success.

In conclusion, we can say that the microarray experiment was success.

要するに、そのマイクロアレイの実験は成功したと言える。

He's open to new ideas.

He's open to new thinking.

彼は新しいアイディアを受け入れてくれる。

※ be open toは、開かれている、開放されている、受けやすい

When will the API open to external developers?

いつそのAPIは外部の開発者に公開されるのですか?

Intercultural communication takes place everywhere in business, media, education, politics, tourism, and so on.

異文化コミュニケーションは、ビジネス、メディア、教育、政治、観光などのいたるところで生じる。

※ take placeは、起こる、生じる、開催される

※ happen, occurは偶然生じること

I took it for granted that you were fully acquainted with the case.

あなたがそのことについてよく知っている精通しているのは当然だと思いました。

Every other day the man goes jogging in the park.

Every second day the man goes jogging in the park.

その男は1日おきに公園にジョギングに行く。

She goes jogging in the park every three days.

She goes jogging in the park every third day.

彼女は3日目ごとに(2日おきに)公園にジョギングに行く。

※ every + 基数詞 + 複数名詞, every + 序数詞 + 単数名詞は、n日目ごとに, n-1日おきに

The cost will be about 50 billion yen.

費用は約500億円となる予定だ。

World Population Reaches 6.5 Billion

世界人口,65億人に達する

Angela looks like an angel.

アンジェラは天使のように見える。

´angelは、エインジェルと発音する

Public opinion plays a vital in the political realm.

世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。

´realmは、領域,範囲,部門, レルム

His voice quavered badly.

彼の声はひどく震えていた。

※ quaverは、(声・音が)震える;声を震わす,クウェイバー

When the ground began to quiver, I knew it was an earthquake.

When the ground began to shiver, I knew it was an earthquake.

When the ground began to tremble, I knew it was an earthquake.

When the ground began to shudder, I knew it was an earthquake.

地面が揺れだした時、地震だと分かった。

※ quiverは、(小刻みに)揺れる,震える, (動物が羽・触角などを)(小刻みに)震えさせる,振動させる, クウィバー

I began to shudder when the assassin appeared at the top of the stairs.

I began to tremble when the assassin appeared at the top of the stairs.

I began to shiver when the assassin appeared at the top of the stairs.

I began to quiver when the assassin appeared at the top of the stairs.

I began to quaver when the killer appeared at the top of the stairs.

階段の上にその暗殺者が現れて、私は身震いしだした。

※ shudderは、身震いする, ぞっとする, シャダー

What's his favourite pastime?

彼のお好きな娯楽は何ですか。

His pastime is going to the river to fish.

彼の楽しみは、川に魚釣りに行くことです。

This submarine is watertight.

この潜水艦は耐水性がある。(この潜水艦は完全に水を通さない。)

´watertightは、完全に水を通さない, 完全防水の, (論証などが)すきのない

※ watertightは「完全に水を通さない」という意味で、waterproofは、100%にほぼ近い防水性あり。

This watch is waterproof.

この時計は防水性がある。

´waterproofは、水を通さない, 防水加工した, 防水服, レインコート

They all had watertight alibis.

彼らには皆完全なアリバイがあった。

´alibiは、アリバイ, 現場不在証明

I bought a airtight container for $10 yesterday.

I bought a vaccum container for $10 yesterday.

私は昨日、真空の容器を10ドルで買った。

´airtightは、空気を通さない, 密封の, つけ入る隙がない, 完璧な

´vaccumは、真空の, 空気を抜いた, 真空パックの, 掃除機をかける, 真空, 空虚

The doctor issued a medical certificate for the patient.

ドクターはその患者のために診断書を発行した。

´issueは、外に出す, 流す, 流出させる, 放出する, 発行する, 発行, 流出, 問題点, 論点

´certificateは、証明書, 証書, 検定証, 修了証明書, 免許状, 証明する, 認定する

I'm going to send my mother-in-laws a gift certificate on Mother's Day.

私は母の日に義理の母に商品券を送ります。

※ gift certificateは、商品券, gift card

The power supply is issueing black smoke.

発電装置から黒煙が上がっています。

Patience is necessary for English study.

英語の勉強は忍耐が必要です。

´patienceは、辛抱, 忍耐, 我慢, ペインシャンス

Thank you for your patience.

ご迷惑をお掛けしますが(今しばらくお待ち頂きますよう)、よろしくお願いいたします。

Had I been a little more patient, I could have succeeded.

もう少し我慢していたら、私は成功することが出来ただろう。

´patienceは、辛抱強い, 忍耐強い, 我慢できる, 根気のよい, 患者, 病人, ペインシャント

"Mind your own business!", he exclaimed impatiently.

「余計なお世話だ。」と彼は我慢できずに叫んだ。

´exclaimは、叫ぶ, 絶叫する, shout, cry, 大声で抗議する

´impatientlyは、我慢できずに, 堪えきれずに

I was impatient of their criticism.

彼らの批判に耐えられなかった。

I was impatient at their ignorance.

彼らが物を知らないことに苛立った。

´impatientは、いらいらして, じれったくて, 耐えがたい, 黙認できない, 待ちきれない, せっかちな

´ignoranceは、無知, 無学, 無教養, 物を知らないこと

Most workers in the factory use hand carts.

その工場の多くの作業員は手押し台車を使用している。

´cartは、カート, 手押し車, 荷車, wagon, handycart

No merchandise can be returned.

返品お断り。

´merchandiseは、品物, 製品, 商品, 売買する, 取引する, 販売を促進する, マーチャンダイズ

A sound mind in a sound body.

健全な精神は健全な肉体に宿る。

I went to visit my ancestor's graves.

私はご先祖のお墓参りをしました。

I like architecture in ancient Greece.

私は古代ギリシャの建築が好きです。

I'm sorry I have a previous appointment.

I'm sorry I have an advance appointment.

I'm sorry I have a previous engagement.

I'm sorry I have a prior engagement.

残念ですが、私には先約があります。

´previousは、先の,前の,以前の, advance, プリーヴィヤス

´advanceは、前もって, 事前の, あらかじめ, 前に進める, 早める, 前倒しする, 前進する

´priorは、(時間・順序が)前の, 先の, より重要な, 優先する, 重要で, 優先して

´engagementは、約束, 契約, 債務, 婚約, 婚約期間, 雇用, 雇用契約, エンゲイジメント

Where can I buy that advance ticket?

どこでその前売り券を買えますか。

※ advance ticketは、前売り券

The LAN cable had become disengaged, but I hadn't noticed it.

LANケーブルが外れていたが、それに気づいていなかった。

´disengageは、解放する, 自由にする, 離す, ディセンゲイジ

This is the latest film featuring Tom Cruise.

これがトム・クルーズ主演の最新作だ。

※ featureは、主演させる, 上映する, …を目立った特徴とする

Her features seemed to stiffen a little.

彼女の顔つきが少し強張ったようだった。

※ featureは、特徴, 目立った特徴, 人目を引く特徴, フィーチュアー

´stiffenは、固める, 強張らせる, 硬直させる, こわばる, 硬直する

This suit has the following features: Teflon coating; it's 70% polyester and 30% wool, and it's made of crease-resistant cloth.

´teflonは、テフロン(焦げ付き防止の表面加工被膜)

´polyesterは、ポリエステル, ポリエスター

´crease-resistantは、しわの寄らない

´coatは、表面を覆う, cover, shield, 塗る, コート, 上着

A winter scene is dreary.

冬の景色はさびしい

´drearyは、(風景・天候など)侘しい,もの寂しい,陰気な, 荒涼とした, ドゥリアリ

What makes life dreary and apathetic is the want of motivation and curiosity.

人生を退屈にするのは動機の欠如である。

Don't relax your guard after you've won the battle.

勝って兜の緒を締めよ。

※ win-won-won wonはワンと発音する

The shrine stands in a grove.

神社は木立ちの中に立っている。

※ groveは、小さな森、グロウヴと発音

But studies show that mangrove forests reduced the impact of tidal waves, and villages close to mangrove forests were not badly damaged.

しかし,マングローブ林が津波の衝撃を軽減し,マングローブ林付近の村は大きな被害を受けていなかったことが調査でわかった。

The wood is coarse-grained.

この木は木目が粗い。

´coarseは、粗い, 木目の粗い, 粗大な, 粗末な

The wood is fine-grained.

この木は木目が細かい。

The hen keeps her brood under her.

雌鶏(めんどり)は雛(ひな)を抱え込んでいる。

※ broodは、ひと孵りの雛, 一腹の子, ブルード

I failed to think she would brood so much over it.

彼女はそれほどまでに思い詰めているとは考えもしなかった。

※ fail toは、…しそこなう, …できない

※ broodは、(親鳥が)卵を抱く, 温める, くよくよ考える, 思い悩む

Upon your decease the capital will pass to your grandchildren.

あなたが亡くなったら資本は孫に譲渡される。

We capitalized on his popularity to boost sales.

私たちは売上を伸ばすために彼の人気を利用した。

´capitalizeは、投資する, 出資する, 大文字で書く, 利用する, つけ込む

The mother hugged the child to her bosom.

The mother embraced the child to her bosom.

母親はその子を胸に抱きしめた。

´hugは、両腕で抱きしめる, 大事そうに抱える, 抱擁, ハグ

´bosomは、胸(胸と腕で囲まれた部分), chest, breast, breastはchestの前部

´embraceは、抱きしめる, 抱擁する, 喜んで受け入れる, 快諾する, 利用する, 及ぶ, 含む, 抱擁

This analysis embraces a host of diverse factors.

この分析は数多くの様々な因子に及んでいる。

※ a host ofは、大群の, 大勢の, 多数の

Betsy told Lauren about her depression because she is the only one whom Betsy really trusts.

Betsy told Lauren about her melancholia because she is the only one who Betsy really trusts.

ベッツィーは、唯一信頼しているローレンに自分の鬱病のことを打ち明けました。

The suspect confessed a charge of negligence resulting in death.

その容疑者は業務上過失致死を自白しました。

´confessは、告白する, 自白する, 打ち明ける, 白状する

´negligenceは、(不注意による)過失, 怠慢, 手抜き, 不注意, 手抜かり, ネグリジェンス

I will make it clear that the dreadful accident was caused by negligence.

私はその恐ろしい事故は怠慢によって起きたことを明らかにするつもりだ。

´dreadfulは、恐ろしい, 怖い, 物凄い, 酷い

It was concluded that the influence would be negligible.

It was concluded that the influence would be trifling.

その影響は取るに足らないであろうと結論された。

´concludeは、結論付ける, 結論を下す, 断定する, 締め括る, 終わる

´negligibleは、無視してよい, 取るに足らない, つまらない, ネグリジャブル

´triflingは、くだらない, 取るに足らない, わずかな, トライフリング

Sorry, I trod on your foot.

ごめんなさい、足を踏んじゃって。

※ tred-trod-trodden, trod

※ tredは、踏む

A treadmill is an exercise device consisting of an endless belt on which a person can walk or jog without changing place.

トレッドミルとは、人がその上で場所を変えずに歩いたりジョギングしたりできる循環ベルトでできた運動器具である。

I cleansed my garden of weeds.

庭から雑草を取りました。

※ clease-clensed-cleansedは、洗浄する, 浄化する, クレンズ

※ cleanse A of B / cleanse B from Aは、AからBを除く

The devout Christian persists in his belief.

その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。

´devoutは、人が敬虔な, 信仰心の厚い, 敬虔の念を表す, 誠実な, ディヴァウト

Being an only child, he was the sole inheritor.

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

He keeps a small poultry yard.

彼は小さな家禽の庭を持っている。

´poultryは、飼い鳥, 家禽, ポウトリー

They hunt fowl in the forest.

彼らは森で鳥を狩っている。

´fowlは、ニワトリ, 鶏, 家禽 鶏肉, chicken, ファウル

They hunt geese in the forest.

彼らは森でガチョウを狩っている。

´gooseは、ガチョウ, 雁, 複数形はgeese

This couch is comfortable to sit on.

このソファーは座り心地がいい。

※ couchは、寝台, ソファー, カウチ

Praising children is an important thing.

Exalting children is an important thing.

子供を誉めることは大事なことだ。

´exaltは、誉める, 賛美する, 称揚する, 有頂天にさせる, イグゾールト

That song is like a hymn.

That song is like a psalm.

その曲は賛美歌のようだ。

"Good night", he yawned.

お休みと欠伸をしながら彼は言った。

´yawnは、あくびする, …を欠伸をしながら言う, あくび, ヨーン

We yawn when we are short of oxygen.

我々は酸素が不足すると欠伸をする。

How would you like to import yarn from Los Angels?

How would you like to import cotton from L.A.?

ロサンジェルスから毛糸を輸入するのはどうですか?

´yarnは、(編み物・織物に使う)糸, 毛糸, 綿糸(めんし)

´cottonは、綿, 綿花, 綿, cotton wool, 綿糸, 木綿糸

´Los Angelesは、ロサンジェルス(California州南西部の都市), L.A., LA, ロサンジェラス

※ 英語ではロサンジェルスのことをロスとは言わない

I went to watch the live performance of a musician I yearn to be like.

憧れのミュージシャンのライブを鑑賞しに行った。(そのミュージシャンのようになりたいと憧れてる)

´yearnは、…を切望する, long, 憧れる, 慕う

The station wall was covered with graffiti.

駅の壁は落書きだらけだった。

´graffitiは、(公道上・建造物・公衆トイレの壁などの)落書き

Tuition fee at this university will remain the same from enrollment until graduation.

この大学の入学から卒業までの授業料は同じままです。

´tuitionは、授業料, tuition fee, 教育

´enrollmentは、入学, 登録, 受講登録, 入会

Twelve percent less students enrolled this year compared to the year before.

今年は昨年と比べて、12%減の学生が入学手続きをした。

´enrollは、登録する, 入学を認める, 受講を認める

I wish you would bestow a thought on it.

ご一考を乞う。

´bestowは、授ける、ビストウ

The main duty of a priest is to preach in church.

The main duty of a parson is to preach in church.

The main duty of a clergyman is to preach in church.

The main duty of a pastor is to preach in church.

The main duty of a bishop is to preach in church.

The main duty of an archbishop is to preach in church.

The main duty of a cleric is to preach in church.

牧師の主な仕事は教会で説教することです。

´archbishopは、大司教, アーチビショップ

´priestは、牧師, 司祭, (キリスト教の)聖職者, プリースト

´clericは、聖職者, クレリック

The man has decided to devote the rest of his life to the priesthood.

その男は余生を聖職に捧げることに決めた。

´priesthoodは、聖職, 司祭職, プリストフッド

That freighter will transport bananas to this wharf.

That steamer will transport bananas to this quay.

あの貨物船はバナナをこの波止場に運んでくる。

It's queer that she didn't come.

It's strange that she didn't come.

It's weird that she didn't come.

彼女が来なかったのは変だ。

※ queerは、風変わりな,妙な,変な, クウィア

Popularity is seldom a true gauge of one's ability.

人気は人の能力の真の基準にはめったにならない。

I went to the Formosan restaurant you recommend yesterday, where I ordered Mabo-doufu-teishoku.

昨日お勧めの台湾料理のレストランに行って、そこで麻婆豆腐定食を注文した。それは非常に美味しく、手ごろな値段でした。

´Formosanは、台湾の, フォーモウスン, Taiwanese, タイワニーズ

Formosa has a rugged coast.

台湾は海岸線が荒い。

´Formosaは、台湾の旧称, Taiwan, フォモウサ

´ruggedは、ごつごつした、ぎざぎざの、(天候が)荒れた、ラッジッド

I doubt Betsy will be successful in the world because she tends to think of things in a short-sighted way.

ベッツィーは物事を短絡的に考える傾向があるので、出世しないのではないかと思う。

※ doubtは、~でないと思う(疑う)

※ suspectは、~であると思う(疑う)

It was a beatiful day. The weather couldn't have been better.

素晴らしい日だった。ピクニックにこれ以上ないという天気だった。

Hong Kong is one of the three global financial centers, the others being London and New York.

Hong Kong is one of the three global financial centers, and the others are London and New York.

香港は世界の金融の3大中心地の1つであり、他の2つはロンドンとニューヨークである。

※ これはいわゆる独立分詞構文(主語の付いた分詞構文)で、the othersが意味上の主語として分詞の前に置かれている。

The promotion has made her husband about 20,000 yen a month better off.

昇進によって彼女の夫は、月収が約2万円増えて暮らし向きが良くなった。

※ well offは「裕福な」というイディオム。

※ 本問では、wellが比較級betterに形を変え、第5文型make O CのCになっている。

For a moment she was barely able to breathe.

彼女は一瞬ほとんど息が出来なかった。

※ barelyは、ほとんど~しない

Barely had we taken our seats when the detective entered.

Barely had we taken our seats before the detective entered.

私たちが座るやいなや探偵が入って来た。

He suggested to his wife that they move to the country and live a peaceful life there.

彼は田舎に引っ越して穏やかな生活を送ろうと妻に提案した。

She was born in a provincial or rual town in the Province of Quebec.

彼女はケベック州の田舎の町で生まれた。

´provincialは、田舎の, 地方の, rural

´provinceは、州, 省, 地方

´Quebecは、ケベック, カナダの東部の州

I think that few writers today expect their works to be compared with Shakespeare's.

今日の作家で、自分の作品がシェイクスピアのものに匹敵すると考えている者はほとんどいないと思う。

If you have a bike that is no longer used for wanted, it will be of great use to the project.

もはや使われなかったり、必要とされていなかったりする自転車を持っていれば、その企画にとても役に立つだろう。

While this species is easy to grow and is available at big-box stores all over the world, it also is very rare in the wild these days.

この種は栽培するのが易しく、世界中の大規模小売店で買うことができる一方で、最近は野生ではめったに見られない。

I gladly availed myself of the oppotunity to study English.

私は英語を勉強できる機会を喜んで利用した。

´availは、利用する, うまく使う, 役に立つ, 助けになる

We availed ourselves of the new advertising campaign to boost sales.

私たちは売上を急増させるために新しい広告キャンペーンを利用した。

´boostは、押し上げる, 応援する, 後援する, 増加する, 上昇する, 万引きする, 盗む

When asked to consider taking more time to read through these documents, he refused.

これらの書類を通読するのにもっと時間をかけることを検討するように頼まれたとき、彼は断った。

I explained the circumstances to the police, only to be told that nothing could be done.

私は警察に状況を説明したが、結局何もできないと言われただけだった。

He left a note to the effect that he was going out for lunch.

彼は、昼食に出かけるというメモを残した。

※ to the effect thatは、~という趣旨の

She had a terrible headache and went to several doctors, none of whom could figure out what was wrong with her.

彼女はひどい頭痛がして、何人からの医師にかかったが、彼らの誰も、彼女のどこが悪いのか解明できなかった。

The tiremark suggests that the driver didn't brake at all.

そのタイヤ痕は運転手が全くブレーキをかけなかったことを示す。

´brakeは、ブレーキ, 速度を落とす, 制御, 抑制, 歯止め, ブレイク

I have a sore throat.

喉が痛い。

Here's the bus bound for the East Coast.

東海岸行きのバスが来ましたよ。

She wrung the water out of a towel.

彼女はタオルを絞って水を出した。

※ wring-wrung[wrang]-wrungは、絞る

I wrung (out) my wet clothes.

私は濡れた衣類を絞った。

Please fasten your seat belt.

どうぞ座席のベルトをお締めください。

He used a dampener to moisten the shirts before he ironed them.

彼はアイロンがけする前にシャツを加湿器を使って湿らせた。

※ dampenerは、加湿器, humidifier

Today's weather is hot and damp.

今日は暑くて、湿っぽい天気です。

Excuse me, could I borrow a humidifier?

加湿器を貸して頂けませんか?

´humidifierは、加湿器

´humidifyは、…を湿らせる, 濡らす, moisten, モイスン, damp

Excuse me, could I borrow a dehumidifier?

除湿器を貸して頂けませんか?

´dehumidifierは、除湿機

´dehumidifyは、除湿する

Using this combustion chamber, we conducted a measurement of the exhaust gas.

この燃焼室(燃焼部屋)を用いて排気ガスの計測を行なった。

※ chamberは、(特別な用途の)部屋、…室、会議室、会議場

Wash the spinach well in several waters.

ホウレンソウは数回水を取り替えてよく洗ってください。

He has streaks of gray in his hair.

彼は髪の毛に白髪がまじっている。

※ streakは、筋,しま,線, 妻, 光線, ストリーク

Among vegetarians, there are some lacto vegetarians who consume dairy products.

ベジタリアンの中には乳製品は食べるラクトベジタリアンも存在する。

Among vegetarians, there are some vegans who don't take dairy products.

ベジタリアンの中には乳製品を摂らないビーガンも存在する。

´dairyは、牛乳の加工所, 乳製品業, 酪農場, dairy farm, 乳製品の, デアリ―

※ lacto vegetarianは、乳摂取菜食主義の, 野菜の他に乳製品や卵を食べる人, ラクトベジタリアン

´veganは、動物性食品を一切摂らない完全菜食主義者, ビーガン, ヴィ―ガン

A pescatarian is a person who does not eat meat but does eat fish.

´pescatarianは、ペスカテリアン, 肉以外の物は何でも食べる人

They are weary of their tedious work.

あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。

´tediousは、(仕事などが)長ったらしくて退屈な, あきあきする, ティーディアス

The climate here varies from that of your country.

当地の気候はあなたの国の気候と違う。

We began working at dawn.

私たちは夜明けに働きだした。

I don't understand that question, it's too vague.

その質問は漠然としていて私には理解できません。

The family lived a wretched life during the war.

その家族は戦争中みじめな生活をした。

´wretchedは、不幸な、悲惨な、惨めな、哀れな、レチッド

The dog scared the girl.

少女はその犬に怯えた。

She has scorn for me.

She is scornful of me.

She feels contempy for me.

She is contemptuous of me.

彼女は私を軽蔑している。

´scornは、軽蔑, 軽蔑する, contempt, feel contempt for, despise

´contemptは、軽蔑, scorn

´contemptuousは、軽蔑している

the U.S. Marine Corps

米海兵隊

※ corpsは、軍団、兵団、コー(発音注意)

the diplomatic corps

外交団

The emerald gem is too brilliant for me.

このエメラルドの宝石は私には眩しすぎる。

※ gemは、宝石、ジェム

She giggles at everything.

彼女は何を見てもくすくす笑う。

a Catholic cathedral in Paris called Notre Dame de Paris

ノートルダム寺院という,パリにあるカトリック寺院

´cathedralは、大聖堂、カスィードラル

His accent is distinctive of a New Yorker.

He has a very distinctive accent of a New Yorker.

彼の口調はニューヨーク人特有のものだ。

´accentは、発音の仕方、訛り、アクセント、強弱

He always smokes a cigar.

He always smokes a cigarette.

彼はいつも葉巻きを燻らしている。

´cigar, ´cigaretteは、葉巻(たばこ)、シガー

I was comforted by his presence.

彼の存在に励まされた。

´comfortは、楽にする, …の痛みを和らげる, 励ます, ほっとさせる, 安楽, 快適

As far as I have experienced, that is a momentary incident.

私の経験上、それは一瞬の出来事です。

´momentaryは、瞬間的な, 瞬間の, 束の間の

It is beyond the boundaries of human intellect.

それは人知の限界を越えている。

´intellectは、知性, 知力, 理性

He is from Aichi prefecture.

彼は愛知県出身だ。

´prefectureは、県, 府, 知事, プリーフェクチャー

Please purchase those air tickets.

その航空券を発券してください。

´purchaseは、買う, 購入する

They quarreled but were soon reconciled.

彼らはけんかをしたがすぐに仲直りした。

´reconcileは、和解させる, 仲直りさせる, 仲裁する, レカンサイル

He persevered with the treatment.

彼は辛抱強くその治療を続けた。

´persevereは、頑張り通す, 辛抱する,我慢する, パーサヴィーア

Perseverance, practicing repeatedly and mental toughness will pay off in the long run.

忍耐と繰り返し練習することと精神的な強さは長い目で見れば報われる。

´perseveranceは、忍耐, 忍耐力, 粘り強さ

※ pay offは、報われる, 割に合う

※ in the long runは、長い目で見ると, 結局は

We all lamented the death of our brother-in-arms.

我々は皆戦友の死を悼んだ。

´lamentは、…を悲しむ, 嘆く, 後悔する

Nor can I truly say that I wearied of this beneficent and innocent life.

確かに私は、この善をほどこす汚れなき生活にうんざりすることはなかった。

´beneficentは、慈悲深い, 情け深い, (人が)善を行う

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.

彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。

´repentは、後悔する, 悔やむ

See subsequent sections for exceptions.

例外については次のセクションを参照してください。

´subsequentは、後の, その次の,続いて起こる, その後の, later, following

He subsequently will stay in Quebec, Canada until December.

彼はこの後も12月までカナダのケベック州に滞在する予定です。

´subsequentlyは、その後, 引き続き, 続いて, later, after

The extreme cold deterred him from going out.

あまり寒いので彼は外出するのを思いとどまった。

´deterは、阻止する, 思いとどませる, 妨げる

Punishment is a strong deterrent to crime.

懲罰は強力な犯罪抑止力となっている。

´deterrentは、妨げる,制止する,引き止める,おじけづかせる

The police balked the burglar's escape.

警察は強盗の逃亡を妨げた。

´balkは、急に止まる, 妨げる, 妨害する, 立ち止まる, ボークする, 躊躇する, 野球のボーク

It is necessary to provide a means and a function for the deterrence of an increased crime by using the Internet to fulfill social duties.

増加する犯罪を抑止するためにインターネットを利用し、社会の責任を果たすべき手段と機能を提供することは必要だ。

´deterrenceは、抑止, 制止, 妨げること, 阻止

It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.

彼ががガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。

´triumphantは、勝利を収めた, 成功した, 勝ち誇った, 意気揚々とした, トライアンファント

He has strong feelings of patriotism.

彼は強い愛国心を持っている。

´patriotismは、愛国心, ペイトリオッティズム

Water is composed of the elements hydrogen and oxygen.

水は水素と酸素元素から成っている。

´elementは、要素,成分,構成部分, 元素, 原理, 初歩,入門 ,´elemental

※ 限定用法の形容詞は名詞の前または後に置かれて、その名詞を修飾する。

She started volleyball when she was a third grade elementary student.

彼女は小学3年生の時バレーボールを始めました。

´elementaryは、基本の,初歩の,初等の, 初歩的な,簡単な

The medicine is of remarkable efficacy in curing beriberi.

この薬は脚気に著しい効験がある。

´beriberiは、脚気, ベリベリ, ビタミンB1が不足して起こる疾患

´efficacyは、効能(のあること), 効き目, エフィカシー

The following passage is a quotation from a well-known fable.

The following passage is quoted from a famous allegory.

以下の一節は有名な寓話からの引用です。

´allegoryは、寓話, 物語, アレゴリー

The professor began his lecture with a humorous anecdote.

その教授はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。

´anecdoteは、逸話, 奇談, 奇聞, 逸事, アネクドウト

Truth has no need of rhetoric.

真実には修辞は必要ない。

´rhetoricは、修辞法, レトリック

《6th station》

You reached not more than 60 percent of the whole sentences.

You reached at most 60 percent of the whole sentences.

全体の多くて60%に達している。

The shop installed bulletproofing on the ATM.

その店はATMに防弾装置を施した。

´bulletproofは、防弾の, ブル(ット)プルーフ

´installは、取り付ける, 設置する, インストールする, 落ち着かせる, 着陸する, 座る, 住む

He stopped in order to look at that bulletin board.

彼はその掲示板を見るために立ち止まりました。

´bulletinは、掲示, 広報, ブルティン

Heavy posts are needed to sustain this bridge.

この橋を支えるには重い柱が必要だ。

´sustainは、維持する、持続させる

He intends to perform maintenance of those equipment.

He intends to perform sustenance of those apparatuses.

He intends to perform sustenance of those devices.

彼はその装置のメンテナンスをするつもりです。

´sustenanceは、支持,維持, 耐久,持続, 生計,暮らし

※ apparatusとequipmentは、装置という意味で、apparatusは可算名詞、equipmentは不可算名詞

These automobiles are equipped with power steering and anti-lock brakes.

これらの自動車にはパワーステアリングとABSが装備されている。

´automobileは、自動車, 車, 自動車の, 自動推進の, オートモビール,´automobile,´automobile

´equipは、装備する, 備え付ける, 身につけさせる

´steerは、操舵する, 操縦する, 進む, 向ける, スティア

※ パワーステアリングとは、自動車において運転者の操舵を補助する仕組みであり、これにより運転者は自動車を軽い力で操舵できる。

´brakeは、ブレーキ, 歯止め, 制動機, 歯止めとなるもの, 抑制

※ ABS(Anti-lock Brake System)は、急ブレーキをかけた時などにタイヤの回転が止まるのを防ぐことにより、 車両の進行方向の安定性を保ち、ハンドル操作で障害物を回避できる可能性を高める仕組み。

He intends to confront the enemy.

彼は敵に対峙するつもりだ。

´confrontは、直面する, 立ち向かう, 対決する

You must not confound a mixture with a compound.

混合物と化合物とは混同してはならない。

´confoundは、困惑させる, まごつかせる, 混同する

He also had a profound knowledge of chemistry.

彼は化学にも造詣が深い。

This is truly profound taste.

これは実に深い味わいですな。

The audience was impressed by his profound lecture.

聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。

´profoundは、深い, 深遠な, 意味深い, 難解な

This difficulty hinders success.

この困難が成功を妨害する。

If this is revealed, it would be a hindrance in the future.

もしこの事が口外されたら将来の妨げになる。

´difficultyは、難しさ, 困難

´hinderは、…を遅らせる, 妨げる, 邪魔する, ヒンダー

´hindranceは、妨害, 邪魔, 妨げ, ヒンドゥランス(スペルミスに注意!)

His crime deserved the death penalty.

彼の罪は死刑に値する。

´penaltyは、刑罰, 罰金, 科料

He has the faculty to understand profound concepts.

彼には難解な概念を理解する力がある。

´facultyは、能力, 才能, 学部, 教授, 教員

Nobody could have conceived that the drought would do so much damage.

干ばつがこれほど多くの損害をもたらすと考えた人は誰もいなかった。

´conceiveは、考える, 心に抱く, 思いつく, 想像する

Her charm is compounded by her gaiety and kindness.

彼女の魅力は陽気さと親切さにある。

´gaietyは、愉快, 陽気, 楽しさ, 派手, 華美, ゲイアティ

You would sin against propriety.

そんなことをしては礼に違う。

´proprietyは、礼儀, 礼儀正しさ, 適正, 妥当性, 正当性, プロプライアティ

She is the only empress in the past Chinese dynasty.

中国歴代王朝のなかで唯一の女帝である。

´dynastyは、王朝

Sovereign power, the highest right to deal with sovereignty, resides with the emperor.

統治権を行う最高決定権たる主権は、天皇に属する。

´sovereigntyは、統治権, サヴァランティ´sovereign power, サヴァランパウア

This dish is terrific, crunchy, tender and juicy.

なんておいしい料理なんでしょう。

´terrificは、すばらしい, 非常によい, 激しい, 凄い

´crunchyは、バリバリする, ガリガリする,ザクザクと音がする

The maples have put on their autumnal tints.

楓が紅葉した。

´autumnalは、秋の, オータムナル

´tintは、淡い色, ほのかな色, 色合い, ある色調, 陰影, 濃淡, 色彩, ティント

Be more conscientious about your work.

もっと慎重に仕事をしなさい。

´conscientiousは、良心的な, 実直な, 細心な, 用心深い, コンシエンシャス

The software engineer's conscience would never allow him to do such a thing.

そのソフトウェアエンジニアは良心に従えば決してそんなことはしないだろう。

´conscienceは、良心, 道義心, 善悪の観念, moral sense, コンシャンス

The patient was conscious that her strength was fragile.

その患者は体力が落ちていくのを意識していた。

´consciousは、意識して, コンシャス

There was no room to compromise with him.

彼と妥協する余地はなかった。

They are made of high-quality porcelain to keep them sturdy.

強度を保つため,それらは高品質の磁器でできている。

´porcelainは、磁器, ポーセリン

His death is to be regretted.

His death is regretful.

His death is to be lamented.

His death is lamentable.

彼の死は遺憾だ。

´lamentableは、遺憾な,嘆かわしい, 悲しい,悲しむべき

´regretfulは、残念な気持ち, 遺憾に思って, 悔やんで, lamentable

The result of the exam was very regrettable.

試験結果は悔やまれるものだった。

´regrettableは、悔やまれる, 悲しむべき, 人を残念な気持ちにさせる

The result of the exam was very satisfactory.

´satisfactoryは、満足な, 結構な, 納得できる, 十分な

He is a company executive.

彼は執行役員です。

´executiveは、経営者, 経営幹部, 役員, 重役, エグゼクティブ

There is a blind or dark spot in the visual field, called scotoma.

眼球の奥の壁にはスコトーマと呼ばれる盲点が存在する。

´scotomaは、盲点, スコトーマ, (見えているのに)見えていないもの

He is destitute of experiences.

彼は経験に欠ける。

´destituteは、(人・生活などが)貧困な, 極貧の, 窮乏, 欠乏, 欠如, 不足, デスティテュート

He is in abject poverty.

He is in utter destitution.

彼は困窮の極みに達している。

´abjectは、(状況・状態が)悲惨な, 最悪の, 絶望的な, 惨めな, 恥ずかしい, アブジェクト

She is proficient in both Spanish and Italian.

彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。

´proficientは、熟達した, 堪能な

He has increased his proficiency in English greatly.

彼は非常に英語に熟達してきた。

The number of companies that offer services for pets, such as groomers, hotels, and funeral services, is increasing.

ペットの美容師、ホテル、葬儀といったペットのためのサービスを提供する会社の数が増えている。

´groomerは、ペットの美容師, 馬の世話係, 犬の美容師

※ 海外では、犬の手入れ全般のことをgrooming、グルーミングを行う人をgroomerと呼ぶ。 そして、グルーミングの中の一つがtrimming(毛を刈り込んで整えること)と呼ぶ。

Her hair is neatly groomed and she tied her long hair with her ponytail and scrunchy.

彼女の髪はできちんと整っていて、ポニーテールとシュシュで長い髪を束ねている。

※ groomは、ブラシを掛けて手入れする, 毛づくろいをする, グルーミングをする, 身だしなみを整える, 花婿, 新郎

In Western countries, the bride tosses her bouquet to the female guests and the groom throws the bride's garter to the male guests.

欧米では、新婦は女性客にブーケを投げ,新郎は男性客に新婦のガーターリングを投げます。

´bouquetは、花束, ブーケ, 賛辞, (ワイン・香水などの)芳香, 気品, 風格

※ groomは、花婿, 新郎

´garterは、ガーターベルト, 女性用の靴下留め, ガーター勲章(Knightの最高勲章)

Emma is taking a picture of the newlyweds.

エマは新婚者の写真を取っている。

´newlywedは、新婚者, 新婚の, newlyweds

I'd be happy if you would act as an MC at my reception.

I'd be happy if you'd preside at my reception.

私の結婚式で司会を務めてくれると嬉しいです。

※ MCは、司会, MC(Master of Ceremonies)

´receptionは、結婚式, 歓迎会, レセプション, 祝賀パーティー, 受け入れ, 入会, リセプション

´presideは、司会をする, 議長をする, 座長をする, 主人役を務める, 主宰する, 統括する

I'm honored to be here at this wonderful wedding as the best man.

I'm honored to be here at this wonderful wedding as the bridesmaid.

介添人としてこの素晴らしい結婚式に列席できることを光栄に思います。

※ best manは、新郎の付添人, 介添人(かいぞえにん), groomsman, usher, attendant

´bridesmaidは、(結婚式で)花嫁に付き添う若い娘, 引き立て役, 脇役

This ceremony commemorates the tenth anniversary of the greatest singer's death.

この式典は偉大な歌手の死の10周忌を記念するものだ。

´commemorateは、祝う, 記念する, 追悼する, 称賛する, commend, admire, praise

We congratulated her on her successful completion of the project.

私たちは彼女がプロジェクトを無事に完成したことを祝った。

※ 「祝う」という意味では目的語に人をとる場合はcongratulateを使う

´congratulateは、祝う, 誉める, 賞賛する, お祝いを言う

´completionは、完成, 完了, 完了された状態, コンプリーション

A dustpan is a cleaning tool, commonly used in combination with a broom or brush.

ちりとりは、掃除道具で主にほうきやブラシの組み合わせで使われる。

´dustpanは、ちりとり, ごみ取り

´broomは、ほうき, 箒, 長柄のブラシ

A dustpan is a cleaning tool and a small flat container (with a handle) into which dust is brushed from the floor.

ちりとりは、掃除道具で床からごみを掃き入れるための、柄の付いた小さな平坦な入れ物である。

´brushは、ブラシ, モップ, はけ, …にブラシをかける, 掃く, 磨く, 髪にブラシをかける

We deplored the death of a close friend.

私たちは親友の死を嘆いた。

´deploreは、…を遺憾に思う, 嘆き悲しむ, 悼む, 非難する, ディプロア

It is deplorable that crimes by young people are increasing at an enormous rate.

It is lamentable that crimes by young people are increasing at a huge rate.

It is lamentable that crimes by young people are increasing at an immense rate.

若い人の犯罪が激増していることはまことに悲しむべきことだ。

´deplorableは、悲しむべき, 嘆かわしい, 哀れな, 惨めな

´enormousは、巨大な, 莫大な, 広大な

´hugeは、非常に大きい, 巨大な, 莫大な, 膨大な, 大規模な, 広範囲の

´immenseは、非常に大きな, 計り知れない, 果てしない, great, すごい, すばらしい

He decided to dispense with any small talk and get straight to the problem.

彼は雑談はいっさいなしで済ませ、ストレートに問題に触れることにした。

´dispenseは、~を分配する, 薬を投与する, ~を免ずる

She is undergoing tests of my aptitude as an astronaut.

彼女は宇宙飛行士としての適性検査を受けている

´astronautは、宇宙飛行士

She wants to become an astronomer who studies black holes and the Big Bang.

彼女はブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたがっている。

´astronomerは、天文学者

Astronomy is the science of the universe.

天文学は宇宙の科学である。

´astronomyは、天文学

The bill was astronomically expensive.

請求書は桁外れに高かった。

´astronomicallyは、天文学的に

Don't waste your money on fake astrologers.

Don't waste your money on bogus astrologers.

偽の占い師にあなたのお金を無駄使いしてはいけません。

´astrologerは、占星家, 占星術師, 星占い師

´astrologyは、占星術

The force of his argument was simply irresistible.

彼の議論の矛先は反論できないほど鋭かった。

´irresistibleは、抑えられない, 抵抗できない, 圧倒的な, イレジスティブル

He felt an irresistible impulse to say no.

彼はいいえと言いたい抑えがたい衝動を感じた。

※ 実際にNoと言ったかどうか判断できない。文脈から判断する。

I felt an irresistible yearning for New York.

ニューヨークへ行きたくてたまらなかった。

She lovingly nurtured you when you were small and guided you as you grew.

彼女はあなたが小さかった頃から愛情込めて育てくれて、そして成長するにつれて教育してくれました。

´nurtureは、育てる, 養育する, 世話をする

The millibar was replaced by the hectopascal as the measurement of atmospheric pressure.

気圧の表示がミリバールからヘクトパスカルに切り替わった。

´atmosphericは、大気の, 大気中の, 雰囲気を感じさせる, よい雰囲気のある, アトモスフィリック

Gail had to turn down a wedding invitation from Adam because she will be in Berlin on business then.

Gail had to refuse a wedding invitation from Adam because she will be in Berlin on business then.

Gail had to decline a wedding invitation from Adam because she will be in Berlin on business then.

Gail had to reject a wedding invitation from Adam because she will be in Berlin on business then.

ゲイルは出張でベルリンに行くので、アダムからの結婚式への招待を断らなければなりませんでした。

※ refuseは断固とした感じで断る。

※ rejectはrefuseに比べてさらに強い感じの拒否で、それにはちゃんと理由があるという感じ。

※ declineは丁寧に相手を尊重しながら断る。

※ turn downは一般的な断る。日常会話ではturn downが用いられる。

Does this dissolve in water?

これは水に溶けますか?

´dissolveは、溶ける, 溶かす, melt

※ dissolveは、砂糖・塩などが液体中で溶けるのに対して、meltは、熱・圧力によって溶けるという意味合いになる。

The hydrogen peroxide solution acts as a catalyst and the velocity of dissolution of nickel is accelerated.

過酸化水素水が触媒となって、ニッケル溶解速度が速くなる。

´peroxideは、過酸化物, 過酸化水素, パーオキサイド

´catalystは、触媒, 促進の働きをするもの

Catalysis is the increase in the rate of a chemical reaction due to the participation of an additional substance called a catalyst.

´catalystは、触媒作用, 接触反応, 誘因

These trees grow mainly in the tropical climate of equatorial regions.

これらの木はおもに熱帯気候の赤道付近の地域で育ちます。

´equatorialは、赤道の, 赤道付近[直下]の, 赤道地方の, イクワトーリアル

I don't have a prejudice against foreign workers.

外国人労働者に偏見は持っていない。

´prejudiceは、偏見, 先入観, プレジュディス

Money cannot compensate for life.

Money cannot make up for life.

Money cannot make compensation for life.

金で命は償えない。

´compensateは、相殺する, 埋め合わせる, 償う, 補償する, 賠償する

´compensationは、補償, 賠償, 報酬, 給与, 相殺, 埋め合わせ

Even if you park your car here just for a few miniutes, be sure not to leave it unlocked.

たとえほんの数分ここに駐車する場合でも、鍵を開けたままにしないように気を付けてください。

If you speak ill of yourself, others will come to despise you.

If you criticize yourself, others will come to look down on you.

自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。

´despiseは、軽蔑する, ディスパイズ

Sally suggested we go to a new restaurant on the other side of town, but I didn't feel like bothering to go that far in the rain.

サリーは町の反対側にできた新しいレストランに行こうと言ったが、私は雨の中をわざわざそんなに遠くまで行きたいとは思わなかった。

※ that farは、「そんなに遠くまで」という意味

I don't quite get your point. What is it that you want to tell me?

お話の要点が今一つ分かりません。私に言いたいことはどういうことですか?

※ not quiteで、完全には~ない(部分否定)

I'm going stick to my routine. In fact, the last thing I want to do is change it.

I'm going cling to my routine. In fact, the last thing I want to do is change it.

I'm going adhere to my routine. In fact, the last thing I want to do is change it.

私はあくまで自分の習慣を守るつもりです。実際、それを変えたいなどとはまったく思いません。

´adhereは、くっつく, くっついて離れない, 付着する, 粘着する, 執着する, 支持する, stick to

※ stick toで、~に固執する, ~をかたくなに守る, cling to, stick-stuck-stuck

´clingは、しがみつく, ぴたりつく, 固執する, stick to, cling-clung-clung

Excessive adherence to form would render a work lifeless.

あまりに形式にとらわれるとかえって精神を没却することになるだろう。

´adherenceは、固守, 執着, 忠実, 支持

´renderは、(人などを)…にする, 与える, 表現する,描写する

I will adhere to my principles.

I will stick to my colours.

I will cling to my policy, ism or doctrine.

私は主義を確守します。

´ismは、イズム, 主義, 思想, 学説, 理論, doctrine, priciple

´doctrineは、教義, 教理, 主義, 信条, 学説, 教訓, ism, priciple

My health is not quite restored yet.

健康はまだ完全に回復したわけではない。

You don't have to go that far.

あなたはそんなに遠くに行かなくてもいいのです。

I don't think it's necessary to go that far with that.

私はそれはそこまでする必要はないと思う。

The entrepreneur was given ample payment for the work.

その起業家はその仕事に対し、たっぷり報酬をもらった。

´entrepreneurは、企業家, 起業家, アントレプレナー

He is subject to insomnia.

彼は不眠症にかかりやすい。

´insomniaは、不眠症, sleeplessness

I have some reservations about their marriage.

彼らの結婚には少々気がかりだ。

´reservationは、(座席・部屋などの)予約, 心配, 懸念, 疑い

I still have some reservations about a bike sharing system.

私はバイクシェアリングシステムについてはまだ少々懐疑的です。

The advantages of the scheme outweigh its disadvantages.

That plan's good points outweigh its bad points.

その案の長所は短所を上回っている。

´schemeは、(注意深く練られ組織だった)計画,案, 事業計画, 陰謀, 企み, スキーム

´outweighは、…より重い, (価値・重要性などの点で)…にまさる

Robots are entrusted with more and more important tasks today.

今日ロボットはますます多くの重要な作業を任せられている。

We will continue to fall back on industrial robots as long as they can perform painstaking or dangerous tasks with good speed and accuracy for our benefit.

産業ロボットが私たちのために、十分な速度と正確さをもって、辛く危険な仕事を遂行してくれる限り、私たちはそれらに頼り続けることであろう。

´painstakingは、労を惜しまない, 勤勉な, (仕事などが)骨の折れる, ペインズテイキング

Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.

Just one slipup and you'll be mistaken for a troll and flamed.

一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。

※ trollは、(電子掲示板やチャットで)煽ること, あえて口論になるような挑発的な発言をすること

We sometimes hurt other people's feeling without knowing it.

私たちは知らず識らず人を傷つけることがある。

The faucet is leaking.

蛇口から水が漏れていますよ。

´faucetは、蛇口, 栓, tap, フォーシット

Dorothy is constantly forgetting other people's names.

Dorothy is apt to forget other people's names.

ドロシーは他の人たちの名前をいつも忘れてばかりいる。

※ 現在進行中のことではなくて、いつも~ばかりして困ったものだという非難を表す

Waters boils at temperature of 100 degrees centigrade.

水は100℃で沸騰する。

Grace lived in Philadelphia when she was young.

若い頃、グレースはフィラデルフィアに住んでいた。

Dorothy came to New York in 2010 and has lived here ever since.

ドロシーは2010年にニューヨークにやって来て、それ以来ずっとここに住んでいる。

Alonzo and Lily came home just now.

アロンゾとリリーはたったいま帰宅した。

※ just nowは、たった今であるから、その行為はすでに過去の一点において終了した行為なので過去形にする

Nancy was able to find Chuck's Office easily because she had visited it before.

ナンシーはチャックのオフィスを簡単に見つけることができた。以前訪ねていったことがあったからだ。

Samantha lived in Paris for eight years when she was a child, but she can't speak French at all.

子どものころサマンサは5年間パリに住んでいたが、フランス語は全く話せない。

※ 子どものころとパリにいたのが同時であり、時制の前後関係はないから過去形でよい。

Jessica is not a coward that she was five years ago.

ジェシカは、5年前のような臆病者ではない。

※ 元の文でC(補語)だったものを関係代名詞にするときは、人でも物でもthatにする

We had a little snow in Naples last year.

ナポリでは昨年少しだけ雪が降った。

´Naplesは、ナポリ(イタリア南西部の港市), ネイプルズ

Laura saw a lot of living fish in the lake.

ローラは湖の中で生きている魚をたくさん見た。

※ aliveも生きているという意味だが、He is alive.のように補語としてしか使えない

Is your digital camera anything like your brother's?

君のデジカメは、何か君の兄貴のカメラに似たものなの?

Yes, they are exactly alike.

うん。まったくそっくりだよ。

The letter was short because there was not much news.

あまり多くのニュースはなかったから、手紙は短いものだった。

※ newsは、不可算名詞

I want to know the whole truth about what happened to Laura afterward.

その後ローラに起こったことの真実すべてを知りたい。

Fortune is always on the side of the industrious.

勤勉な者に幸運は訪れる

They're sitting side by side. (彼らは並んで座っている。)

※ side by sideは、並んで, abreast

They're sitting facing each other across the table. (彼らは向かい合わせで座っている。)

They're sitting face to face across the table.

※ face to faceは、向かい合って

They're sitting diagonally from each other. (彼らはお互いに斜め向かいに座っている。)

´diagonallyは、対角線的に, 斜めに

The post office is diagonally across the street from the bakery.

郵便局はパン屋から通りを隔てた斜め向かいにあります。

They're sitting by the corner. (彼らはコーナーに座っている。)

Laura didn't want to be a nurse, because she found a nurse's salary very low.

ローラは看護師にはなりたくなかった。看護師の給料がとても安いと思ったからだ。

※ price, salary, incomeは、高いならhighを、安いならlowを使う

I found the encyclopedia so interesting that I kept on reading it until daybreak.

その百科事典は大変興味深かったので夜が明けるまで読みふけた。

※ the encyclopedia was so interestingの文がfind O Cの形になっている。

´daybeakは、夜明け, dawn

´dawnは、夜明け, あけぼの, daybreak, ドーン

There is no point in investing in the company if it is possible it might go bankrupt.

倒産の可能性があるならば、その会社に投資する意味はありません。

※ there is no point in + 動名詞は、…をしても意味がない

Some employees in this company do not even know how to talk to employers.

Some of the employees in this company do not even know how to talk to employers.

この会社の従業員の中には雇用者への口の利き方さえ知らないものもいる。

The hurricane last week shook almost all the oranges off the trees.

先週のハリケーンはオレンジのほとんどを樹から振り落としてしまった。

Laura was unable to attend the symposium.

ローラはシンポジウムに出席できなかった。

´symposiumは、シンポジウム, 討論会, 座談会, シンポウジアム, forum

Please come and see us when it is convenient for you.

あなたが都合のいい時に私たちを訪ねて来てください。

※ convenientは、人を主語にして使うことができない

Laura stopped crying and fell asleep.

ローラは泣くのを止めて、すぐに眠りに落ちた。

We ran out gas on the way to the theater.

劇場に向かう途中でガス欠になった。

The gas is running short.

ガソリンが切れかかっている。

Physics is not so difficult a subject as you imagine it is.

物理学はあなたが想像しているほど難しい科目ではない。

※ not so … as ~は、比較構文で、~ほど…ではない

※ この文のポイントは、so + 形容詞 + 冠詞 + 名詞の語順

I have never seen the teacher that angry before.

私はあんなに怒った先生は見たことがありません。

※ thatは、副詞の用法で、あんなに

Do you really need this much money?

あなたは本当にこんなにお金が必要なのですか。

※ thisは、副詞の用法で、こんなに

Laura is a college student and is wise enough not to do such a silly thing.

ローラは大学生で、そんなバカなことをしないだけ十分に聡明である。

※ enoughは、必ず形容詞や副詞の後ろの語順になる

Laura mostly has some fruit for breakfast.

ローラはほとんどの場合、朝食にはフルーツを食べる。

※ mostlyは、ほとんどの場合, たいていの場合

※ fruitは、果物の総称は単数で物質名詞扱いのfruitですが、果物の種類がいろいろある、というような時は可算名詞となってfruitsと複数にできます

It was so fine a day that we decided to have a picnic.

とてもよく晴れた日だったから、私たちはピクニックに出かけることに決めた。

※ so 形容詞 + 冠詞 + 名詞 that~

Replace that book on the shelf.

Put back that book on the shelf.

その本を棚に戻しておいてください。

´replaceは、取り替える, 切り替える, 交換する, 取って代わる, 元の位置に戻す, put back

※ replaceには「元に戻す」と「取って代わる」の意味があるが、displaceには、「取って代わる」の意味しかない。

The country has been displaced from leading economic powers in the world.

その国は世界の主要経済強国の地位を追われてしまった。

´displaceは、…に取って代わる, replace, 強制退去させる, 追放する, 追い出す, 解任する

I have gained weight.

I have put on weight.

I have become fattened.

私は体重が増えました。

※ put onのonは自分の体にくっつくというのがcoreな意味

´fattenは、太らせる, 肥育する, 肥やす,´fertilize

They tried to extinguish the burning oil with water.

They tried to put out the burning oil with water.

彼らは水で燃えさかる油を消そうとした。

※ put outは、~を外に置く, 見えなくなるので消えるという意味になる

The traveller stayed at a wayside inn.

The traveller put up at a wayside inn.

旅行者は道端の宿に泊まった。

We proposed a change of plan.

We put forward a change of plan.

私たちは計画の変更を提案した。

※ put forwardは、~の前に置く, 提案する, 提唱する, 推薦する

The cyclone suddenly altered its path and is now heading northward.

サイクロンは突然その進路を変更して、今北に向かっている。

´alterは、変える, 改める, 変更する

The meeting was postponed.

The meeting was put off.

The meeting was delayed.

The meeting was deferred.

その会議は延期された。

´deferは、(行動・予定などを)延期する, 先送りする, 従う, 尊重する, 一目置く

Deference or submission or passivity is the condition of submitting to the espoused, legitimate influence of one's superior or superiors.

´deferenceは、服従, 敬意, 尊敬

´espouseは、支持する

The rioting was suppressed.

The rioting was put down.

The rioting was quelled.

その暴動は鎮圧された。

´quellは、鎮める, 鎮圧する, repress, suppress, put down, 抑える

Franklin was elected to serve in the Congress.

Franklin was put in to serve in the Congress.

フランクリンは、議会に仕えるために選出された。

※ put inは、~を中に置く, 選出する, 入れる, 差し込む, 取り付ける

You must save the apples for the winter.

You must put by the apples for the winter.

あなたは冬に備えてリンゴを蓄えておかなくてはいけない。

※ put byは、~をそばに置く, とっておく

A large pile of mail had accumulated while I was away on a business trip.

出張に出ている間に郵便が山積みになっていた。

´accumulateは、(金・知識・物などを)積み上げる, 蓄積する, 集める, 積もる

The storm is bringing high winds and rain but causing no major damage.

その嵐は、強い風や雨をもらたしたが、大きな被害にはならなかった。

※ damageは、被害, 不可算名詞

Since you have been coming to me for piano lessons, you have made great progress.

君はピアノのレッスンのために私のところに来ているので、かなり進歩している。

He has been busy, all the afternoon giving instructions for everyone in the office to meet the deadline.

彼は締切に間に合うようにするためにオフィスの中の全員に指示を与えなければいけないので午後はずっと忙しい。

※ instructionsは、【不可算名詞】教育, 教え, 【可算名詞】指示, 命令

This encyclopedia is both interesting and instructive.

This encyclopedia is both amusing and informative.

この百科事典は面白いし, また同時にためになる。

´instructiveは、教育的な, ためになる, 有益な

´informativeは、情報量が多い, 役立つ情報を提供する, 有益な

You've got some egg on your tie. Did you have fried eggs for breakfast?

君はネクタイに卵がついているよ。目玉焼きを朝食で食べたのかい?

※ eggは、【可算名詞】卵, 【不可算名詞】 (料理した)卵の一部分

The patient was in much the same condition as the day before.

その患者は、前日とほとんど同じ状況だった。

※ much the sameは、ほとんど同じ, だいたい同じ, muchがついた分だけ100%よりも同じである度合いが下回る。

We are going downtown to have lunch.

私たちはランチをとりに街に出かけるところだ。

※ downtownは副詞で、繁華街に, 街まで

Since she is very late, she may have met with an accident on her way.

彼女は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。

※ meet withは、遭遇する, 出会う, 経験する

Miranda was tired but otherwise in good health.

ミランダは疲労していたが、その他の点では健康だった。

Lily's essay was a little too long, but otherwise it was excellent.

リリーの論文は少し長過ぎたが、しかしその他では優秀だった。

Some are wise, some are otherwise.

賢い者もあるしそうでもない者もある。

I would rather stay than otherwise.

どっちかといえばむしろとどまりたい。

Do you know how early in the evening the show will begin?

ショーが夜の何時に始まるか、知っていますか。

Allen's attitude toward his girlfriend seems much the same as before.

ガールフレンドに対するアレンの態度はほとんど同じに見える。

※ much the sameは、ほとんど同じ

Katie was very much afraid that her boyfriend was seriously sick.

ケイティーはボーイフレンドが大きな病気ではないかととても心配した。

※ afraid「恐れている」, alike「似ている」, ashamed「恥じている」など、aで始まる形容詞は、veryでもmuchでもOKだが、muchよりもvery muchが普通。

My hometown is twice as populated as it used to be.

私の故郷の街は昔の2倍の人口になっている。

※ twiceの時にはas…asの形を用いる

The distance from the earth to the moon is about equivalent to twenty times the earth's diameter.

地球から月までの距離は、地球の直径の20倍にほぼ等しい。

※ X times the 名詞

The population of Italy is about half as large as that of Japan.

イタリアの人口は日本の約半分である。

Angela's salary is double what it was seven years ago.

アンジェラの給料は7年前の2倍である。

There were two small rooms in the cottage, the smaller of which served as a kitchen.

そのコテージには小さな部屋が2つあって、そのうちの小さいほうがキッチンの役割を果たしていた。

※ 2つしかないことが分かっているのだから、最上級ではなくて比較級になるはずである

This lake is deepest at this point.

この湖はこの地点が一番深い。

※ 同じ1つのものの中での一番の時には最上級にtheをつけない。

Amanda felt happiest when she was at home with her family.

アマンダは家で家族と一緒にいるときが一番幸せだと感じた。

※ とくに主語のある一部分を他の部分と比較したり、ある時の状態を別の時の状態と比較したりするときはtheを省く。

Angela is a most attractive girl.

アンジェラはとても魅力的な娘だ。

※ mostがveryやextremelyのように「とても」「非常に」の意味で使われる場合は、theを省く。

Angela is the most intellectual lady I've ever seen.

I've never seen as intellectual a lady as Angela.

I've never seen a more intellectual lady than Angela.

アンジェラのような知的な女性には会ったことがない。

Angela has seen as many movies as anybody in her class.

ジャスミンはクラスの誰にも負けないほど、たくさんの映画を見てきた。

※ 映画を見ることは良い面も悪い面も影響されてしまう。

Mr.Taylor become all the richer for his hard work.

懸命に働いたせいで、テイラー氏はますます豊かになった。

※ allは、強調語句

Melvin is the less mischievous because he was often scolded.

頻繁に叱られたせいで、メルビンは今ではあまりイタズラではない。

´mischievousは、(子どもが)いたずら好きな,わんぱくな, 悪意のある

She looks none the more beautiful for her new flashy dress.

新しい派手なドレスを着ても、彼女はちっとも美しく見えない。

※ 新しいドレスのせいでより美しく見えるなんてことは全然ない

´flashyは、派手な, けばけばしい, 閃光のような

Amanda is very often scolded, but she is none the less mischivous.

アマンダはとても頻繁に叱られるが、それでも彼は相変わらず悪戯である。

※ イタズラじゃなくなる、なんてことはちっともない

Though they were very poor, they were none the less happy.

彼らは貧しかったが、それにもかかわらず幸せだった。

※ 幸せじゃないことなんてなかった

Although intonation is seldom taught in some language courses, it is none the less important for communicating accurately.

語学コースの中にはイントネーションがほとんど教えられないようなものがあるが、正確なコミュニケーションのためには、それにもかかわらずイントネーションは重要である。

Some young people today are none the wiser for their university education.

今日の若者の中には、大学教育をうけてもちっとも賢くならない者が存在する。

※ より賢くなる、なんてことはちっともない

Human beings can live up to forty days without food, but none no more than seven without water.

人間は食べ物なしでも40日も生きられるが、水がなかったらたった7日しか生きられない。

A friend of mine visited me as early as five o'clock in the morning.

友人のうちの一人が、何と朝5時に私を訪ねてきた。

※ as…asが「なんと…も」という強調の意味で使われている

Dean is no more surprised than you are.

ディーンが驚いていないのは、あなたが驚いていないのと同じだ。

Cynthia is no less attractive than her sister-in-law is.

シンシアは魅力的なのは、義理の姉が魅力的なのと同じことだ。

This rule is no less true of England than of the United States.

このルールがイングランドに当てはまるのは、このルールがアメリカに当てはまるのと同じことだ。

※ be true of~は、~に当てはまる

I am no more able to operate this apparatus than you are.

私がこの装置を操作できないのは、君がこの装置を操作できないのと同じことだ。

Sunlight is no less necessary for good health than fresh air is.

日光が健康のために必要なのは、新鮮な空気が健康のために必要なのと同じことである。

Lily's class are all hard workers.

リリーのクラスはみんな努力家である。

※ classは、形の上では単数形だが、文法上複数扱いする。

※ 単数形でも複数扱いされているものに、family(家族), committee(委員会), audience(聴衆), jury(陪審員), staff, teamなどがある。

Physics is one of her favorite subjects.

物理は彼女の大好きな科目のうちの1つだ。

How many pieces of baggage do you have?

How many pieces of luggage do you have?

荷物はいくつですか。

※ manyは可算名詞を修飾する単語で、後ろには複数名詞がなければならないから、baggageをpieces of baggageに変える。

The police are investing the cause of the accident.

警察はその事故の原因を調査中だ。

※ 警察という組織と考えるので複数形areになる

Lily pays much attention to other people's feelings.

リリーは他の人たちの感情にとても注意を払う。

※ attentionは、【不可算名詞】注目, 注意

There are many pieces of furniture in their house.

彼らの家にはたくさんの家具がある。

※ furniture「家具」は常に単数形で使い、どうしても数える必要がある場合は、a piece of furnitureやtwo pieces of furnitureにする。

Jessica never gave her students much advice.

ジェシカは、彼女の学生たちにたくさんのアドバイスをすることは決してなかった。

※ adviceは、不可算名詞

When I bought the book ten years ago, it just cost one and a half dollars.

私が10年前にその本を買った時には、たった1.5ドルだった。

※ halfは可算名詞。複数形はhalves。ピザのハーフサイズを5つなら、five halvesになる。

The number of the students is now twice as big as it used to be.

学生の数は昔の2倍である。

※ a number of…「たくさんの…」は複数扱い

※ the number of…「…の数」は単数扱い

Bryan usually drinks a shot of brandy before going to bed.

ブライアンは、普段寝る前にブランデーを一杯飲む。

※ brandyは、【不可算名詞】ブランデー。 2杯のブランデーは、two shots of brandy

There are a few cakes of soap in the box.

箱の中には2~3個の石鹸がある。

※ セッケンは、1個の場合はa cake of soap, 2個の場合はtwo cakes of soapとなる

He bought six cakes of soap yesterday.

彼は昨日せっけんを6個買った。

This is someone else's raincoat.

これは誰か他の人のレインコートだ。

※ someone elseは、誰か他の人という1人の人物を示し、その一人のレインコートだから、some oneの全体に'sをつけなければならない。

That dog of my neighbor's barks furiously and fiercely every night.

近所の人のあの犬は、毎晩激しく吠える。

※ 名詞の前にa/this/that/some/any/noなどがついているときは、所有格の意味は、名詞の後ろにof + …'sをつけて表す。

※ this dictionary of Lily's

※ a colleague of Lily's

I can't stand that nasty attitude of his.

彼のああいう厭(いや)らしい態度には、私はもう我慢がならない。

Cindy entered a girls' school.

シンディは女子高に入学した。

※ girls'は、少女たちの

Cindy has a digital camera. It is a Sony.

シンディーはデジタルカメラを持っている。ソニー製だ。

※ …の作品、…の製品の意味で使うときには、固有名詞でも数えられる。 a Beethovenは、ベートーヴェンの作品

The cost of living has greatly risen in the past twenty years.

生活費は過去20年のうちに大きく上昇した。

There is an extra charge for mailing packages by express.

荷物を速達便で送るには、追加料金がかかる。

What's the service charge for transferring \120,000 the US?

アメリカに\120,000を送金したいのですが、手数料はいくらになりますか?

※ service chargeは、手数料, handling charge, service fee

I must tell you about my experiences when I first arrived in Dublin.

初めてアイルランドのダブリンに到着したときの私の経験について、私は是非皆さまに語りたいと思います。

※ 私はあなたに言わなければならない。→ これから言いたいと思います。

These roses smell sweeter than the ones Cindy bought yesterday.

これらのバラはシンディーが昨日買ったバラよりも甘い匂いがする。

※ 代名詞にはoneを使うが、複数本あるはずだからonesとし、さらに特定のものだから、定冠詞theが必要になる。

The population of this town is smaller than it was of 20 years.

この町の人口は20年前よりも少なくなっている。

※ この町の人口どうし、今のと20年前のを比較しているのであり、thanの後ろに代名詞で示されているものは、同一物なのだから、itを使う。

A box made of steel is heavier than one made of wood.

鉄製の箱は、木製の箱よりも重い。

※ A boxどうしの比較だから、同一種類のものを指すoneが正解になる。

The bread my mother makes is much better than that which you can buy at a store.

母が焼くパンは、店で買えるパンよりもずっと美味しい。

※ 母が焼くパンと店で買えるパンという同一種類のものの比較である。

※ breadは不可算名詞だから、oneやthe oneは使えない。この場合はthatを使う。

Change have taken place in many areas of national life, especially in those related to housing and employment.

国民生活の多くの分野、特に住宅と雇用に関連した分野で変化が起こってきた。

※ inに注目する。inの後ろにある名詞はareasだから、複数形の名詞の代わりはthoseを使う。

Can you tell the difference between rice grown in Japan and American rice?

日本産の米とアメリカ産の米を区別できますか。

※ riceは不可算名詞で、代名詞oneは使えない。

※ 生産国を示すときは、…of 国名は、NGというルールがある。

※ rice, sugar, salt, sandなど、粒状のものは、一般に不可算名詞である。

Lynn's sweater is not the same as mine.

リンのセーターは、私のセーターと同じものではない。

I have already had one bad experience buying goods by mail order and I don't want another.

メールオーダーで買い物して嫌な経験をしたことが一度ある。もう一回そういう経験をしたくない。

Only about a half of these students are natives of Tokyo; the others come from the provinces.

Only about a half of these students are natives of Tokyo; the rest come from the provinces.

東京生まれの生徒は、この生徒たちの半分ほどしかいない。他はみんな地方出身者だ。

※ the restは複数扱い

´the provincesは、地方, いなか, プロヴィンシィーズ

Kelly has two sisters, Dorothy and Donna; the one lives in Chicago, and the other in Washington D.C.

Kelly has two sisters, Dorothy and Donna; the former lives in Chicago, and the latter in Washington D.C.

ケリーには姉妹が2人いる。ドロシーとドンナだ。前者はシカゴに、後者はワシントンDCに住んでいる。

※ Washington D.C.などのピリオドで文章が終わる場合、さらにピリオドは不要です

※ oneとthe otherの構文ですが、この場合は、シカゴに住んでいると特定されているので、the oneにする

《7th station》

You reached not more than 70 percent of the whole sentences.

You reached at most 70 percent of the whole sentences.

全体の多くて70%に達している。

It is one thing to make a plan, and it is quite another to carry it out.

計画を作ることと、それを実行することは全く別のことだ。

They shook hands with one another.

They shook hands with each other.

彼はお互いどうし握手を交わした。

※ お互いには、one another

You can catch any of these trains. They all go uptown.

どの電車に乗ってもいい。全部アップタウン方向だ。

Brought up in an affluent family, she doesn't know what it is like be poor.

Having lived in affluent circumstances, she doesn't know what it is like be poor.

裕福な家に生まれたから、彼女には貧乏ということがどんなことなのか分からない。

※ itは、形式主語で、後ろに続いているto be poor「貧乏であること」を受ける。

´affluentは、裕福な, wealthy, 豊富な, 富裕な, アフリューエント

How was it that such a thing happened?

いったいどういう経過でそんなことが起こったのか。

※ 強調構文で、強調したい部分が疑問詞なら、当然その疑問詞を文頭に出さなければならない。しかも疑問だから、SVが入れ替わってVSの語順になる。

If you act like a child, you must be treated as such.

君が子どものように行動するなら、子どもとして扱わなければならないね。

※ as suchは、そのようなものとして, それにふさわしく

Angela was a lady, and expected to be treated as such.

アンジェラは大人の女性であって、それにふさわしく扱われることを期待していた。

It was not until Jennifer painted the landscape of the place that its scenic beauty became famous.

ジェニファーがその場所の風景を描いてはじめて、その風景の美しさが有名になった。

´scenicは、景色の, 風景の, 絶景の, 眺めのよい, シーニック

The fact that the manager occasionally checks up on us keeps me from playing video games at work.

The fact that the manager occasionally checks up on us hinders me from playing video games at work.

The fact that the manager occasionally checks up on us prevents me from playing video games at work.

The fact that the manager occasionally checks up on us stops me from playing video games at work.

部長はときどき部下の様子をチェックするので、私は仕事中にビデオゲームをすることができません。

※ <keep+人+from+動名詞>で「人が…するのを妨げる」という意味

※ 仕事中に業務以外のことをやるのは、もっての他です。

Nothing will prevent her from speaking out against injustice.

不当に対して彼が思い切って話すことを妨げるものは何もない。

´injusticeは、不当, 不公平, 不正, 不法, 権利の侵害, インジャスティス

Lily has an 18th century edition of Rousseau's works.

リリーはルソーの作品の18世紀版を1冊持っている。

※ 冠詞のaかanかを決めるポイントは、文字ではなく発音で決まる

Numbness you experience might be an SOS sign of your health condition. Let us check it clinically.

あなたが経験する痺れは、健康状態のSOSサインかもれません。クリニックで検査しましょう。

´numbnessは、凍え,痺れ, 茫然自失, ナムナス

I'm a university student.

私は大学生です。

Laura was an honest woman and never tried to deceive others.

ローラは誠実な人で、他人を騙そうとしたことは一度もなかった。

Caroline and Beth went to the school to play futsal together.

キャロラインとベスはテニスをしに一緒に学校に行った。

※ go to schoolは、「通学する」だが、本来の目的と違うときは冠詞をつける

´futsalは、フットサル(5人制室内サッカー)

He played for baseball powerhouse PL Gakuen in Osaka.

彼は大阪の野球強豪校であるPL学園でプレイをしていた。

※ PL学園は、Perfect Liberty教団という宗教団体

´powerhouseは、発電所, 原動力になるもの, 精力家, 勢力家, 強豪校

We elected Billy chairman of the committee.

We put in Billy chairman of the committee.

私たちはビリーを委員会の議長に選んだ。

※ 身分や職能が補語として示される場合は、冠詞をつけない

´committeeは、委員会

Her mother was a respectable kind of woman.

彼女の母親は尊敬に値する人物であった。

※ a kind of…やa sort of…に続く名詞では冠詞をつけない

Many a clever young person fails in the world because he or she doesn't know the value of time.

時間の価値を知らないために、多くの賢い青年が世の中で失敗する。

※ many a 単数名詞で、たくさんの, 非常に多くの

Tiffany took a taxi to Tokyo Station and was just in time to see her aunt off.

ティファニーは東京駅までタクシーを利用し、叔母さんを見送るのにちょうど間に合った。

※ 山・湖・学校・公園・駅・湾の固有名詞にはつけない

Kevin caught me by the hand suddenly.

ケビンは突然私の手を掴んだ。

※ 身体の一部分を他と対比させて明確にする場合は、定冠詞theを使って強調する

Kevin took her by the arm suddenly.

ケビンは突然彼女の腕を掴んだ。

Kevin looked his girlfriend in the face suddenly.

ケビンは突然彼女の顔をまともに見た。

Kevin patted the student on the shoulder.

ケビンはその生徒の肩のところをポンと叩いた。

How shall I contact you during the next few months?

今後2~3ヶ月の間どうやって連絡を取ったらいいんですか。

※ duringは、始めから終わりがはっきり決まった特定の期間を示すので、この場合は定冠詞theが必要

Kevin was born in a small town on the Hudson.

ケビンはハドソン河に面した小さな町で生まれた。

※ onは、密着, 接触を表す。河に面している、道路に面しているなどはすべてonを使う。

On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.

講演者がそういうと、聴衆はすぐにどっと笑った。

※ burst out into laughterは、どっと笑いだす

There was a huge crowd of spectators at the valleyball game.

そのバレーボールの試合は、観客数が物凄く多かった。

´spectatorは、観客, 観衆, 見物人, 目撃者

These pills will cure you of your toothache.

この錠剤であなたの歯の痛みは治るだろう。

※ cure A of Bは、AのBを治す

That medicine cured Miranda of her stomachache.

That painkiller cured Miranda of her stomachache.

その薬はミランダの腹痛を治した。

※ cure A of Bは、AのBを治す

´painkillerは、鎮痛剤

They robbed the drugstore of about twenty thousand dollars.

彼らはドラッグストアからおよそ2万ドルを強奪した。

※ rob A of Bは、AからBを奪う

The disease deprived the girl of her natural voice.

その病気は女の子から自然の声を奪った。

※ deprive A of Bは、AからBを奪う

Charlotte tried to cheat her parents of their money.

シャーロットは、両親からお金を騙し取ろうとした。

※ cheat A of Bは、AからBを騙し取る

The people cleared the street of snow.

人々は街路から雪を取り除いた。

※ clear A of Bは、AからBを取り除く

I'm afraid Alvin can be of little help.

残念ながら、アルヴィンはほとんど役に立たないと思う。

※ of + 抽象名詞 = 形容詞

※ of use = useful(役に立つ)

※ of importance = important(重要な)

※ of value = valuable(価値のある)

※ of significance = significant(重要な)

※ of no use = useless(役に立たない)

Every time Juliet was on the train, she worked on the crossword puzzles.

電車ではいつも、ジュリエットはクロスワードパズルに取り組んだ。

※ work on…は、…に取り組む

I think something wrong with the fridge.

冷蔵庫がどこかおかしいと思う。

There is something noble about Charlotte.

シャーロットにはどこか高貴なところがある。

※ aboutの基本は「周辺に」「周りに」。「だいたい」「およそ」の意味になるのも「ピッタリと言えるわけではないが、周辺までは来ている」という感じから。

※ 何か高貴な感じがシャーロットの身の周りに立ち込めている、あるいはオーラのような高貴な霧がシャーロットの周りを覆っているというイメージ。

The problem will be under discussion.

その問題は議論されることになるだろう。

During a recent political campaign, his policies were under constant attack.

最近の選挙運動の期間中、彼の政策は常に攻撃されていた。

Violet sang a song to the accompaniment of the piano.

ヴァイオレットはピアノの伴奏に合わせて歌を歌った。

※ toは、到達点を意味し、そこから方向、目的、結果なども表す。

※ toは、ヴァイオレットの歌はピアノの伴奏に向けられているわけで、方向を示すtoがピッタリである。

Romeo and Juliet danced to the music.

ロミオとジュリエットは音楽に合わせて踊った。

The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last three weeks.

大雨が原因で、野菜の値段はこの3週間毎日上昇してきた。

※ forは、期間を表す前置詞

Stella was in the hospital during the summer vacation.

ステラは夏休みの間入院していた。

※ duringは、特定の期間を示し、出来れば何日から何日までとハッキリ言えるほどに明確な期間の前に置きたい前置詞

Ralph wrote the letter in blue ink.

ラルフはその手紙をブルーのインクで書いた。

※ 手段や方法にはbyやwithを用いるが、inが手段方法を示すことがある。

※ 声や言葉など表現媒体を示す場合と、具体的な乗り物を示す場合は、inを使う。

I want to come back by Thirsday at the latest.

遅くても君には木曜日まで帰って来てほしい。

※ byは、期限を表して、「~までに」であるのに対し、untilとtillとは継続を表して「~までずっと」の意味。

I'd be grateful if you could answer this letter by the fifteenth of this month.

今月の15日までにこの手紙に返事が頂けたら幸いです。

※ …までにと期限を示すのだから、byになる

Those oranges will be made into marmalade.

それらのオレンジはマーマレードになるだろう。

※ be made into…は、…に加工される

※ intoが「状態から状態への変化」を示し、intoの後には必ず結果が示されている

´marmaladeは、マーマレード(オレンジ・レモンなどのジャム)

The milk was made into butter.

ミルクは加工されてその結果バターになった。

The girls were divided into five groups.

女子は分割されてその結果5つのグループになった。

Those strawberries will be made into jam.

イチゴは加工されてその結果ジャムになるだろう。

Mr.Smith finally talked his daughter out of marrying that drunkard.

Mr.Smith finally persuaded his daughter out of marrying that drunkard.

そんな酔っ払いとの結婚をやめるように娘を説得することに、スミス氏はついに成功した。

We talked him into going to the English conversation class.

We convinced him to go to the English conversation class.

私は彼を説得してその英会話教室に行かせた。

※ talkは話すという意味のときは自動詞で、説得するという意味では他動詞です。

※ talk(またはpersuade) O into …ingは、Oを説得して…させる

※ talk(またはpersuade) O out of …ingは、Oを説得して…をやめさせる

"Everything is going to be all right," Alvin said in encouraging voice.

"すべて良くなるさ"とアルヴィンは励ますような声で言った。

※ "say(says, said)"が倒置で後ろに来たときは、カンマ(,)は2つ目の引用符(")の左側に置く

※ 声とか言葉など「表現媒体」を手段として示すときは、inが原則。

In those days, they used to work hard far into the night.

その当時、彼らは夜ずっと晩くまで懸命に頑張ったものだ。

※ 夜というものを長いトンネルとイメージすると、intoを使うと結果として夜遅くまでそのトンネルの中にどんどん入っていくイメージになる

Can we have a table of two in the corner?

隅っこの2人用のテーブルは空いていますか。

※ 個室のテーブルの場合は、a table in a roomである。roomなら四方を壁に遮られて、完全に2人きりになれる。ゆえに壁に包み込まれたテーブルというinの基本イメージが出てくる。

As the elevator door was closing, the girl held it from closing for her younger brother.

エレベータのドアが閉まりかけていたから、その少女は弟のためにドアが閉まらないように抑えていた。

※ hold O from…は、Oが…するのを抑制する, Oに…させない

´elevateは、高く上げる, 掲げる, 持ち上げる, 高める

´elevatorは、エレベータ, lift, 持ち上げるもの

There is an elevator near the escalator in the tall building.

その高層ビルにはエスカレータのそばにエレベータがある。

´escalateは、拡大させる, 悪化させる, エスカレートさせる, 上昇させる

´escalatorは、エスカレータ, 段階的増減手段

´escalationは、(段階的な)増大, 漸増, 逓増, エスカレーション, 発生した問題などに対処できず、より上位の存在に対応を要請すること

The rice plants are dying for want of rain.

雨の不足のせいで、稲が枯れかけている。

※ wantは、不足, 欠乏

On my way home, I found Lily walking ahead of me.

家に帰る途中、私はリリーが私の前を歩いているのに気付いた。

※ in front ofは、静止しているものの前を示し、ahead ofは、同じ方向に動いているものの前を示す

Nicolas missed the train by a minutes.

ニコラスはわずかの差で電車に乗り遅れた。

※ byは、差を表す。by a minuteは、1分だけという文字通りの意味から「ほんの少しだけ」「ほんの少しの差で」の意味に変化している。

The population of the big city rose by 5,000 last year to 2.5 million.

The population of the metropolis rose by 5,000 last year to 2.5 million.

この大都市の人口は昨年5000人だけ増加して250万人になった。

´metropolisは、主要都市, 大都市, big city, メトロポリス

※ byは、差を表す。前年と比べて5,000人だけ増加している意味になる。

The price of wheat rose by more than six percent.

小麦の値段は6%以上上昇した。

How do you think Phoebe tamed this panther?

フィービーはどうやってこのヒョウを飼い慣らしたと思いますか。

´pantherは、ヒョウ, puma, ピューマ

Hurry up, will you?

Hurry up, won't you?

急いでくれます?

※ 命令文に対する付加疑問文は、will you? または won't you?で、通常の付加疑問文のように肯定、否定という考え方はしない。

意味は「~してね」と命令文よりソフトな感じになる。これに対して否定の命令文の場合は、will youしか付けることはできない。

Don't close the door, will you?

そのドアを閉めないでね。

How can I help it?

I cannot help it.

どうすれば私がそれを避けることができようか?

※ helpは、避ける

《付加疑問文》

You have to study hard, don't you?

君はみっちり勉強しなければならないんだね?

※ have to…のhaveは、意味的に助動詞なのだが、文法上は一般の動詞と同じである。

There is a cat in your garden, isn't there?

庭に猫がいますね?

※ there is構文の付加疑問文は、isn't there? 複数形ならThere are…, aren't there?

One more step, and I would have fallen off the cliff.

もう一歩でも動けば、私はその断崖から落ちてしまっただろう。

※ 「命令文, and…」の類似表現に、「名詞句, and…」がある。もし~したら、そうすれば…だろう

Five minutes earlier, and we could have caught the last train.

もう5分早かったら、我々は最終電車に間に合っていただろう。

Another mistake, and Angela will be fired.

もう一つミスを犯したら、アンジェラは解雇されるだろう。

※ fireは、解雇する, 首にする, 燃え立たせる, 発射する, 点火する, 火, 炎, 火炎, 火事, 火災

The company boss illegally dismissed almost all the employees.

その会社の上司は違法にほとんどすべての従業員を解雇した。

´dismissは、解雇する, 免職する, 解任する, 去らせる, 追い出す, 解散させる, 退ける

Human differ from other animals in that they can use language.

言葉を使うという点で、人間は他の動物とは異なっている。

※ in thatは、…するという点で

People see things differently according as they are rich or poor.

豊かであるか貧しいかに応じて、人々のものの見方が違ってくる。

※ according asは、…に従って, …に応じて

Lily comes here more often than she used to.

リリーは昔よりも頻繁にここにやってくる。

Smaller apartments would be more often furnished.

小さなアパートの方が家具付きであることが多いだろう。

※ fasterのように、fast-erとerに出来るものはmoreではなく、muchにする。

´furnishは、供給する, 家具を備える, 家具を取り付ける, 取りつける, 備え付ける

Hero as he was, he was not loved by many people.

確かに彼はヒーローだったが、多くの人々には愛されていなかった。

※ 名詞 + as + SVは、名詞は無冠詞になるルールがある

There is some doubt as to whether Mr. Smith will be put in.

There is some reservations as to whether Mr. Smith will be elected.

スミス氏が選ばれるかどうかについては、ちょっとした疑いがある。

※ as toは、~に関して

A novel is not necessarily a good novel just because it is written by a famous novelist.

ただ単に有名な小説家に書かれたからといって、必ずしも優れた小説であるとは限らない。

It was because Jennifer was intellectual that Alvin loved her.

ジェニファーが知的だったからこそ、アルヴィンは彼女を愛したのだ。

※ It was because SV thatは、強調構文

Just because Jennifer is good at chemistry doesn't mean that she is intelligent.

ただ単にジェニファーが化学が得意だからといって、そのことは彼女の知能が高いということを意味してはいない。

Please be seated on that chair.

どうかその椅子にお座りください。

※ seatは、座らせるの意味の他動詞

Monica was absorbed in the interesting book.

Monica was enthusiastic about the interesting book.

Monica was keen on the interesting book.

モニカはその面白い本に夢中になっていた。

Duncan is above telling a lie.

ダンカンは嘘を付くような人ではない。

※ aboveは、「…よりも上にある」という前置詞。「ウソをつく」という低次元の行動があり、それに対してabove …ingは、 そんな低次元の行動をとるような人ではない、もっとレベルの高い人だ、という意味になる。

I tried in vain to make myself understood.

私は自分を理解してもらおうと努力したが、ムダだった。

※ in vainは、…したがムダだった。文頭に来たり、挿入されたり、文末に来たり、位置はいろいろだが、意味は同じ。

We have yet to receive their reply.

私たちはまだ彼らの返事を受け取っていない。

※ have yet to…は、まだ…していない

Melissa is not a bit interested in Shakespeare.

メリッサはシェイクスピアには全く興味がない。

※ not a bitは、決して…ではない

The official account of the traffic accident was by no means true.

The official account of the traffic accident was far from true.

The official account of the traffic accident was anything but true.

その交通事故に関する公式説明は決して真実ではなかった。

※ by no meansは、決して…ではない

You simply must not do such a thing.

そんなことをしては絶対にいけない。

※ simply…notは、絶対に…ない

I agree with most of what he says, but I don't agree with everything.

彼の言うことの殆どに賛成だが、すべてに賛成というわけではない。

※ not…everythingは、部分否定で、全部が…というわけではない

The man I saw was none other than the President himself.

私が会ったその人は、まさに大統領その人だった。

※ none other thanは、…以外の誰でもない, まさに…その人

Your table manners leave much to be desired.

君のテーブルマナーはまだまだダメだね。

※ leave much to be desiredは、直訳すれば「望まれるべきことがたくさん残っている」

As the lion is king beasts, so is the eagle king of birds.

ライオンが野獣の王であるように、鷲は鳥類の王である。

※ As~, so…は、~であるように、…もまた同様だ

In no other way can the matter be explained.

他のどんな方法でも、その問題は説明できない。

※ 否定の意味をもつ副詞的要素などが文頭に来て強調されると、必ず倒置が起こる。

Under no circumstances must the switch be left on.

どんな状況でも、スイッチが付けっ放しにされてはならない。

※ under no circumstancesは、どんな状況でも…ない。文頭に出せば倒置構文になる。

Under no circumstances should you answer for that.

どんな事情があっても、あなたはその責任を取るべきではない。

※ answer forは、責任を負う, 責任を持つ

Lily is too wise for there to be any disagreement about her intelligence.

リリーはあまりに聡明なので彼女の知性については意見の相違は全くない。

※ for there to be…は、…が存在すること

It is unbelievable for there to be misunderstanding between us.

私たちの間に誤解があるなんて、信じがたいことだ。

※ for there to be…は、…が存在すること

It is a pity for there to be hatred between the two countries.

2国間に嫌悪が存在することは残念なことである。

※ for there to be…は、…が存在すること

´hatredは、嫌悪, hate, disgust, hateの名詞形, 憎悪, hateよりも強い憎しみ

I never dreamed of there being such a quiet place in this city.

この街にこんな静かな場所が存在するなんて、夢にも思わなかった。

※ 前置詞ofの後でbeが動名詞になり、その意味上の主語としてthereが用いられている。

I'll take it. How much do I owe you?

それをいただきます。おいくらですか。

I owe you much gratitude.

あなたには大変感謝しております。

You owe obedience to your boss.

あなたは上司に従う義務がある。

´oweは、金銭上の借りがある, 義務を負っている, 恩義を感じている, 恩恵を被っている

I owe it to my brother-in-law that was able to finish college.

私が大学を卒業できたのは義理の兄のおかげです。

※ owe it to~ that…は、…は~のおかげである

It makes no difference to me whether he comes or not.

彼が来るか来ないかは私にはどうでもよいことだ。

※ It makes no difference to me whether~or notは、私にとって~かどうかは問題ではない

That behavior or commonplace expression doesn't make any difference to me.

あの振舞いは私にとってどうでもよい。

´commonplaceは、ありふれた, trivial, trifle, つまらない

The mathematician had no difficulty in explaining the mystery.

The mathematician had no difficulty explaining the mystery.

The mathematician had no trouble in explaining the mystery.

The mathematician had no trouble explaining the mystery.

その数学者はそのなぞを難なく解いた。

※ have no difficulty (in)~ingは、~するのに苦労する

´explainは、…を明らかにする, 説明する

I will see to it that you meet her at the party.

私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。

※ see to it that SV(現在形)は、~するように取り計らう, 必ず~するようにする

The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

※ as far as the eye can seeは、見渡す限り

※ as far as the eye can reachは、見渡す限り

※ dotは、点在する

Have you been waited on?

(私どもの誰かが既に)ご用をお伺いしておりますか。(もし必要であれば私が対応いたします)

※ Have you been waited on?は、店員さんがお客さんに呼びかける決まり文句

Keep off the grass!

芝生に入るな。

※ keep offは、(敵・災害などを)防ぐ, 近づけない

What do you mean by that?

それはどういう意味ですか。(それはどういうことですか)

※ What do you mean by~?は、~はどういう意味ですか。

Mind you come on time.

きっと定刻に来なさい。

※ mind (that)~は、~するように気をつける, 必ず~する

May I trouble you for the pepper?

May I trouble you to pass me the pepper?

すみませんが胡椒を取って頂けませんか。

They spent a long time practicing for the game.

彼らは長い時間を費やし、その試合のために練習をした。

※ spend + 時間 + doing~は、~するのに時間を費やす

His new movie is not what everyone expected it would be.

His new movie is not the thing which everyone expected it would be.

彼の新作映画は、みんなが期待していたものではない。

※ Everyone expected it would be a great hit. のような文を想定する

There have been widening gaps between rich and poor, where the wealthiest one percent own more than the rest of the world's population.

貧富の差が広がってきており、最も裕福な1パーセントの人々が世の中の残り全員よりも多くを所有している。

※ ownは、所有する

As if to reveal that volcanic eruption is difficult to predict, only a month after the local authorities announced there would be little danger, the mountain erupted suddenly.

火山噴火の予知は難しいことを見せつけるかのように、当局がほとんど危険はないと発表してからわずか1ヶ月後にその山は突然噴火した。

※ as if to do~は、まるで~するかのように

※ only a month afterは、期間 + after + SVの語順に注意する

Don't consider your reputation for success as something to cling to, but make utmost efforts as you've been doing up to now.

自らの成功の評判を拘るべきものとは考えず、今までしてきたのと同様最善の努力をしなさい。

※ consider O as Cは、OをCと考える

The early 2000s recession was a decline in economic activity which mainly occurred in developed countries.

2000年代の景気後退は、主に先進国の経済活動の低下による。

※ ~年代には、定冠詞theが付く

※ 2000年代は、two thousands, 1900年代は、nineteen hundreds, 1980年代は、nineteen eighties

The lake is the world's largest freshwater lake by volume, but the water level this summer is at the lowest point in sixty years due to lack of rain.

その湖は容量では世界最大の淡水湖だが、雨不足により、この夏の水位はこの60年間で最低である。

※ 最上級 + in + 期間・範囲で、~の期間・範囲で最も…の意味。for sixty yearsだと60年間ずっと水位が最低の意味になってしまう。

Should you have any questions or comments, feel free to interrupt me and speak up.

もし何か質問や意見がありましたら、遠慮せずに私の話を止めてお伝えください。

※ <Should+主語+動詞>で「もし…なら」という意味の仮定法の表現

That is my most favorite line out of this movie.

それは私がこの映画の中で最も好きな台詞です。

※ lineは、台詞

Law had come to my place a couple of times before, so I didn't bother to meet him at the airport.

ローは以前何度か私のところに来たころがあったので、わざわざ空港まで彼を出迎えに行かなかった。

※ bother to doは、わざわざ~する

This website helps you keep yourself informed about our new products and services.

このウェブサイトは、私どもの新しい製品やサービスについての情報を常に把握するのにお役に立ちます。

※ 第5文型の<keep + O + 過去分詞>は、Oを~された状態にしておく

When coming across an interesting recipe in a cook book, I always feel like trying it out for myself.

料理の本で面白いレシピを見つけると、私はいつも自分で試してみたい気になる。

※ come acrossは、~に出くわす, ~を見つける

Unfortunately, my seat wasn't so good. In a seat in the upper stand or, conversely, close to the ground, I could have enjoyed the game more fully.

残念ながら、私の席はあまりよくなかった。もしスタンドの上のほうの席、 あるいは反対にグラウンドに近い席だったら、もっと十分にその試合を楽しむことができただろう。

My husband and I were being shown around the garden, when our tour guide offered to take some pictures of us.

夫と私はその庭を案内してもらっていたのだが、そのときツアーガイドが私たちの写真を撮ろうと申し出た。

※ show + O + aroundは、Oに~を案内する

It is recommended that you purchase advance tickets online, in which case you can get a 10% discount.

オンラインで前売り券を購入することをお勧めします。その場合、10%の割引が得られます。

※ ~, in which caseは、~, そしてその場合という非制限用法の関係形容詞whichを含む表現。

The newspaper says that event might be cancelled for lack of participation.

新聞によると、そのイベントは参加者不足のため、中止になるかもしれないとのことだ。

※ for lack of~は、~の不足のために

His behavior is devoid of attention.

He's destitute of attention.

彼の振舞いは注意力に欠けている。

´devoidは、欠けている, lack of, wanting, destitute

´destituteは、貧困な, 極貧の, 欠いている, devoid of, lack of

´destitutionは、貧困, 赤貧, 欠乏, 欠如, 不足, depletion

Mr. Taylor was generous enough to let me use his cottage for the whole summer.

Mr. Taylor was generous enough to let me use his cottage for all the summer.

テイラー氏は、寛大なことにその夏の間中ずっと私に彼のコテージを使わせてくれた。

※ allは定冠詞を伴うとき<all the + 名詞>の語順をとる

In case something goes wrong during your stay in Japan, don't hesitate to call me for help.

日本での滞在中にうまくいかないことがあったら、遠慮せずに私に電話して、助けを求めてください。

※ don't hesitate to doは、遠慮せずに~してください

The mountain was silhouetted against the sky.

山が空を背景に黒く見えていた。

´silhouetteは、シルエットに描く, 輪郭だけ見せる

Load back rest is a rack-like extension that is either bolted or welded to the carriage in order to prevent the load from shifting backward when the carriage is lifted to full height.

(フォークリフトの)バックレストは、荷役を最大の高さまで持ち上げた時、 荷役が後方に移動するのを防ぐため、ボルトで固定または溶接したラックのような拡張部分のことである。

´weldは、(金属を)…に溶接する, プラスチックなどを溶かして接合する, 議論などをまとめる

He sat down on the bench without a backrest.

彼は背もたれのないベンチに座った。

´backrestは、背もたれ

Pull the lever forward.

レバーを手前に引け。

´leverは、てこ, レバー

´liverは、肝臓, レバー

Are there any vacant seats in this cafeteria?

Are there any available seats in this cafeteria?

このカフェテリアには空いている席はありますか。

I'm sorry. All the seats are occupied now.

I'm sorry. All the seats are in use now.

申し訳ございません。ただいま満席となっております。

´vacantは、中身のない, 空の, 空虚な, 欠いている, 空席の, unoccupied

´cafeteriaは、カフェテリア(セルフサービス方式の食堂), キャフェティーリア

´occupyは、占める, 塞ぐ, 占有する, 使用する

How can so many occupants and residents live in such a small apartment?

どうして、こんなに多くの居住者がこのような小さいアパートに住むことができますか?

´occupantは、居住者, 占有者, resident

It seemed the culprit was preoccupied with something else in the laboraory.

その犯人は研究室の中で何かに夢中になっていたようだ。

´preoccupiedは、夢中になった, 没頭している, 先取りされた, 先約の

´preoccupationは、夢中, 没頭, 先取り, 先入観, 偏見

I saw Lily engrossed reading something on the bench yesterday.

私は昨日リリーがベンチで何かを夢中になって読んでいるところを見た。

´engrossedは、心を奪われた, 夢中になった, 没頭した, イングロウストゥ

I was enchanted by the beautiful young woman.

私はその美しい若い女性に魅了された。

´enchantは、魔法をかける, 魅了する, 魔力を与える

I was indulged in my work and neglected housework yesterday.

昨日、私は仕事に没頭して家事をうっかり怠った。

´neglectは、怠る, 無視する, ignore

※ neglectは、うっかり忘れてしまうのに対して、ignoreは意図的に無視する

I was intrigued to learn the new theory.

私は新しい理論を学んでわくわくした。

´intriguedは、好奇心をそそられて, わくわくして, イントリーグドゥ

The existance of a conspiracy or an intrigue could be inferred from circumstantial evidence.

状況証拠から陰謀の存在が推定できるだろう。

´inferは、推測する, 推定する, deduce

´intrigueは、陰謀, plot, consipracy, 共謀

People may be motivated to collect things out of their inner needs.

人は自分の内なる要求から物を収集しようという気持ちになるのかもしれない。

※ out ofは、A(原因・動機など)から:out of fear 恐怖から

※ out ofは、A(能力・制約など)の範囲外に:out of bounds 制限外, 立入禁止の

※ ゴルフのOBは、Out of Boundsの略です。

※ out ofは、2つの意味合いがあるので注意する。

A squirrel is on the branch.

リスは枝の上にいます。

´squirrelは、リス, 栗鼠, スカーラル

This is an animal sanctuary.

こちらは動物保護区域です。

´sanctuaryは、保護区, 禁猟区, 神聖な場所(教会・神殿・神社・寺院など)

I thought that movie was nostalgic.

私はその映画を懐かしいと思いました。

´nostalgicは、郷愁的な, 懐旧的な

Owls are nocturnal in habit.

フクロウは夜行性である。

´nocturnalは、夜行性の, 夜間活動する, 夜間の

How are you going to the university? Are you going there by car?

どのようにその大学に行くのですか。車ですか。

※ 現在進行形で表す未来は、確実に起こるであろう取り決めや個人的な予定について言う場合に使う。

I don't care what kind, but would you get me some strong tea, please?

どんな種類でも構いませんが、濃いお茶をいただけませんか。

※ getは、移動させる, 持っていく, 取ってくる, 連れ出す

※ strongは、(酒・タバコなどが)強い, (コーヒーやお茶などが)強い

《8th station》

You reached not more than 80 percent of the whole sentences.

You reached at most 80 percent of the whole sentences.

全体の多くて80%に達している。

I'm going back to the head office by bullet train now.

I'm going back to the head office by Shinkansen now.

これから新幹線で本社へ戻ります。

´bullet trainは、(日本の)新幹線, 弾丸列車

Would you please get me a taxi?

タクシーを呼んで頂けますか。

※ getは、移動させる, 持っていく, 取ってくる, 連れ出す

Would you mind speaking a little more slowly?

もう少しゆっくり仰って頂けませんか。

※ a littleは、少しの, わずかな距離, わずかな時間

You should not have done what she told you not to.

彼女がするなと言ったことを、あなたはするべきではなかった。

※ tell + 人 + to…は、…せよと命じる, 頼む

The physicist has left me waiting in vain many times so far.

The physicist has kept me waiting in vain many times so far.

その物理学者は、これまで何度も無駄に何回も私を待たせたことがある。

※ in vainは、無駄に, 空しく, うまくいかない, 効果なく

That is as different as light from darkness.

それは光と闇ほど違う。

※ それは光が闇と違うのと同じくらい違う、と解釈する。

There is a cycle of day and night, so sleep at night is essential for being active in the daytime.

昼と夜にはサイクルがあるので、夜の睡眠は昼に活動的であるために不可欠である。

´daytimeは、昼, 昼間, 昼間の, 日中の

In order to have good quality sleep, we should be exposed to the sunlight as soon as possible after we wake up, which leads to switching on our biological clock.

質の良い睡眠を取るには、起床後できるだけ早く太陽の光を浴び、体内時計にスイッチを入れるのがよい。

´daylightは、日光, 自然光, 昼間, 日中, 明らかなこと, あからさまなこと

´sunlightは、日光

´biological clockは、体内時計, (生物の)生物時計

It is effective to have breakfast at a regular time and to refrain from having a late-night snack.

決まった時間に朝食を取り、夜食を控えることも効果的である。

´snackは、軽食, 間食, 一口, 軽食を取る

The song was very popular all over Japan during winter.

その歌は冬の間、日本中で評判でした。

※ all overは、…のいたるところで、all over the worldは、世界中で

Please watch your step when you leave the train.

Mind your step when you leave the train.

電車とホームの間が空いているところがありますので、お足元にご注意ください。

※ watchは、(物・事に)気をつける, (言葉・体調に)注意する

Beware of fire. (火の用心)

Beware of what you say. (発言は慎重に)

´bewareは、注意する, 用心する(掲示によく用いる)

These persimmons are excluded from the price discount.

これらの柿は値引き対象外です。

´excludeは、締め出す, 排除する, 除外する, 除く

That inn is 3,000 yen a night, meals excluded.

あの民宿は、素泊まり3千円です。

´excludeは、締め出す, 排除する, 除外する, 除く

There were five persons present, excluding myself.

私を除いて5人が出席した。

´excludingは、…を除いて

All the repairs of defects excluding initial failure have to be paid by customers.

初期不良以外の不具合の修理は有料となります。

´excludingは、…を除いて

Many foreign residents complain that Japan is a very exclusive society.

日本は排他的な社会だと不満を言う外国人が多い。

´exclusiveは、排他的な, 排除的な, 唯一の, 独占的な

These seats are exclusively for non-smokers.

喫煙者専用席です。

´exclusivelyは、排他的に, 独占的に, もっぱら, まったく, …のみ

This is the price with consumption tax included.

こちらは消費税込みの価格です。

This is the price with consumption tax excluded.

こちらは税抜きの価格です。

´excludeは、締め出す, 排除する, 除外する, 除く

A lot of English words are derived from Latin.

英語の多くはラテン語に由来する。

´deriveは、由来する, (原因・理由などから)得る, 原因がある

´Latinは、ラテン語, ラテン語の, 古代ローマ人, ラテンアメリカ人(Latin American)

The price is not inclusive of tax.

The price is exclusive of tax.

The price is except for tax.

その値段には税金が含まれていない。

´inclusiveは、すべてを含んだ, 包括的な, comprehensive

´exclusiveは、排他的な, 排除的な, 唯一の, 独占的な

I overheard the employer saying it on the telephone to someone.

雇用主が誰かにそれを電話で話しているのを耳にした。

´overhearは、…をふと耳にする, 立ち聞きする, 又聞きする, 間接的に聞く

Before eating broiled eel, it is common to pour sauce on the eel and sprinkle Japanese pepper powder spice on the eel.

鰻の蒲焼きを食べる前にタレをかけ、薬味としては山椒の粉を振りかけるのが一般的である。

´broilは、(直火で)焼く, 炙る, 網焼きにする, 焼ける, 焦げる, 焼くこと, 炙り肉

´eelは、ウナギ, 鰻

´sprinkleは、(粉・液体などを)ぱらぱらと撒く, 振りかける, ぱらぱらと降る, 点在する

※ 鰻の血液には、イクチオヘモトキシンという毒が含まれていて、人間の体に入ると呼吸困難が起きたり、目に入ると結膜炎になったりしますが、 60度以上で5分以上加熱すると毒が消えます。

I squeezed the juice out of the grapefruit.

私はグレープフルーツからジュースを絞った。

She squeezed a lemon for raw oysters.

彼女は生牡蠣にレモンを絞った。

´squeezeは、ぎゅっと圧力をかける, 絞る, 搾取する

※ 野球のsqueeze playは、どうしても1点が取りたい時に、絞り出すように得点を取ることからsqueeze playとなった。

I'm anxious for wealth and health.

私は富と健康が欲しい。

´anxiousは、心配して, 切望して, 不安な, 気にして

I am sorry to have caused you anxiety.

ご心配をかけてすみません。

´anxietyは、心配, 不安, 切望な, アングザイアティ

From the nutritional viewpoint, it is also said to promote decomposition of fat and absorption of vitamins and minerals effectively.

栄養面からも脂肪の分解やビタミンやミネラルの吸収を助けるなどの効果があるとされている。

´absorptionは、吸収, 併合, 没頭, アブソープション

The intestines absorb nutrition from the digested food.

腸は消化した食物から栄養物を吸収する。

´absorbは、吸収する, 併合する, 緩和する, アブソーブ

´intestinesは、腸, インテスティン

This vinegar is very sour.

この酢はとても酸っぱい。

Sanbaizu is a mixed seasoning made from equal amounts of vinegar, soy sauce, and mirin, or sweet Japanese cooking rice wine.

三杯酢とは酢、醤油、みりんを同量ずつ混ぜた、合わせ調味料のことです。

´vinegarは、食用酢, ビネガー, 不機嫌な, 活力, 元気, 活気

´sourは、(食べ物の味が)酸っぱい, 酸味のある, 酸性の, acid, 酸っぱいもの, サウアー

Having visited India before, Ashley knew how to get from the airport to her hotel.

以前インドを訪れているので、アシュリーは空港からホテルまでの行き方(移動する方法)を知っていた。

My daily chore is to take the dog out for a walk every morning.

私の日課は、毎朝飼い犬を散歩に連れて行く事だ。

※ choreは、日常の決まりきった雑用, 家事, 退屈な仕事, チョア

She is an exact portrait of her mother.

She is the very image of her mother.

She is the very picture of her mother.

彼女は母親そっくりだ。

´portraitは、肖像画, 似顔絵, 顔写真, 描写, 叙述, 似ているもの, 生き写し, ポートレート

The author portrays the campus as a very pleasant place.

その著者は学園を非常に楽しい場所として描写している。

´portrayは、表現する, 描く, …を言葉で描く, 絵に描く, …の肖像画を描く, ポートレイ

The water and sewage system has yet to be restored.

The water and sewer system has yet to be restored.

上下水道が未だに復旧していない。

´sewageは、下水汚物, 汚水, スーイッジ

´sewerは、下水管, 下水道, 下水路, スーアー

There was a shortage of fuel.

燃料が不足していた。

※ fuelは、燃料, 動力源, 熱源, 栄養源, フューアル

A biofuel is a fuel that is produced from biological raw materials.

バイオ燃料とは、生物学的な原材料から生み出させた燃料である。

´biofuelは、バイオ燃料, 生物燃料, バイオフューアル

That road is very stony and bumpy.

その道はとても石が多くでこぼこしている。

´bumpyは、(地面が)でこぼこの多い, (車が)がたがた揺れる, 浮き沈みの激しい, 乱高下する

I bumped into the entrepreneur on February 2nd, 2015.

私は2015年2月2日にその起業家と偶然出会った。

´entrepreneurは、企業家, 起業家, アントレプレナー

※ bumpは、ドンとぶつかる, 衝突する, ドンドン進む, ガタガタ移動させる, 打撲傷

※ bump intoは、…にぶつかる, ばったり出くわす

In different regions of Ameriaca, you might enconter different and various regional accents.

アメリカの様々な地域で、異なった様々な地方のアクセントに出くわすかもしれない。

´encounterは、遭う, 遭遇する, 出くわす, 出会う, 遭遇

A bear isn't a carnivore or a herbivore but an omnivore.

熊は肉食動物や草食動物ではなく、雑食動物である。

´carnivoreは、肉食動物, 食肉目の哺乳動物, カーニヴォー

´herbivoreは、草食動物, ハービヴォー, アービヴォー

´omnivoreは、雑食動物, 何でも食べる人, オムニヴォー

Insectivorous plants are capable of trapping and digesting small animals especially insects.

Insectivores are capable of trapping and digesting small animals especially insects.

Carnivorous plants are capable of trapping and digesting small animals especially insects.

食虫植物は特に昆虫など小さな動物を捕獲し消化することができる。

´insectivorousは、食虫性の, 食虫の

´insectivoreは、食虫植物, 食虫類植物(モグラ・ハリネズミなど)

´carnivorousは、肉食性の, 食虫性の, 食虫類の

Triceratops was a herbivorous dinosaur.

トリケラトプスは草食恐竜である。

´triceratopsは、トリケラトプス, 三角竜(白亜紀後期の恐竜), トライセラトプス

´herbivorousは、草食性の, 草食の, ハビヴォラウス, アビヴォラウス

´dinosaurは、恐竜, 時代遅れの人

A bear isn't carnivorous or herbivorous but omnivorous.

熊は肉食動物や草食動物ではなく、雑食動物である。

´omnivorousは、雑食性の, 何でも食べる, あらゆるものに興味を示す, 幅広く取り入れる

The Venus Flytrap is an insectivore.

The Venus Flytrap is insectivorous.

ハエトリグサは食虫植物です。

The tropical pitcher plant is carnivorous.

The tropical pitcher plant is a carnivore.

ウツボカズラは食虫植物です。

※ ハトエリグサは、葉を素早く閉じて獲物を捕食する姿が特徴的で、ウツボカズラと並ぶ有名な食虫植物です。

Old tires were piled up high in the garbage dump.

そのゴミ捨て場には古タイヤが山のように積まれていた。

※ dumpは、どさっと投げ捨てる, 大量に投棄する, どさっと落とす, 大量に投げ売りする, (海外市場へ)ダンピングする, ごみ集積場, 打ち出し

The area around the park is littered with trash or refuse.

その公園の周りのエリアはごみで散らかっている。

´litterは、散らかす, 汚す, 点在させる, ごみ, くず, garbage

´trashは、くず, ごみ, がらくた, rubbish, garbage, ごみ箱, …を汚す, 消す, 壊す

´refuseは、遺棄物, 廃棄物, がらくた, かす, レフュース

※ garbage(米), rubbish(英)は、一般的なごみ, trashは、不要となった紙くず, 容器類などのごみ, litterは、公共の場に捨てられているごみ, refuseは、廃棄物, wasteは、産業廃棄物

In computer science, garbage collection(GC) is a form of automatic memory management.

They dumped the toxic waste illegally.

They threw out the toxic waste illegally.

彼らは、不法に有毒廃棄物を捨てた。

※ dumpは、(不要なものを)どさっと投げ捨てる, (商品を)大量に投げ売りする, (恋人を)捨てる

※ throw outは、処分する, 投げ出す, 捨てる, throw-threw-thrown, threwはスルーと発音する

´toxicは、有毒の, 毒性の, 中毒性の, 毒に起因する, 有害物質, トクシック

The burglars carefully disposed of the stolen car.

強盗は慎重にその盗んだ自動車を処分した。

´disposeは、処分する, 片付ける, 始末する, 処置する, 配列する

Today's weather is hot and damp.

今日は暑くて、湿っぽい。

This tropical plant flourishes in damp soil.

この熱帯性の植物は水気の多い土壌を好む。

※ dampは、湿った, じめじめした, 湿度が高い, 湿気, 湿度, しめり, 湿らせる, moisten

They set out on an arctic expedition yesterday.

彼らは昨日北極探検に出かけた。

They set out on an antarctic expedition yesterday.

彼らは昨日南極探検に出かけた。

´expeditionは、遠征, 調査旅行, 探検, 派遣, 迅速さ, 手早さ

´arcticは、北極の, 北極圏の

´antarcticは、南極の, 南極圏の

The operator laid an optical cable for the residents of a building in a short period at a low cost.

その作業者は建屋の居住者に光ケーブルを短期間にかつ低コストの工事で敷設(ふせつ)した。

Most antarctic penguins are carnivore and lay one or a few eggs once a year.

多くの南極のペンギンは肉食で、年に1回1個または2,3個の卵を産む。

Most penguins live in the southern hemisphere and cannot fly.

多くのペンギンは南半球に棲息していて飛ぶことができない。

※ layは、(物を)(平らな場所に)置く, 敷設する, (鳥・昆虫が)卵を産む, lay-laid-laid-laying

´penguinは、ペンギン(主に南半球に生息する海鳥であり、飛ぶことができない。)

´hemisphereは、半球, 北半球, 南半球, 地球の半球の住民, 領域, 範囲

The equator is the boundary between the northern and southern hemispheres.

赤道は北半球と南半球の境界である。

´boundaryは、境界線, 境界, 限界, 限度

You'd better not drink the tap water.

水道水は飲まないほうがいいよ。

※ tap waterは、水道水, 樽の栓から直接出した水

He was happy to receive stamps on his stamp card from the cashier at the supermarket.

そのスーパーマーケットのレジ係からスタンプカードにスタンプを押してもらって彼は嬉しかった。

´cashierは、レジ係, 会計係, 出納係

Many convenience store is currently open 24 hours.

多くのコンビニエンスストアは現在は24時間営業である。

※ open 24 hoursは、24時間営業

For the sake of convenience, this pharmacy is open 24 hours a day, seven days a week.

この薬局は便宜上、週7日、24時間営業をしている。

※ for the sake ofは、…のために

He looked at the ship through his telescope.

彼は望遠鏡を使ってその船を眺めた。

´telescopeは、望遠鏡

In the field of microorganism, the observation is often done by using a microscope.

微生物の分野では顕微鏡を用いた観察がしばしば行われる。

´microscopeは、顕微鏡

´microorganismは、微生物, germ

The foldscope is a microscope or similar optical instrument made out of folded paper with a small light, lens and battery.

フォールドスコープは小さなライトとレンズと電池が内蔵された折り紙のようなものから出来た顕微鏡である。

´batteryは、電池, バッテリー

Binoculars, or binocular telescopes are a pair of identical or mirror-symmetrical telescopes mounted side-by-side and aligned to point accurately in the same direction, allowing the viewer to use both eyes when viewing distant objects.

´binocularsは、双眼鏡

´binocularは、両眼の, 双眼の

He adjusted the microscope to his sight.

彼は顕微鏡を自分の目に合うように調整した。

´adjustは、調節する, 調整する, 矯正する, 合わせる, 適合させる, 順応する

Infectious diseases such as food poisoning are caused by germs and other creatures that are too small to see.

食中毒のような感染症は細菌や目に見えないほど小さい他の生物によって引き起こされる。

´germは、微生物, 細菌, microorganism, bacteria, 病原菌, 芽, 発芽, 種, 芽生え, 萌芽, ジャーム

´bacteriaは、細菌, バクテリア, バクティーリア, germ

My father made a marvelous dinner for the guests.

My father made a fabulous dinner for the guests.

My father made a splendid dinner for the guests.

父はお客さんに素晴らしい夕食を用意した。

´marvelousは、驚くべき, 感嘆すべき, マーヴァラス

´fabulousは、とてもすばらしい, 莫大な, 寓話の, 架空の

´splendidは、豪華な, 見事な, 華麗な, gorgeous

Our seats are in the luxurious first-class car.

私の座席は豪華な一等車だ。

´luxuriousは、豪華な, 贅沢な

The police have broken an international carjacking and stolen car ring that targeted luxury vehicles in suburban communities.

警察は、郊外社会での高級車をターゲットにした国際的なカージャックの一味を撲滅させた。

´luxuryは、豪華, 贅沢, 豪華な, 高級な

※ ringは、悪党, 一味, 悪人の集まり, 徒党, 指輪, 年輪, ぐるりと囲む, 鳴る, 鳴り響く, 音を鳴らす

The prestigious hotel that we stayed in was even more extravagant than we had imagined.

The luxury hotel in which we stayed was even more gorgeous than we had expected.

The five-star hotel where we stayed was even more deluxe than we had thought.

私たちが泊まった一流ホテルは、予想以上に豪華だった。

´prestigiousは、一流の, 錚々たる, 名声のある, プリスティジアス

´extravagantは、浪費する, 無駄遣いする, 贅沢な, 度を越した

´gorgeousは、華やかな, 華麗な, 豪華な, (天候・食べ物などが)とてもすばらしい

※ five-starは、五つ星の, 第一の, 一流の, 優れた

´deluxeは、豪華な, 贅沢な, デラックスな, de luxe

We do not dispatch internationally.

海外への配送には対応しておりません。

We have to dispatch staff there.

私たちはそこにスタッフを派遣しなければなりません。

´dispatchは、派遣する, 配送する, 素早く処理する

This building is off limits now.

This building is out of bounds now.

This building is restricted now.

This building is forbidden now.

This building is prohibited from entering now.

This building is beyond limits now.

この建物は、現在立ち入り禁止だ。

※ off limitsは、立入禁止の, 立入禁止区域の

Are you content with this content?

Are you satisfied with this content?

Are you gratified with this content?

この内容で満足でしょうか。

´contentは、中身, 内容物, 項目, 目次, コンテンツ

´contentは、満足している,甘んじている

Somebody's at the porch. Who on earth is it?

玄関に誰か来ているね。いったい誰だ?

´porchは、玄関, ポーチ

I don't know how spacious the seat of first class is.

ファーストクラスの座席がこんなに広いなんて知らなかった。

´spaciousは、広い, 広々とした, 広大な, (視野などが)広範な, 包括的な

The approximate duration of the effect of the drug is 24 hours.

効果が持続する時間は約24時間です。

´approximateは、概算の, ほぼ正確な, 近い, 大体の, おおよその, 概算する, 近づく

Very few os us welcome cockroaches although they have always been around us since ancient times.

古代からずっとゴキブリは人間の身の回りにいるが、私たちの中でゴキブリを歓迎する人はほとんどいない。

Cockroaches can survive almost anywhere, they can eat almost anything, ranging from paper to soap.

ゴキブリは、ほとんどどんな場所でも生き延びることができ、紙から石鹸までほぼ何でも食べることができる。

As is well known, cockroaches like staying in the dark as well as acting in groups.

よく知られているように、ゴキブリは集団で行動するだけでなく暗闇に身を置くのも好む。

´cockroachは、ゴキブリ

※ as is well knownは、よく知られているように, 周知の通り, ご存知のように, as you know

Kiwis are flightless birds native to New Zealand.

キウイはニュージランド固有の飛べない鳥です。

´kiwiは、キウイ(New Zealand に棲む尾も翼もない走鳥で小型のダチョウの類), New Zealander

Kiwifruit is native to north-central and eastern China.

キウイフルーツは中国の東の中北部が原産です。

´kiwi fruitは、キウイフルーツ

※ キウイフルーツは、ニュージーランドからアメリカ合衆国へ輸出されるようになった際、ニュージーランドの国鳥のkiwiに因んで命名された。

The twenty-first century begins in 2001.

The 21st century begins in 2001.

21世紀は2001年に始まる。

※ 世紀などの歴史上の期間にはtheがつきます

They live in a suburb of Chicago.

They live in an outskirts of Chicago.

彼らはシカゴの郊外に住んでいる。

´suburbは、郊外, 都市に隣接する住宅地, outskirts, out of town

´outskirtsは、郊外, suburb, outer edges of a town, etc

Cars are indispensable to suburban life.

車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。

´suburbanは、郊外の, 郊外に住む, 退屈な, 偏狭な

´indispensableは、欠くことのできない, 絶対必要な, 必須の, 無視できない, 避けられない

She used a ribbon to tie her hair into a ponytail.

彼女は髪をリボンで縛ってポニーテールにした。

´ribbonは、リボン

´ponytailは、ポニーテイル, 髪を後ろで束ねて垂らす結い方

She tied her long hair with a scrunchie.

She tied her long hair with a scrunchy.

彼女は長い髪の毛をシュシュで束ねた。

´scrunchieは、シュシュ, スクランチー,´scrunchy

Emma is wearing a pretty big blue headband.

Emma is wearing a pretty big blue tiara.

エマはかわいい大きな青いカチューシャをしている。

´headbandは、カチューシャ, ヘッドバンド, ハチマキ

´tiaraは、ティアラ, 宝石を散りばめた女性用冠形髪飾り

※ カチューシャは、髪を纏めたり、飾ったりするアクセサリ。カチューシャはロシア語です。

We are going to adopt that plan.

私たちはその企画を採用する。

He asked leave to adopt the boy as his son.

彼はその少年を養子にさせてほしいと願い出た。

´adoptは、採用する, 採択する, 養子にする

´leaveは、許可, 許し, 休暇, 去る, 出発する, やめる

His remarks struck me as weird.

彼の発言は私には奇妙に思われた。

´weirdは、超自然的な, 不可思議な, 前代未聞の, 奇妙な, 風変りな, とても変わった, ウィアード

※ strikeは、強く打つ, 襲う, 印象を与える, strike-struck-struck

Overwork in the company cost her her life.

その会社での過労のために彼女は命をなくした。

※ costは、費用, 人的負担, 費用がかかる, 犠牲にさせる, cost-cost-cost

Thanks to your kind proposal that I do my best practicing English, I became able to speak English.

英語を練習することにベストを尽くしなさいというあなたの提案のおかげで、私は英語を話せるようになった。

※ proposeの後に来るthat節の中では、原形かshoud + 原形がきますが、proposeの名詞形proposalでも後ろのthat節で同じ形をとる。

My boss accused me of going on vacation at this time.

My boss blamed me for going on vacation at this time.

My boss charged me with going on vacation at this time.

私の上司はこの時期に休暇をとった私を非難した。

※ accuse 人 ofは、非難する

※ blame 人 forは、非難する

※ charge 人 withは、非難する

※ go on vacationは、休暇に出かける

He complained about there being little furniture in his room.

He complained that there was little furniture in his room.

彼は部屋に家具がほとんどないと不満をこぼした。

※ thereは、動名詞の意味上の主語

Don't mention our deduction to anybody.

私たちの推理は誰にもしゃべるな。

※ mentionは、他動詞

I try to make her understand, but she never gets.

彼女に自分の言うことを理解させようとするのだが、彼女は決して受け入れてくれない。

※ make oneself understoodは、自分の言っていることが周りから理解される, 自分の言うことが通じる

※ 上記の例文の場合は、自分の言うことを理解させようとするのだから、make + 人 + understandになる。

I know it was your fault. How can you blame it on him? He has nothing to do with it.

それはあなたの誤りです。どうして彼のせいにするんですか。彼はそのことには関係ないよ。

※ blame~on + 人は、~を人のせいにする

※ blame + 人 + for~は、~を理由に人を責める

She was deprived of her driver's license after the accident.

その事故の後で、彼女は運転免許証を取り上げられた。

※ deprive 人 of 物は、人から物を奪う

An academic qualification is a college or university diploma or a degree(bachelor's, master's or doctorate).

学術的な資格とは、学士や修士、博士号などの大学の卒業証書や学位である。

´qualificationは、資格, 能力, 技術, 知識

´bachelorは、学士, 独身男性, 未婚男性

´masterは、修士, 修士号, 原板, 親装置, 熟練者, 主人, 雇い主, mistress

´doctorateは、博士号, 博士号の学位, ドクタレット

Her call saved me the trouble of e-mailing her.

彼女が電話してきたので、電子メールを書かずに済んだ。

She saved you from getting into another mess.

彼女のおかげでさらなる面倒に巻き込まれずに済んだ。

You're going to save us anawful lot of time and trouble.

あなたのおかげで時間と手間が省ける。

※ saveは、節約する, conserve, 手間を省く

During the water shortage or the drought, we need to conserve water.

水不足や干ばつの間は、水を節約する必要がある。

´conserveは、保存する, 保護する, 大事に使う, 節約する, (ジャムなどにして)保存する

Her work is seeing that all claims from clients are attended to immediately.

彼女の仕事は、クライアントから寄せられた全ての要求にすぐに対応するようにすることです。

※ 他動詞のattendは、出席する

※ 自動詞のattend to~は、~に注意する, pay attention to~

※ 自動詞のattend on~は、~に仕える, wait on~

The culprit is caught like a rat in a trap.

犯人は袋の中の鼠だ。

The coroner identified him as the culprit by checking fingerprints.

その検死官は指紋を照合して彼が犯人だとわかった。

´coronerは、検死官, コーロナー

The sunlight is the main culprit in skin damage.

日光が肌荒れの主因だ。

´culpritは、犯人, 犯罪者, 刑事被告人, 罪人, 原因

It seemed clear to me that the culprit with a gun was guilty of murder.

銃を持っていた犯人が殺人を犯したというのは明らかだと思う。

※ seemの後ろには、形容詞かto不定詞かthat節しかこない

I assert that the culprit with a gun was guilty of murder.

銃を持っていた犯人が殺人を犯したということは断言する。

´assertは、断言する, 力説する, 言い張る, 主張する

The two streets intersect at right angles.

2本の通りは直角に交差している。

I saw a traffic accident at the big intersection.

私は大きな交差点で交通事故を見た。

´intersectは、…を横断する, 交差させる, 交差する, 交わる

´intersectionは、交差点, 交差, 交点

※ right angleは、直角, 90度

There were no rhinoceros beetles where I was living.

私が住んでいたところにはカブトムシはいなかった。

´rhinocerosは、犀, サイ, rhino, ライノサラス, rhinoceroses(複数形は、ライノサラシィズ)

´beetleは、甲虫(カブトムシなど), 甲虫に似た昆虫

I had never seen a giraffe till I visited the zoo.

私は動物園に行くまでキリンを見たことがなかった。

´giraffeは、キリン, ジラフ

There are twelve hippopotamuses and twelve rhinoceroses in the zoo.

その動物園には12匹のカバと12匹のサイがいます。

´hippopotamusは、カバ, 河馬, ヒッパパタマス, hippo, 複数形は、hippopotamuses

The archaeologist excavated the mammonth fossil.

その考古学者はマンモスの化石を発掘した。

´mammothは、マンモス, 巨大なもの, 巨大な, huge, gigantic, big

The patient has allergic rhinitis.

その患者はアレルギー性鼻炎だ。

´allergicは、アレルギー性の, 異常過敏症の, アラージック

´rhinitisは、鼻炎, ライナイティス

I have thought of a good plan.

妙案が浮かんだ。

I thought of the entreprneur as an amazing person.

I looked on the entreprneur as an amazing person.

I regarded the entreprneur as an amazing person.

I viewed the entreprneur as an amazing person.

I saw the entreprneur as an amazing person.

私はその起業家を凄い人だと思いました。

※ think of A as Bは、AがBだと思う, AをBとみなす

What if one of your customers is drinking something very hot and all of a sudden the cup slips from the customer's hand?

お客様が熱い飲み物を飲んでいて、突然手が滑ってコップが落ちてしまったらどうなるの?

※ what ifは、~したらどうなるか

In a job interview, don't take small talk lightly; recruiters are already evaluating you even before the interview starts.

仕事の面接での雑談を軽く見てはいけません。採用担当者は面接が始まる前からあなたのことを評価しているのです。

※ lightlyは、軽々しく, 軽率に, すばしこく, 敏捷に

※ small talkは、雑談, 世間話, おしゃべり, chat, light conversation

The real value of software programmers is undervalued in this country.

この国ではプログラマの本当の価値が過小評価されている。

´undervalueは、過小評価する, 軽視する, …を実際の価値よりも低く評価する

The software developer claims to cater to any specific needs that a client may have.

そのソフトウェア開発者は顧客が必要だと思っているどんな細かな要求にも応えると言っている。

´caterは、(パーティーなどに)料理を提供する, 仕出しをする, 料理を賄う, 応える, 満たす

Lobster is considered by some as a gourmet food due to its high price.

ロブスターは、高価であるため、食通の食材とされている。

´lobsterは、ロブスター, ウミザリガニ, ロブスターの肉(不可算名詞)

´gourmetは、食通, グルメ, 美食家, 食い道楽, ワイン通, グールメイ

Spanish people have a tendency to take a short nap after lunch, called "siesta".

スペイン人は、「シエスタ」とよばれる昼食後の短い仮眠をとる傾向がある。

´siestaは、シエスタ, 昼寝(スペイン・ラテンアメリカ諸国で習慣となっている昼寝)

Prices vary with each internet shop, so do your shopping wisely.

インターネットショップによって値段が変わるので、買い物は上手になさい。

The climate of Egypt varies from that of Japan.

エジプトの気候は、日本の気候と異なる。

※ varyは、変える, 変更する, 異なる, ヴェリー

The climate of New Zealand is similar to that of Japan.

ニュージーランドの気候は日本の気候と似ている。

The first time I watched the movies with Japanese subtitles and the second time with English subtitles.

1回目は日本語字幕で,1回目は英語字幕で映画を観ました。

I want to become able to watch movies without using English subtitles someday.

私はいつか字幕なしで映画を観れるようになりたい。

´subtitleは、小見出し, 副題, サブタイトル, (映画の)字幕

The load is straining the rope.

荷物の重さでロープはぴんと張っている。

´strainは、ぴんと引っ張る, 引っ張る, 強く引く

The trouble strained relations between the two entrepreneurs.

その問題は2人の起業家をこじらせた。

´strainは、緊張させる, こじらせる, まいらせる

I have strained my neck yesterday.

昨日頸を寝違えた。

´strainは、使い過ぎて痛める, 体を壊す, 違える, 挫く(足首・関節などにはsprainを使う)

I strained seeds from squeezing grapefruit.

グレープフルーツを絞って濾して種を除いた。

´strainは、(液体を)ふるいなどで濾す, ろ過する, こして除く

I strained the water, sands and a little oxalic acid from spinach.

ホウレンソウについている砂と少しのシュウ酸を濾して水気を切った。

´strainは、(野菜などから)水気を切る

´oxalic acidは、シュウ酸, 蓚酸(構造式:HOOC-COOH, 示性式:(COOH)2), オグザリック

Stainless steel strainers are often used in sinks.

ステンレススチールストレーナーはよくシンクで使われる。

´strainerは、引っ張るもの, ろ過する人, ろ過器, こし器, 茶こし

Caspian Sea yogurt strains are cultured at room temperature.

カスピ海ヨーグルトの株は室温で培養される。

´strainは、(菌)株, (細菌の)変種, 品種, (遺伝的な)性質, 系統, 血筋, 同族

The stake that sticks out gets hammered in.

出る杭は打たれる。

´stakeは、先の尖った棒, 杭, 支柱, 杭で固定する, 株式, 投資, 株券, 利害関係, 賭ける

´hammerは、金槌、ハンマー、鉄槌、ハンマー形のもの, ハンマーで打つ, ハマー

I felt that my fate was at stake.

私は自分の運命がかかっていると感じた。

※ at stakeは、危険に晒されて, 賭けられて, 争点となって

He drove in a nail with his ball-peen hammer.

彼は丸頭ハンマーで釘を打ち込んだ。

´peenは、ピーン, ハンマーの頭部

※ ball-peen hammerは、丸頭(まろがしら)ハンマー

There is only a fine line between genius and insanity, or a mad person.

天才と狂人の差は紙一重だ。

With this severe damage, there is a fine line between replacement and repair.

With this severe damage, there is a chance of being either way between replacement and repair.

このひどい損傷に関しては、交換か修理かはどちらとも言い切れません。

※ a fine line between A and Bは、AとBは紙一重だ, AとBのどちらにも陥らない適度なバランス

Aにならないように気にし過ぎるとBになり、Bにならないように気にし過ぎるとAになりがちだが、両者の中間に理想の道がある

I need a driver who can manage a 100 meter building crane operation.

I need a driver who can administer a 100 meter building crane operation.

私は100mのビルディングのクレーンの操作を管理できる運転手を必要としている。

※ 狭義では、managementは「経営」、controlは「調整」

´administerは、管理する, 運営する, 統治する, 治める, 執行する

Even if your cat has torn a few pages out, we can make the fix in most cases.

飼い猫が数ページを取り破っていたとしてもほとんどの場合は修復可能です。

If the whole books has been pulled from the spine, however, we may ask you to replace the book.

本全体が背表紙から引きはがされている場合は、本の交換をお願いします。

´tearは、涙, 引き裂く, 破る, tear-tore-torn

※ pullは、引きちぎる, 引く, 引っ張る

However, the cancer was found to have spread to his spine and other areas of his body.

しかし,その癌が背骨や体の他の部分に転移しているのが見つかった。

´spineは、脊柱, 脊椎, 背骨, backbone, 本の背表紙, 書物の背, スパイン

The librarian cautioned the child not to make noise.

図書館員はその子に静かにするようにと注意した

I was definitely the first person to check the book out because the librarian at the counter said so.

カウンターの司書の人が言うようにその本を最初に借りたのは私だった。

´librarianは、司書, 図書館員, ライブラリアン

However, now that it has happened, I'm willing to do anything I can to remedy the emergency situation.

しかしながら、起こってしまったからには緊急事態を改善するために私にできることは何でもするつもりです。

´remedyは、改善する, 治療する, 除去する, 改善, 対策, 治療, 医薬品, 手当, レマディー

A remedial action is intended to correct something that is wrong or to improve a bad situation.

´remedialは、治療する, 治療上の, 救済的な, 矯正的な, リミーディアル

Some garden herbs are good remedies for ailments.

庭で育てるハーブの中にはちょっとした病気にはよく効くものもある。

´ailmentは、ちょっとした病気, 軽い病気, エイルメント

she is ailing from a cold today.

´ailは、苦しめる, 悩ます, 軽い病気に罹る

However, each country has its own culture and national character in spite of the manifold races and cultures within them.

しかしながら、それぞれの国は多様な人種と文化を持つにもかかわらず、固有の文化と国民性を持っている。

´manifoldは、多様な, diverse, 多種多様な, 多面的な, 多方面にわたる, 多様性, diversity

Trying to understand fully just how our culture affects our daily life is very difficult because it is so much a part not only of our personality but also of national character.

文化が私たちの日常生活にどのように影響を及ぼしているかを完全に理解しようとするのは非常に困難である。 なぜなら、それは私たちの人格だけではなく、国民性においても大きな部分をなしているからである。

Besides, we tend to find worldwide cultural manifold only after we visit foreign countries.

さらに、私たちは外国へ行ってみて初めて、文化の多様性が世界的規模で広範に及んでいることに気付く傾向にある。

Culture differentiates the carious communal groups from each other. Culture shapes our regular manner of behavior and thinking.

文化は様々な共同体の差異を特徴づける働きを果たしている。習慣的な態度や考え方は文化によって形成されている。

´differentiateは、区別する, 識別する, discriminate

´shapeは、…を形作る, (将来などを)決定する, 形, 輪郭, 外形, 形状, 体型, スタイル, 具体化

America is the counterpart of Canada.

アメリカに匹敵する国はカナダである。

The Japanese counterpart of a first‐class railway carriage is a Green Car.

一等車の日本版はグリーン車である。

´counterpartは、(対をなすものの)片方, 対応物, 対応する人, よく似た人, 写し, 写本, 謄本, 複製

There is no knowing what may happen.

There is no telling what may happen.

There is no predicting what may happen.

何が起こるか知ることはできない。

She was dismayed at the news.

彼女はその知らせに当惑した。

´dismayは、うろたえさせる, 狼狽させる, embarrass, 狼狽, 失望, 落胆, 幻滅

The fenonius suspect's demeanor has been extremely odd and mad recently.

その凶悪な容疑者の品行は最近奇妙になって狂気に満ちてきている。

´demeanorは、振舞い, 品行, 顔つき, 物腰, 態度, behavior, ディミーナー

The suspect received a judgment of not a felony but a misdemeanor.

The suspect received a judgment of not a felony but a delinquency.

その容疑者は重罪ではなく軽罪の判決を受けた。

´misdemeanorは、無作法, 不品行, 軽罪, ミスディミーナー

´felonyは、(謀殺・押し込み強盗・強姦・重婚のような)重罪

´felonは、重罪犯人

´feloniousは、重罪の, 凶悪な

´delinquencyは、軽犯罪, 過失, 過誤, 非行, 不履行, 怠慢, 滞納, 未払い

The felon testified that he had not seen her there.

その重罪犯人は彼女をその場で見なかったと証言した。

´testifyは、証言する, 宣言する, 証明する

The suspect's testimony was a complete fiction.

その容疑者の証言はまったくのでたらめだった。

´testimonyは、証言, 証明

Usually the dead body is not placed in a coffin but shrouded in cloth.

Usually the remain is not placed in a casket but covered with cloth.

Usually the corpse is not placed in a coffin but enshrouded in cloth.

通常、遺体は棺桶に入れず、布で覆われる。

´casketは、棺, ひつぎ, 棺桶, coffin, 宝飾品などを入れる小箱, 骨つぼ, 知識・資源などの宝庫

´coffinは、棺, ひつぎ, 棺桶, casket, 納棺する, 棺に納める

´shroudは、包む, くるむ, 蔽う, 覆い隠す, 包み隠す, 蔽うもの, mask, veil

´enshroudは、(死者に埋葬に先立ち)布を巻く, 包む, くるむ, 蔽う, 覆い隠す, 包み隠す

The victim's carotid artery's been cut. He's dead.

その被害者の頸動脈は切れている。彼は死んでいる。

´carotidは、頸動脈の, カラーティッド

´arteryは、動脈, 幹線道路, アータリー

´veinは、静脈, ヴェイン

The entrepreneur wants to go backpacking in foreign countries after his retirement.

その起業家は退職後にバックパックで外国を旅したいと言っている。

´backpackは、リュックサック,´rucksack, ラックサック, バックパックで旅する

The plan took all contingencies into account.

その計画は全ての不測事態を考慮に入れていた。

´contingencyは、偶発性, 偶発(chance), 不測の出来事(accident), コンティンジェンシー

※ contingency planは、緊急時対応計画, 不測事態対応計画, コンティンジェンシープラン

If I ignored an inquiry from one of the customers, it would blemish my reputation as a system engineer.

もしお客様のうちの一人からのお問合せを無視すれば、システムエンジニアとしての評判を傷つけることになる。

´blemishは、(肌・果物・名声などを)傷つける, 汚す, 損なう, 欠点, 汚点

The victim was wearing high heels then.

その被害者はその時ハイヒールを履いていた。

If I tried to wear high heels, I'd sprain my ankle.

ハイヒールを履いたら、足首を捻挫してしまうだろう。

We get tired from walking in high heels for a long time.

長時間ハイヒールで歩くことは疲れる。

The pointed-toe high heels used to pinch her feet.

先の尖ったハイヒールで以前は彼女の足が締め付けられて痛かったようだ。

´high heelsは、ハイヒール(かかとの低いパンプス(pumps)もハイヒールに含まれる)

※ pinchは、締め付ける, はさむ, つまむ, 圧迫する, 苦難, 試練, ピンチ

Several cases of molest by impersonating as police officer were reported recently.

警官になりすまして暴行するいくつかの事件が報告されている。

´impersonateは、なりすます, ものまねする, 替え玉を演じる, 装う, 扮する

´impersonationは、なりすまし, ものまね, 演出, 扮装, ものまね芸人, 俳優

´molestは、(女性・少年に)淫らなことをする, 性的ないたずらをする, モレスト

´molesterは、痴漢

Quit dawdling! Hurry up and deliver 'em.

ぐずぐずするなよ。急いで運べ。

´dawdleは、ぐずぐずする, もたもたする, だらだらと過ごす

※ 'emは、アメリカ英語でthemのこと。

Because of the cooling equipment, once they put the body in here, the decompostion rate decreases and the estimated time of death will be later than it really is. After that, all they have to do is drop the body somewhere, so that even if it's discovered, they cam just testify they were working at the time of the crime.

冷蔵設備があるので、いったんここに死体を置いておけば腐敗速度が落ちて死亡推定時刻が遅くなり、たとえ発見されたとしても 犯行時刻に彼らは仕事中だったと証言することができる。

※ decompostion rateは、腐敗速度

※ estimated time of deathは、死亡推定時刻

If they keep asking to use the restrooms at corner shops, they'll appear on surveiliance cameras and have alibis.

角の商店で頻繁にトイレを貸してくださいとお願いすれば、防犯カメラに映りアリバイになる。

´alibiは、アリバイ, 現場不在証明

´surveilianceは、(被疑者・囚人などの)監視, 見張り, 偵察, 査察, サヴェイランス

※ surveilance cameraは、防犯カメラ, 監視カメラ, security camera

The culprit fabricated an alibi.

その犯人はアリバイ工作をした。

´fabricateは、(話・嘘などを)作り上げる, でっち上げる, 偽造する, 捏造する, 組み立てる

Unfortunately, the surveilance camera installed in the tunnel did not capture footage of the aforementioned stopping area.

残念ながら、トンネル内に設置された監視カメラには例の退避所は映っていません。

´aforementionedは、前述の, 例の, before, aforesaid

´footageは、(映画・ニュースの特定の)場面, (映画・テレビのフィルムの)長さ

There are two concealed cameras in the room.

There are two hidden cameras in the room.

その部屋には2台の隠しカメラがある。

´concealは、隠す, hide, 秘密にする, 知られないようにする

´hideは、隠す, 秘密にする, hide-hid-hidden

They concealed the victim's death from public.

彼らは被害者の死を公に知られないようにした。

The culprit committed the crime under the influence of a delusion.

犯人は妄想にかられてその犯罪を犯した。

´delusionは、妄想, 錯覚, 思い違い, 勘違い, 惑わすこと

※ under the influence ofは、…の影響を受けて

In Akihabara, the woman deluded him into the belief that the painting was valuable.

秋葉原でその女性は彼を騙してその絵画は高価なものだと信じませた。

´deludeは、惑わす, 騙す, たぶらかす, 欺く

Environment influences personality.

環境は人の性格に影響を与える。

´influenceは、…に影響を与える, …を感化する, 左右sるう, 影響, 影響力

I asked the police to set up a police cordon and investigate the cargo area as the truck stops.

私は警察に検問を張って、そのトラックが止まったら積み荷を入れておくスペースを調べてくれと依頼した。

´cordonは、(警官による)非常線, (軍隊の)哨兵線, (伝染病発生地の)交通遮断線

´cargoは、船荷, freight, 積み荷, 貨物

´freightは、貨物, 積み荷, cargo, 船荷, 貨物輸送, 貨物便, 普通貨物便, 運送料

The number you have dialled is outside the service area or the telephone may be switched off, or the telephone may be covered with aluminum foil, so your call cannot be completed.

お掛けになった電話番号は電波の届かないところにあるか電源が入っていないか、もしくはアルミホイルに覆われているため、かかりません。

※ dialは、電話をかける, 電話のダイアルを回す

We haven't seen the jewel and an emerald gem in question yet.

私たちはまだそのエメラルドの宝玉と、その宝石を見ていません。

※ in questionは、問題になっている, 話題になっている, 当該の, 当の, 論争中の

Belly dance is a dance typically performed solo by a woman, characterized by undulating the belly and waist and shaking the shoulders.

ベリーダンスは腹と腰をくねらせて肩を揺らすことにより特徴付けられた、典型的に女性が一人で演じるダンスである。

´bellyは、腹, 腹部, おなか, stomach, 胃袋

※ 走り高跳びのベリーロール(belly roll)は、腹部から転がるように飛ぶという意味です。

´undulateは、波状に動く, 波動する, 波のようにうねる, くねらせる, アンジュレイト

´undulationは、波動, うねり, 波形, 波状運動, 動悸, 拍動

There are shards of glass in the corner of the room.

その部屋の角にはガラスの破片があった。

´shardは、(ガラス・陶器・貝殻などの)破片, 鱗, 殻

He's running errands for her mother-in-law.

彼は母親のお使いをしている。

´errandは、使い, 使い走り, 用足し

You needed someone to corroborate the threat made on the victim's life.

何者かに容疑者の命が狙われているという証人を作っておく必要があった。

´corroborateは、確証する, 裏付ける, 確認する, コラボレイト

You gave the victim a stomache by using tea spiked with laxative.

あなたは下剤入りのお茶を使ってその被害者の腹を下させた。

´laxativeは、下剤, 便秘薬, 通じに効く飲食物, 便通を促進する,通じをつける

´spikeは、(アルコールや麻薬などを)こっそり加える, 大釘で止める, 突き刺す

With the commotion or uproar caused by the incident, the culprit didn't have time to take them out of the scene.

事故によって騒動になってしまったので、犯人は現場からそれらを持ち運ぶ時間はなかった。

´commotionは、激動, 騒動, 興奮, 動乱, 激変, uproar

´uproarは、騒動, わめき声, 騒音, commotion, disturbance, riot

The suspect is invincible.

その容疑者は無敵です。

´invincibleは、無敵の, 征服できない, 克服できない, 至難の

This painting on the wall is hung upside down.

この壁の絵は逆さまだ。

※ upside downは、逆さま, 乱雑な状態, upside-down

After the traffic accident, the truck lay in the street upside down.

その交通事故のあと、トラックは道に逆さまに横たわっていた。

When taking food a shared plate, some people turn their chopstics upside down, but this is bad manners.

大皿から料理を取る時、箸を逆さまにして取る人がいますが、これは「逆さ箸」と言って、マナー違反です。

The picture is posted on the wall.

その絵は壁に貼り付けられている。

※ postは、張る, 張り紙をする, 公示する, (ネット上に)投稿する, 柱, 地位, 郵便, 投函する

The picture is pinned on the wall.

その絵は壁にピン留めされている。

※ pinは、ピンで留める, 固定する, ピン, 留め針, ヘアピン(hairpin), pin-pinned-pinned

The wall is bare in the room.

The wall is naked in the room.

There are no decorations on the wall of the room.

There are no adornments on the wall of the room.

There are no ornaments on the wall of the room.

その部屋の壁は何も飾られていない。

´bareは、(床・壁などが)むき出しの, 何も置かれていない, 裸の, naked, 素肌の, ありのままの

´nakedは、(部屋・壁などが)家具や飾りがない, bare, 裸の, 露出した, ありのままの, 無防備で

´adornmentは、装飾, 飾り立てること, 装飾品, アクセサリー

´ornamentは、装飾品, 飾り, 装飾, 飾る

The police have already canvassed this scene.

The police have already investigated this scene.

警察は既にこの現場を念入りに調査している。

´canvassは、念入りに調査する, 検討する, 議論する, (世論・注文などを)聞いて回る, 世論調査, 注文聞き, キャンバス, 画布

The police haven't canvassed this scene yet.

警察は既にこの現場を念入りに調査していない。

※ alreadyを使っている文を否定文にするときは、not…yetを使う。

The police handcuffed the culprit at the scene of the crime.

警察は犯行現場で容疑者に手錠をかけた。

The deceased victims were handcuffed together.

その亡くなった被害者はお互いに手錠でつながれていた。

´handcuffは、手錠, …に手錠をかける, …を拘束する, 妨害する

I was drunk and delirious then because I drunk plenty of rums.

私はその時ラム酒をかなり飲んだので酔っぱらって興奮状態になっていた。

´rumは、ラム酒, グラス1杯のラム酒

´lambは、子羊, 子羊の肉, ラム肉

´muttonは、羊肉, マトン

She cooked pasta with plenty of mussels.

彼女はたくさんのムール貝を使ったパスタを料理した。

´musselは、イガイ, ムール貝, blue mussel, ムラサキイガイ

The king is wrapped in yellow linen, and embalmed with spices and garlics.

The king is shrouded in yellow linen, and embalmed with spices and garlics.

その王は黄色の亜麻布で包まれ、香料とニンニクを使ってミイラになっています。

´embalmは、死体に防腐処理をする, 死に化粧をする, エンバーミングを施す

´embalmerは、死体に化粧処理を施す人, エンバーマー, おくりびと

´embalmingは、死体の防腐処理, 死体の化粧処理

I'm off to disinfect the premises.

屋内の殺菌をしてきます。

´disinfectは、消毒する, 殺菌する, ウィルスを除去する

´premisesは、建物と敷地, 敷地内, 構内, 前提, 基づかせる, プレミス

Sherry became obsessed with Korean cerebrity and drama at that time.

当時、シェリーは韓流スターや韓流ドラマに夢中になっていた。

´obsessは、(強迫観念・妄想などが)取りつくこと, …の頭から離れない

No one has a grudge against the victim.

誰もその被害者に恨みを持つような人はいない。

´grudgeは、恨み, 遺恨, 怨根, 悪意, …を惜しむ, 渋る, 妬む

The culprit took so many sleeping pills with the intention of taking her own life.

その犯人は自ら命を絶とうと相当な量の睡眠薬を飲んだ。

※ takeは、人を…の状態に連れていく, 心を奪い去る, 命を奪い去る, 健康を奪い去る

You've been secretly splurging again, haven't you?

またこっそり豪遊しているのね。

´splurgeは、お金を派手に使う, 散財する, 豪遊, 散財, 大判振る舞い

The traffic accident was at the turnpike in Ichikawa city, the day before yesterday.

その交通事故は、一昨日、市川市の有料道路で起きた。

´turnpikeは、有料道路, 有料高速道路, 有料道路料金所

I'd like to commence the conference now.

今から会議を開始します。

´commenceは、…を始める, 開始する, …し始める

The common factor was all of the victims were stabbed to death with a large knife. And judging from the puncture wounds, the killer raised their right arm and then plunged the knife downward.

共通点は、被害者全員が大型のナイフに因る刺殺であること。刺し傷の形状から判断して、犯人は右手で上の方から大きく振り下ろしたものと思われる。

´stabは、(刃物などで)突き刺す, 突き刺そうとする, 刺し傷, 感情的な鋭い痛み

´punctureは、刺すこと, 穴をあけること, 穴, 跡, 傷, 刺す, 穴をあける

´plungeは、(刃物などを)突き立てる, 突っ込むように落下する, 急に落ち込む, 急落する

Let's ponder the significance of enigmatic locations of the scene to the suspect. Should there be any significance, it could very well lead us right to the suspect.

被疑者にとっての犯行現場の謎めいた位置に何か特別な意味があるか考えよう。 もしあれば、その意味するところが被疑者の手がかりに結び付く可能性がある。

´ponderは、じっくり考える, 熟考する, 思案する

The dying message is the problem we need to unravel.

そのダイイニングメッセージは、我々が解明する必要がある問題だ。

´unravelは、解明する, 解決する, 解く, ほどく, ほぐす, アンラァボー

I've had my subordinates monitoring the suspect.

私の部下にその容疑者を監視させていた。

´subordinateは、部下, 付属物, 下級の, 劣った, 下位に置く, 軽視する, サブオーディナット

´monitorは、絶えず監視する, 監視する, 監視用の画面, モニター

※ have + O + 現在分詞は、だまって人に~させておく, 人or物を~しっぱなしにさせる

I'll have my subordinates watch the gem.

私の部下にその宝石を監視させます。

The whiskey is nicely distilled, with a mild aftertaste.

そのウィスキーは雑味が少なくマイルドな後味だ。

´distillは、蒸留する, 精留する, 濃縮する, (不純物を)蒸留除去する, 滴下する, ディスティル

´aftertasteは、後味

I'll see a doctor at the hospital at a last resort.

I'll consult a doctor at the hospital at a last hope.

最後の手段として、その病院の医者に診てもらうよ。

´resortは、策, 頼みの綱, 行楽地, リゾート, よく行く, 足しげく通う, 行きつける, 訴える

´consultは、助言を求める, 相談する, 参考にする, 調べる, コンサルト

I always consult a dictionary when I don't know the meaning of a word.

言葉の意味が分からない時はいつも辞書を引いている。

The attorney-at-law is consulting with him against the lawsuit.

弁護士がその訴訟事件について彼に助言しているところだ。

※ consultは、医者に診てもらう場合や辞書を引く場合は他動詞で、相談する場合は自動詞。

She is an accountant and social insurance consultant.

彼女は税理士と社会保険労務士をやっている。

´consultantは、相談する人, (専門的な)相談相手, コンサルタント, 顧問, 顧問医師

Free health consultations are available for those who are registered for the membership.

その会員に登録されている方は、無料の健康相談が受けられます。

´consultationは、(専門家に対する)相談, 諮問, 診察を受けること, (専門家の)会議, 協議会

´membershipは、会員であること, 会員の地位, 会員数, 全会員

He talks to me like he talks to an expert.

He talks to me as he talks to an expert.

彼は専門家に話すように、私に話しかける

※ likeは、接続詞で、主語と動詞を伴って、「~するように」という意味。informalな言い方

In contract, she'd call you out to the hospital like she's leery of you.

その割には、彼女は用心してあなたを病院に呼び出した。

※ wouldは、(過去の意志・主張・拒絶を表わして)どうしても…しようとした

´leeryは、用心深い, 疑い深い, cautious, conservative, リアリ―, リーリー

The valuable pictures were sabotaged yesterday.

その高価な絵画は昨日壊された。

´sabotageは、(労働者・工作員が)破壊行為を行う, 破壊する, 妨害する, サボタージュ(故意に工場の機械・設備に損傷を与え生産を遅滞させる行為)

The cause of the fire at the hotel was a lit cigarette that belonged to a guest on the eight floor.

そのホテルの火災の原因は8階の宿泊客のタバコの不始末だった。

※ lightは、火をつける, light-lit-lit, light-lighted-lighted

It seemed that the fire ignited spontaneously.

It seemed that the fire was spontaneous combustion.

その火事は自然発火したようだ。

´igniteは、…に火をつける, light, …を燃やす, 火がつく, 燃えだす, 焼く

´spontaneouslyは、自然発生的に, 自然と, 自発的に

´spontaneousは、自然発生的な, 自然な, 自発的な

Margaret knows her fear of rabbits and hares is illogical and irrational. She never been bitten or scratched by one, but she has still always been afraid of them.

´biteは、噛む, bite-bit-bitten

There are so many sunrise industries in this city.

この市には多くの成長産業がある。

There are so many sunset industries in this city.

この市には多くの斜陽産業がある。

´sunriseは、日の出, 朝焼け

´sunrise industryは、成長産業, growing industry

´sunsetは、日没, 日暮れ, 夕暮れ, 夕焼け, 終局, 晩年, 満期, 斜陽, 没落

´sunset industryは、斜陽産業, 衰退産業, declining industry

The prisoner is said to have been put in prison for drunken driving when he was young.

The prisoner is said that he had been put in prison for drunk driving when he was young.

その囚人は若い頃、飲酒運転で刑務所に入っていたと言われている。

※ 過去を表すために不定詞の完了形を用いている。

´prisonは、刑務所, 拘置所, 投獄, 拘置, プリズン

´prisonerは、囚人, 被告人, (戦争などの)捕虜, prisoner of war, プリズナー

A prison escape or prison break is the act of an prisoner leaving prison through unofficial or illegal ways.

脱獄とは非公式な方法や違法な方法で刑務所から脱走する行為のことである。

※ prison breakは、脱獄, prison escape

He was imprisoned for robbery.

彼は強盗で刑務所に入れられた。

´imprisonは、刑務所に入れる, 投獄する, 拘留する, 監禁する, 閉じ込める, インプリズン

´robberyは、強盗, 略奪, 強盗事件

The armed group restrained three security guards, took on-duty researcher captive.

その武装グループは3人の警備員を拘束し、当直の研究員を拉致した。

´restrainは、拘束する, 監禁する, 抑える, 抑制する, 制限する, 制約する

※ on-dutyは、勤務中の, 当直の, on duty

´captiveは、囚人, 捕虜, prisoner, 捕らわれた, 縛られた

The soldiers in the troop are thought to have been captured.

その軍隊の兵士たちは捕虜になったと言われている。

´captureは、捕まえる, 捕虜にする, 拿捕する, 捕獲する, 攻略する, 記録する, とらえる, 捕獲

The professor claims that it would be very difficult to confine the infectious diseases once it enters the food chain.

いったん食物連鎖に入り込んだら、伝染病を制限することが非常に難しいであろうとその教授は主張している。

´confineは、制限する, 留める, …を閉じ込める, 監禁する

《9th station》

You reached not more than 90 percent of the whole sentences.

You reached at most 90 percent of the whole sentences.

全体の多くて90%に達している。

I will exhibit the works at that art exhibition.

私はその美術展に作品を出品します。

´exhibitは、展示する, 陳列する, 誇示する, 表す, 提示する, イグジィビット

´exhibitionは、展覧会, 展示会, 講演会, エキシビション, イクスビション

There will be 12 potters participating in this pottery exhibition.

There will be 12 potters taking part in this ceramic exhibition.

今度の陶器の展示会で12人の陶芸家が参加予定です。

´potterは、陶器職人, 焼き物師

´potteryは、陶器, 陶芸

´ceramicは、陶磁器, 窯業製品, ceramics, セラミック, 陶磁器の

It's been bugging me that why they resurfaced like ghosts after tweve years of silence.

私を悩ませているのは、なぜ12年間の沈黙を経て亡霊のようにそれらが現れたかということだ。

※ bugは、虫を駆除する, 隠しマイクをしかける, 盗聴する, 悩ませる, 昆虫, 故障, 欠陥, バグ

´resurfaceは、再び表面化する, 再び浮上する, 再舗装する, pave, 修復する, リサーフィス

This avenue will be resurfaced by next February.

この大通りは2月までに再舗装されるでしょう。

´avenueは、大通り, 本通り, …街(縦横に交差する一方をAvenue, 他方をStreetと呼ぶ)

The yard is paved with so many pebbles.

その庭はたくさんの小石で敷き詰められている。

´paveは、(道路・庭などを)(アスファルト・石などで)舗装する, 敷き詰める, 蔽う, 覆う

´pebbleは、丸い小石, 玉石, 瑪瑙, 水晶

Most Japanese shop-owners often drench the pavement in front of their shops with water in summertime.

多くの日本の店主たちは夏の時期には自分の店の前の舗道にたびたび水をまいて濡らす。

´pavementは、舗装道路, 車道, roadway, 歩道, sidewalk

They might've transfered the bacteria housed inside the laboratory into the ampules and transpolated them out.

研究所に保管されていた細菌をそのアンプルに移し替えて、外部に持ち出した。

※ houseは、保管する, 収納する, 収容する, 建物(住居, 宿, 宿泊施設)を提供する, ハウズ

´ampuleは、(注射液の)アンプル

Would you please deliver your address?

それではご挨拶をお願いいたします。

´deliverは、(人に)述べる, 届ける, やり遂げる, 明け渡す, 子を産む

´addressは、挨拶, 挨拶の言葉, 演説, 講演, 宛先, 住所, 述べる, 発言する, 送る

The first problem to be addressed is inner city pollution.

最初に言っておくべき問題は都心部の汚染だ。

´inner cityは、大都市の中心部, 都心部, インナーシティ, イナーシティー

The dam and reservoir in the village lose so much water per year due to evaporation. This is a serious problem in the drought-stricken region.

その村のダムと貯水池では年間に相当な水が蒸発で失われている。 干ばつの被害が多いの地域ではこれは深刻な問題である。

※ damは、ダム, 貯水池, ダムで造る, ダムで堰き止める, ダァム

´reservoirは、溜池, 貯水池, 貯水場, 蓄積, 蓄え, レザヴォアー

´cisternは、タンク, 水槽, 貯水池, 溜池, 消火用の水槽, 防火水槽, fire cistern

´evaporationは、蒸発, 蒸発作用, 濃縮, (希望などの)消滅

´drought-strickenは、干ばつの被害が多い

※ strickenは、strikeの過去分詞。襲われた, 苦しめられた, 深刻な打撃を受けた

※ strike-struck-struck, strike-struck-stricken, strickenは主に他動詞で使う。

Because this charity activity is volunteer, we won't get paid for it.

この慈善活動はボランティアなので賃金は支払われない。

※ get paid forは、~に対するお金をもらう、~に対して支払いを受ける、~の対価をもらう

The lab director recruited some programmers on the basis of their excellent public-speaking skills and their years of experience at the software development.

その研究室長はソフトウェア開発での数年間の経験と素晴らしいスピーキングスキルに基づいて何人かのプログラマーを採用した。

※ on the basis of~は、~に基づいて

The entrepreneur did not want to use notes when she gave her speech, so she spent many hours learning it by heart.

その起業家は演説をするときメモを使いたくなかったので、何時間もかけてそのメモを暗記した。

※ by heartは、暗記して

※ learn A by heartは、Aを暗記する

There aren't any icebergs around that part of the Pacific Ocean.

太平洋のあのあたりには氷山はない。

´icebergは、氷山

I went to Russia to see the floating ice.

I went to Russia to see the drift ice.

私は流氷を見るためにロシアに行った。

※ floating iceは、流氷, drift ice

´driftは、漂流する, 運ばれる, 流れる, 漂流, ドリフト走行, ドリフト

In Japan, the parent company get a proportion of the profits from the subsidiaries.

日本では親会社が子会社の儲けの何割かを得る。

´subsidiaryは、子会社, 補助, 付属, 補助の, supplementary, 従属する, 副次的な, subordinate

We need a subsidy from the government to avoid raising the school tuition fees.

授業料の値上げを抑えるためには政府の補助金が必要だ

´subsidyは、(国家が民間に交付する)助成金, 補助金, 奨励金, 交付金, 寄付金

We are really sorry that someone in our stock or shipping department slipped up and caused you such serious trouble.

在庫担当か配送部署の者の手違いでこのような重大なトラブルを引き起こしてしまい大変申し訳ございません。

※ slip upは、誤り, 失策, 見落とし, oversight, 誤る, 間違える

The lawyer was highly critical of what the spokesman said.

The attorney found fault with what the spokesman said.

その弁護士はスポークスマンの言ったことについて酷評した。

※ critical ofは、厳しく批判して, 難癖をつけて

※ find fault withは、あら探しをする, 非難する, 咎める

´attorneyは、代理人, agent, 弁護士, lawyer, 事務弁護士, attorney-at-law, アターニー

The attorney-at-law is counseling him against the lawsuit.

The attorney-at-law is consulting with him against the lawsuit.

弁護士がその訴訟事件について彼に助言しているところだ。

´counselは、助言する, 忠告する, 相談する, 勧める, 助言, 忠告, 弁護士

´lawsuitは、訴訟事件, 民事訴訟事件

We can't offer the produc at the low cost we had been thinking about, due to the recent sharp rise in the crude oil price. Cost reduction in other sections is now under consideration.

最近の急速な原油高騰のため、当初考えていた低価格では製品を提供できません。現在、他のセクションでのコスト削減を検討しているところです。

´crudeは、未加工の, 天然のままの, 生の, 露骨な, 粗野な, 未熟な

※ crude oilは、原油, crude petroleum

Fifty tons of crude petroleum spilled into the ocean.

Fifty tons of crude oil spilt into the ocean.

海に原油が50トン流出した。

This is a crude material imported from Malaysia.

これはマレーシアから輸入した原料です。

I was offended by her crude manners.

私は彼女の粗野な態度に腹が立った。

I bought a kerosene-only stove yesterday.

I bought a kerosine-only stove yesterday.

I bought a kerosine stove yesterday.

昨日、私は石油ストーブを買いました。

´keroseneは、灯油, kerosine, paraffin《英》

´paraffinは、灯油

There are many veneers and plywood piled on the table.

There are many veneers and plywood stacked on the table.

作業台の上にたくさんの化粧板やベニヤ板が積まれていた。

※ pileは、山積みにする, 積み重ねる, 堆積, 山積み

※ stackは、積み上げる, 山に積む, 山積みにする, 堆積, 山積み, stack-stacked-stacked

※ pileは適当に積むのに対して、stackは正確に揃えて積む。

´plywoodは、合板, ベニヤ板, プライウッド

´veneerは、化粧板, (ベニヤ板・合板を構成する)単板, 張り合わせる, 化粧張りをする

The victim didn't have anything to prove her identity.

その被害者は身元を証明できるものを何も持っていなかった。

※ proveは、証明する, 立証する, プルーヴ, prove-proved-proven, proved

I cannot prove my theory any more than Lily can demonstrate her.

私が自分の理論を証明できないのは、リリーが彼女の理論を証明できないのと同じことである。

The commencement of the collaboration between the two guitarists has proven successful.

2人のギタリストのコラボレーションの開始は成功しているのは明白だ。

※ provenは、proveの過去分詞, proved, プルーヴン

Before the start of a marathon race, I always rehearse the race in my mind.

マラソン競技のスタート前には,いつも心の中でレースを思い描きます。

´rehearseは、稽古する, 練習する, practice, リハーサルする, walk through

I'm going to have rehearsal as if it were the real thing.

本番と同様にリハーサルします。

´rehearsalは、稽古, 練習, リハーサル, preparation, 予行練習, walk-through

It's nearly dawn.

It's nearly daybreak.

もうそろそろ夜明けだ。

´dawnは、夜明け, あけぼの, 曙, 暁, daybreak, 夜が明ける, ドーン

´daybreakは、夜明け, dawn

The country is affluent in natural resources.

The country is abundant in natural resources.

その国は天然資源が豊富だ。

´affluentは、豊富な, 裕福な, 裕福な人たち

´abundantは、豊富な, 豊かな, 有り余る

The soldiers were unable to tolerate the military regime any longer.

The soldiers were unable to tolerate the military government any longer.

軍人たちはもはやその軍事政権に我慢できなかった。

´soldierは、(陸軍の)軍人, 兵士, 兵隊, 戦士, ソウルジャー

´regimeは、政権, 政府, 政治制度, 管理体制, government, レジーム, レイジーム

That is a very tranquil village.

That is a very calm village.

そこはとてものどかな町です。

´tranquilは、平穏な, 静かな, 平静な, 落ち着いた

Taking too many tranquilizers will do you harm.

精神安定剤を多量に摂取することは体に害を及ぼす。

´tranquilizerは、精神安定剤, 鎮痛剤, トランキライザー

The district is notorious for Zika virus.

The district is infamous for Zika virus.

その地方はジカウィルスで悪名高い

´notoriousは、悪名高い, 有名な, 評判の

´infamousは、非常に評判の悪い, 悪名高い, 非常に悪い, ひどい, インファマス

The swindler guaranteed the picture genuine.

その詐欺師はその絵を本物だと保証した。

´genuineは、本物の, real, 真の, まがい物でない, 信頼できる, ジェニュイン

´swindlerは、詐欺師, ぺてん師, スウィンドラー

She studies contemporary literature.

彼女は現代文学を研究しています。

´contemporaryは、現在の, modern, 当代の, 同時代に存在した

The sergeant is my contemporary.

その軍曹は私の同期です。

´sergeantは、軍曹, 巡査長, サージェント

Do you elete all files in the temporary internet files?

フォルダーのすべてのファイルを削除しますか?

´temporaryは、一時的な, 一時の, 束の間の(⇔permanent), transient

Psychical research is not acknowledged as legitimate science.

Psychical research is not acknowledged as rational science.

Psychical research is not acknowledged as valid science.

心霊研究は正当な科学として認知されていない。

´legitimateは、合法の, 適法の, 合理的な, 妥当な, 筋道の通った, リジティメイト

´rationalは、合理的な, 理にかなった, 理性的な, 分別な

´validは、根拠の確実な, 確かな, 正当な, 妥当な, 有効な, 効力のある, 効果的な, 法的に有効な

The new directory name is invalid.

新しいフォルダ名は無効です。

´invalidは、無効な, 説得力がない, 根拠がない

He became an invalid as a result of an alcoholic.

彼はアルコール中毒で病人になってしまった。

´invalidは、病弱者, 病人, 病弱の, 病人の

The fish took the bait.

魚が餌に食いついた。

Bait advertising is strictly prohibited by law.

おとり広告は法律で厳しく禁じられている。

´baitは、餌, えさ, おとり, 誘惑, 餌をつける, ベイト

´advertiseは、広告する, 宣伝する, 求人広告を出す, 公募する

´advertisementは、広告, 宣伝, 通知, お知らせ, 公募, 募集

At the very least, a detective decoy needs to infiltrate a criminal organization.

少なくとも1人のおとりの探偵が犯罪組織に潜り込む必要がある。

´decoyは、(獲物をおびき寄せるための)囮用の鳥, おとり用の模型, おとり, さくら, ディーコイ

´infiltrateは、(組織などに)潜入する, 浸み込む, 浸透する, 浸潤する

´infiltrationは、潜入する, 侵入, 浸透する, 浸潤

※ at the very leastは、少なくとも

The detective decoyed the fugitive out of his hiding-place.

探偵が呼び出しをかけて逃亡者を隠れ場所からおびき出した。

´decoyは、…をおびき寄せる, (ミサイルなどを)…から逸らす, ディコイ

When she was a high school student, she belonged to the choir.

高校生の時、彼女は合唱部に所属していた。

´choirは、聖歌, 合唱部, 合唱団, chorus, 合唱する, クワイア

What restaurant with delicious draft beer do you recommend?

生ビールの美味しいお店ではどこがお勧めですか。

´draftは、draught, 引くこと, 描くこと, 下書き, (液体を容器から)つぎ出すこと, ドラフト

His presentation was concise and to the point.

彼のプレゼンは簡潔で要点をきちんと押さえていた。

´consiseは、簡潔な, 簡明な, コンサイス

She assented to the proposal.

彼女はその提案に賛成した。

´assentは、同意する, 賛成する, 賛成, 同意, 承認, アセント

They made first ascent of Mt. Everest.

彼らはエベレストに初登頂した。

´Everestは、エベレスト(ヒマラヤ山脈にある世界の最高峰, 8,848m), エヴァリスト

´ascentは、上昇, 登ること, 遡及, アセント

Who do you think will succeed to the throne?

誰が王位を継ぐと思いますか?

´throneは、玉座, 王座, 王位, 王権, 国王, 皇帝, emperor, king, スロウン

In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.

英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。

´complementは、補うもの, 補完物, 補語, 定数, 定員, 完全にする, 補完する, 補足する

A dry red wine is a complement to the meat dish.

辛口の赤ワインは肉料理に合う。

The colonel felt herself highly flattered by the compliment.

その大佐はお世辞を言われてたいそう悦んだ。

´complimentは、賛辞, 誉め言葉, お世辞, 賛辞を述べる, 誉める

´flatteredは、喜んだ, うれしい

´flatterは、お世辞を言う, おべっかを使う, ほめちぎる, 自惚れる, いい気になる

´colonelは、(陸軍・空軍・海兵隊の)大佐, 中佐, カーネル

I'm afraid your watch is twelve minutes slow.

I'm afraid your watch is twelve minutes behind.

あなたの時計は12分遅れていると思う。

※ slowは、時計が遅れている

※ behindは、時間が遅れている

I'm afraid your watch is twelve minutes fast.

あなたの時計は12分進んでいると思う。

※ fastは、時計が進んでいる

What time is it now? It's twelve o'clock sharp.

今何時ですか? 12時きっかりです。

What a shame about your absence!

あなたが欠席とは何とも残念なことです。

It's an awful shame your girlfriend couldn't come.

あなたのガールフレンドが来れないのはかなり残念だ。

※ shameは、残念, 羞恥, 恥ずかしい気持ち, 恥, 羞恥心

I made shredded cabbage fermented in brine yesterday.

昨日、塩水で発酵させた刻みキャベツを作りました。

´shredは、切れ端, 断片, ずたずたに切り裂く, 細かく切る, shred-shredded-shredded

´brineは、塩味, (食品を保存しておくための)塩水, saltwater, ブライン

I'm going to destroy these documents in the shredder.

I'm going to put these documents into the shredder.

この資料をシュレッダーで破棄します。

´shredderは、シュレッダー, 細断機, おろし金, grater

I transferred to the subsidiary late last month.

私は先月末に子会社に異動になった。

´transferは、移動させる, 運ぶ, 移す, 伝染させる, 移送, 転送, transfer-transferred-transferred

※ lateは、遅いほうの, 末期の, 晩年の, 末の, 後期の, 夜遅くの, 夜更けの, 近頃, 最近の, 故…

Most of his works was done in the city in the late 19th and early 20th century.

彼の作品のほとんどは19世紀後半から20世紀初めに作られた。

※ most of Aが主語の場合は、Aが可算名詞であれば複数扱い、不可算名詞であれば単数扱い

In late stage cancer, tumor cells might be found in the fluid in the abdomen.

末期がんでは、腹部の体液中に腫瘍細胞が発見されることもある。

´fluidは、流体, 流動性の, 流動体, フルーイド

An e-mail is best because of the time difference.

時差の関係で電子メールの方がいいと思う。

※ time differenceは、時差

There is a nine-hour time difference between Japan and London.

日本とロンドンとでは9時間の時差がある。

I'm still a little jet lagged.

I'm still a little suffering from jet lag.

私は少し時差ぼけがあります。

´jet lagは、時差ぼけ, jet syndrome

´jet laggedは、時差ぼけした

The earth rotates on its axis once a day, or once every 24 hours.

地球は一日に一回、つまり24時間一度自転している。

´rotateは、(軸を中心に)回転する, 交替で担当する

´rotationは、回転, 循環, circulation, 自転, 交替制

´axisは、(回転体の)軸, 軸(複数形:axes)

The figure skater is noted for her triple axel jumps.

The figure skater is famous for her triple axel jumps.

そのフィギュアスケート選手はトリプルアクセルで有名だ。

´axleは、回転軸, 車軸, アクスル

´notedは、有名な, famous, 顕著な, 際立った, 名高い

The earth revolves around the sun in a year.

The earth goes around the sun in a year.

The earth moves around the sun in a year.

The earth turns around the sun in a year.

地球は一年で公転する。

´revolveは、(軸を中心に)回転する, 公転する, ぐるりと回す, 思い巡らせる, あれこれ考える

´revolutionは、回転運動, 旋回, 公転, 循環, 革命, 大転換, 大刷新

Although exercise such as jogging is suggested to improve blood flow, do not do the practice to cure poor circulation without your doctor's recommendation.

´circulateは、循環する, 巡る, (新聞などが)配布される, 流通する, 伝わる

´circulationは、循環, 血液の循環, 血行, 流通, 配布, 販売

I bought this laptop at a secondhand shop the day before yesterday.

I bought this notebook computer at a secondhand shop the day before yesterday.

私は一昨日このノートパソコンを中古で買いました。

※ lapは、膝(着席時の腰から膝頭までの部分), 1周, ラップ,

´laptopは、ラップトップの, ノート型の, ラップトップコンピュータ, laptop computer

This song has a nice sound and good rhythm and rhyme.

This song has a nice sound and good rhythmical melody and rhyme.

この歌はいい感じの音で良いリズムだ。

´rhythmは、リズム, 律動, 規則的反復, 周期的運動, 拍子, 抑揚, intonation

´rhymeは、韻, 押韻, 韻を踏む, 押韻させる

´rhythmicalは、律動的な, リズミカルな, 調子のよい, 周期的な, 定期的な, rhythmic

´melodyは、メロディー, 旋律, harmony

If you know your biorhythm, you will know in advance what each day will be like.

自分のバイオリズムを知れば、毎日がどんな日になるか前もってわかります。

´biorhythmは、バイオリズム, 生体機能周期

The balloon is now under repair in the hangar.

The balloon is now under repair in the storage room.

その気球は今修理中で納屋に納められている。

´balloonは、気球, 風船, ゴム風船, バルーン

´hangarは、納屋, (航空機の)格納庫, ハガー

The farmer kept his tractor in the barn yesterday.

The peasant kept his tractor in the shed yesterday.

その農夫はトラクターを納屋に置いている。

´tractorは、牽引車, トラクター, 引っ張るもの, 二輪の手押しトラクター

´barnは、納屋, 家畜小屋, 車庫, がらんとした建物

´shedは、納屋, 物置, 小屋, 格納庫, 倉庫

Cargo is being loaded into the warehouse.

積み荷は倉庫に積まれているところだ。

´warehouseは、倉庫, 商品, repository, storehouse, 大きな小売店, 問屋

He shed many tears of regret at the examination.

He shed many bitter tears at the examination.

彼はその試験で悔し涙を相当流した。

´shedは、(涙・血を)流す, 吹き出させる, 落とす, shed-shed-shed, shed-shedded-shedded

※ shed bitter tearsは、血の涙を流す, 非常につらかったり悲しかったりする時に出る涙。

Recently the entrepreneur launched a new business.

最近その起業家は新しい事業を始めた。

´launchは、発射する, 進水させる, 立ち上げる, 着手する, 開始する, 進出する, ローンチ

The artificial satellite was launched into the orbit yesterday.

昨日、人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。

※ artificial satelliteは、人工衛星

A new submarine was launched.

新しい潜水艦が進水した。

Flight attendants, cabin attendants or cabin crew are members of an aircrew employed by airlines primarily to ensure the safety and comfort of passengers aboard commercial flights.

客室乗務員は、民間航空便にご乗車のお客様の安全と快適さを確保するための航空会社に雇われた航空乗務員の一員である。

´cabinは、小さな家, 小屋, hut, 船室, 客室

※ flight attendantは、(旅客機の)客室乗務員, cabin attendant, cabin crew

※ flight crewは、航空機乗組員, aircrew

´commercialは、民間の, 民間放送の, スポンサーがついた, 販売を目的とする, 商業の

´ensureは、保証する, 確保する, 確実にする, 守る, インシュア

She was insured at the time of the traffic accident.

彼女はその交通事故が起きたときに保険に入っていた。

´insureは、保険をかける, …を保険に入れる, 保証する, 請け負う, インシュア

A characteristic of many Japanese companies is that a long time ago it was seniority-based, but now that is not the case at all.

多くの日本企業の特徴は、昔は年功序列だったが、今は全然そんなことはない。

※ seniority-basedは、年功序列, seniority system

It had been said that seniority system is one of the main characteristics of the Japanese employment system.

年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われていた。

The entrepreneur took on a job as a freelance software developer after she stopped working at the company.

その起業家は会社を退職した後、フリーのソフトウェア開発者として仕事を引き受けました。

´freelanceは、自由契約の, フリーランサーの, 自由契約, フリーランス, フリランス

※ take onは、引き受ける, 雇う, (争い・競技などで)相手する

There are many children who had been physically or mentally abused or maltreated by their parents in the facility.

その施設には肉体的または精神的な虐待を受けたたくさんの子どもたちがいる。

´abuseは、虐待する, 乱暴する, 悪用する, 乱用する, 虐待, 酷使, 迫害, 悪用, 乱用, maltreat

´maltreatは、虐待する, abuse, 手荒く扱う, 酷使する

An eraser or a rubber is an article of stationery that is used for removing writing from paper.

消しゴムは、紙に書いたものを消すために使われる文房具である。

´stationeryは、文房具, (封筒付き)便箋

※ A or Bは、AとBが両方とも単数形の場合は、動詞は単数扱いになる。He or I am …

Neither the professor nor his colleagues are here.

その教授と同僚もまだ来ていない。

※ 単数扱いと複数扱いの主語をeither or, neither nor, not only but alsoで結んだ場合は動詞に近いほうに合わせる。

´colleagueは、(官職・教授・公務など職業上の)同僚,´coworker

There is a stationary warm front over Japan.

日本全土に温暖前線が停滞している。

´stationaryは、動かない, 静止した, 止まっている, 定住した, 変化のない, 停滞した

To read a word and to understand a word are two different things.

文字が読めることと意味が分かることは別のことです。

The donkey and the horse are tethered to a stake.

そのロバと馬は杭につながれている。

※ A and Bは、AとBが単数形でも複数形でも複数扱いにする。 You and I are …

´tetherは、(馬・牛などを)つなぎとめる, tether-tethered-tetherd, テダー

Tethering is connecting one device to another. In the context of mobile phones or tablet computers, tethering allows sharing the Internet connection of the phone or tablet with other devices such as laptops.

※ テザリングは、スマホなどを外部モデムとして利用してPCなどをインターネット接続させる機能。

´contextは、文脈, 前後関係, 脈絡, コンテキスト, 環境, 状況

After my wife died, I have come to cherish the time we spent together.

妻が亡くなり私は、彼女と過ごした時間を大切に心に抱くようになった。

´cherishは、大事にする, 大切にする, 心に抱く, 可愛がる, 慈しむ

The professor cited Singapore as an example for the growth of the Asian economy.

その教授はアジアの経済成長の事例としてシンガポールを挙げた。

´citeは、引用する, quote, 挙げる, 引き合いに出す, 引用文, citation, quotation

I quoted several reserchers' papers in my reserch paper.

私はレポートで何人かの研究者の論文を引用した。

´quoteは、引用する, …の値を見積もる, 時価を言う, 値段を言う, 相場を見積もる

※ quoteは一字一句引用するのに対して、citeは何かを証明するために引用するためで、一字一句とは限らない。

´paperは、紙(不可算名詞), 論文, レポート(可算名詞)

The car dealer quoted me a good price on the limousine.

車の販売者はそのリムジンに結構な値段を提示した。

As soon as I ascended to the very top, I descended to the foot of the moutain.

On climbing to the very top, I climbed down to the foot of the moutain.

頂上に上るとすぐに、山の麓に向けて下山した。

´ascendは、登る, 上がる, 上昇する

´descendは、降りる, 下る, 下がる, 子孫に伝来する

There used to be a small village which lies at the foot of the mountain.

There used to be a small village lying at the foot of the mountain.

※ which liesは、lyingとして分詞にすることができる。

There used to be a small village which is at the foot of the mountain.

There used to be a small village at the foot of the mountain.

※ which isは、省略することができる。

The company will assemble a team of software programmers to develop a new system.

The company will gather a team of software programmers to develop a new system.

The company will put together a team of software programmers to develop a new system.

その会社は新システム開発のため、プログラマのチームを集めるだろう。

´assembleは、集める, 集まる, 会合する, gather, まとめる, 組み立てる, put together

´gatherは、寄せ集める, 集める, 引き寄せる, 収穫する, 増す

※ put togetherは、組み合わせる, 組み立てる, (グループなどを)集めて作る

Immigrants or emigrants coping with the language barrier tend to assimilate.

言葉の壁にうまく対処する移民は同化する傾向がある。

´assimilateは、同化させる, 同化する(自動詞), 吸収する, 取り込む, 自分のものにする

´immigrantは、(外国からの)移民, 移住者

´emigrantは、(自国から他国への)移民, 移住者

´copeは、うまく対処する, うまくこなす, 対抗する, 張り合う

´barrierは、障害物, 柵, 防壁, gate, 改札口, hurdle, 妨げ, 障壁, 支障, hindrance, obstacle

The police barricaded the expressway.

警察はその高速道路を封鎖した。

´barricadeは、バリケード, 防柵, 障害, 妨害, バリケードで塞ぐ, バリケードで囲い込む, 封鎖する

The lumber fallen from the truck caused a hindrance in the highway.

The lumber fallen from the truck caused an obstacle in the highway.

The timber fallen from the truck caused a hurdle in the highway.

The timber fallen from the truck caused a barrier in the highway.

そのトラックから落ちた材木は幹線道路の妨げとなった。

As supervisor, it's your responsibility to assign tasks to each of the programmers.

As manager, it's your responsibility to allocate tasks to each of the programmers.

監督者として、それぞれの社員に職務を割り当てることはあなたの責任である。

´allocateは、割り当てる, 配分する

´assignは、割り当てる, 割り振る, 当てがう, 配属する

´supervisorは、監督する, 管理者, manager, administrator

She would never betray you.

彼女は決してあなたを裏切らないだろう。

´betrayは、裏切る, 暴露する, 秘密をしゃべって漏らす

Most employees attributes the deterioration of employment environment to bad management.

雇用環境の悪化は無能な経営陣に原因があると多くの従業員たちは考えている。

´attributeは、(原因が)…にあると考える, 結果であると考える, …に属すると考える

´attributeは、属性, 特質, 特性

The man contributed food to sufferer.

その男性は被災者に食料を提供した。

´contributeは、寄付する, 提供する, 捧げる, 貢献する, 投稿する

The man distributed apples and grapes to the children for free.

その男性は子どもたちに無料でリンゴとぶどうを分けてやった。

´distributeは、分配する, 配給する, 割り当てる, 分類する, 流通させる, 分布する

"The Final Countdown" is a song by Swedish rock band in Europe, released in 1986.

「ファイナルカウントダウン」はヨーロッパのスウェーデンのロックバンド曲で、1986年に発表された。

´swedishは、スウェーデンの, スウェーデン人の, スウェーデン語の, スウィーディッシュ

´swedenは、スウェーデン, スウィードゥン

´countdownは、秒読み

I'll clarify the details of the case in the next meeting.

その事件の詳細については次の会議で明らかにします。

´clarifyは、明らかにする, 明確にする, 分かりやすくする, 浄化する, 透明になる

Exhausted, she collapsed on the bed.

彼女は疲れてベッドに倒れこんだ。

´collapseは、倒れ込む, 崩壊する, 崩れる, 折りたためる, 倒産する

The company collapsed on account of depression and stagflation.

The company collapsed on account of sluggish economy and stagflation.

その会社は不景気と不況下のインフレで倒産した。

´stagflationは、不況下のインフレ, 不景気とインフレの併存, スタグフレイション

´sluggishは、動きが遅い, 鈍い, (経済などが)停滞気味の, 活気のない, 不振の

Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.

Under the circumstances, bankruptcy is unavoidable.

現状では倒産はさけられない。

※ under the circumstancesは、そういう事情なので, 現在では

´bankruptcyは、倒産, 破産, 破綻, 失墜, バンクラプシー

´inevitableは、避けられない, 必然的な, 逃げられない, 不可抗力の

´unavoidableは、避けられない, 不可避の, 無効にできない

The policeman commanded the driver to pull over slowly.

警官は運転手にゆっくりと路肩に寄せるように命令した。

※ pull overは、(服を)頭からかぶって着る, ひっくり返す, 脇に寄って停まる, 脇に停車させる

´commandは、命令する, 統率する, 指揮する, 支配する, 制する, 指揮, 統率, コマンド, 制御

The police officer was highly commended for having taken such quick decisive action.

その警官はこのようにすばやく断固とした行動を取ったことを大いに称賛された。

´commendは、誉める, 称賛する, admire, praise

´decisiveは、決断力のある, 断固とした, 果敢な, 決定的な, 明確な, 疑いがない, ディサイシブ

The attendees of the annual conference were asked to fill out a feedback form as they left the convention center.

その年次会議の参加者は、会場を去る際にフィードバック用紙への記入を頼まれました。

´attendeeは、出席者

´convention centerは、会議場

The venue this year is the foot of the mountain in New Zealand.

今年の開催地はニュージーランドにある山の麓だ。

´venueは、開催地, 会場, 候補地, 発生地, 現場

The current of water whirls counterclockwise.

The current of water whirls anticlockwise.

渦は左回りに渦巻く。

´currentは、流れ, 電流, 潮流, 海流, 今の, 現時点の, 現在の, 流行している

´counterclockwiseは、左回りに, 反時計周りに, anticlockwise

´anticlockwiseは、左回りに, 反時計周りに, counterclockwise

A clockwise motion is one that proceeds in the same direction as clock's hands.

時計回りの動きとは時計の針と同じような方向に進む動きである。

´clockwiseは、右回りに, 時計周りに

※ handは、時計などの針, 手, 握手, 側

It would take weeks before almost all the water from the recent heavy flood drains away.

最近の激しい洪水で生じた水がほとんどすべて流れでなくなるには何週間もかかるだろう。

´drainは、排出する, 徐々に排出させる, 水を切る, strain

Almost all the noise distracted them from reading.

ほとんどの騒音で彼らは読書に注意が向けられなかった。

´distractは、注意を逸らす, 逸らす, 悩ます, 気持ちを紛らす, 気晴らしをする

Please don't distract me from my work.

Please don't disturb me while I am working.

仕事の邪魔をしないでください。

He declared his intention to pass the examination.

彼はその試験に合格すると宣言した。

´declareは、(正式に・公式に)宣言する, 公表する, 表明する, 明言する, 申告する, ディクレア

Almost all the noise was deadened by the insulation.

ほとんどすべての雑音は防音装置で十分小さくなった。

´deadenは、防音にする, 弱める, 消す, 鈍くする, (ワインなどが)気が抜ける

´insulationは、分離, 隔離, 絶縁, 絶縁体, 断熱, 断熱材, 防音, 防音材

Mold grew in the heat insulating material of house.

家の断熱材にカビが生えてしまった。

※ moldは、型, 鋳型, (菓子などの)流し型, 鋳造する, カビ, 黴, 壌土, 沃土

´insulateは、分離する, 隔離する, 孤立させる, 絶縁体で覆う, 遮断する, 断熱する, 防音する

※ 断熱材に隙間があるとネズミやカビの被害が発生してまうので、工務店と大工に逐一確認したほうがよい。

Copper is a good conductor of electricity, but plastic is an isulator.

銅は電気の良導体であるが、プラスチックは絶縁体である。

´copperは、銅, 銅製のもの, 銅貨

´insulatorは、絶縁体, 断熱材, insulation, 隔離者

The virus that degrades the computer's performance was removed.

コンピュータのパフォーマンスを低下させるウィルスは駆除された。

´degradeは、品位を落とす, 地位を下げる, 退化する, 悪化する, 劣化する, deteriorate

Using NTP or GPS-acquired time, our clocks maintain facility-wide synchronization to within 300 milliseconds.

※ NTPは、TCP/IPネットワークを通じて正しい現在時刻を取得するためのプロトコルの一つ。

´synchronizationは、同期, 同調, 同期化

Currently, many distributed systems such as 3G mobile communications and power systems are time synchronized with a GPS signal.

´synchronizeは、時間を合わせる, 同期させる, 同調させる

Synchronous transmission is a process where data is transferred in regular intervals that are timed by a clocking signal.

´synchronousは、同期の, 同位相の, 同時の, 同時に起こる

Asynchronous transmission is a data transmission where the communication can start and stop at any time.

´asynchronousは、非同期の, 非同期性の

Atmospheric pressure is the pressure exerted by the weight of air in the atmosphere of Earth.

気圧は地球の大気中の空気の重さによって加えられている圧力のことである。

´exertは、(力・能力などを)使う, 行使する, 発揮する, 奮闘する, イグザート

´atmosphericは、大気の, 大気中の, 空気の, 大気による, 雰囲気の

´atmosphereは、大気, 空気, 雰囲気

A rubber band or elastic band is usually ring shaped and commonly used to hold multiple objects together.

輪ゴムは複数のものを一緒にまとめておくために使われる主に丸いものである。

´elasticは、弾力のある, 伸縮自在の, しなやかな, すぐに立ち直る, イラスティック

These rubber bands have lost its elasticity.

これらの輪ゴムは伸び縮みがきかなくなっている。

´elasticityは、弾力, 弾力性, 伸縮性, 融通の効くこと, 順応性, イラスティシティ

A axle lathe is a machine tool that rotates the workpiece on its axis to perform various operations such as cutting, sanding, knurling, drilling, or deformation, turning, with tools that are applied to the workpiece to create an object with symmetry about an axis of rotation.

´latheは、旋盤, レイズ

´workpieceは、加工中の製品

´sandは、砂で磨く, 紙やすりで磨く, 砂, 砂漠, desert

´knurlは、ギザギザにする, 刻み付ける, こぶ, 節, ギザギザ, ナール

´deformは、…の形を悪くする, 変形する, 醜くする

´deformationは、変形, 奇形, 形の崩れ, デフォルメ

´symmetryは、左右対称, 対称, 釣り合い, 調和

Asymmetry is the absence of, or a violation of, symmetry.

´asymmetryは、非対称, 不釣り合い, 不均整, エイシィメトリー

Indentation is one of the most important aspects in any programming domain.

´indentは、ギザギザをつける, 鋸の歯のようにする, インデントをつける, インデント

´indentationは、ギザギザをつけること, 鋸の歯のようにすること, インデントをつけること

´domainは、領地, 領土, (知識・思想・活動などの)領域, 分野, …界, (土地の)完全所有権

※ ドメインとは、インターネット上に定められた部分領域で、ネット上の住所に当たる。PCを特定するために使われる文字列のこと。

There are many variations of front and back somersaults.

前方宙返りと後方宙返りにはたくさんのバリエーションがある。

´variationは、変動、変化、変量、変度、変奏曲、変異、変種, ヴェリエイション

´somersaultは、(前方・後方への)でんぐり返し, とんぼ返り, 宙返り, 宙返りする

Please exit out of exit 12 at that station.

あなたはその駅の12番出口から出て下さい。

´exitは、出口, way out, 出ていく, 退出する, エグジット(名詞も動詞もアクセントは前)

She has always inspired me to do well.

彼女はいつも私にきちんとやるように励ましてくれる。

´inspireは、奮起させる, 奮い立たせる, …するように導く, 閃きを与える, 吹き込む, インスパイア

These true events inspired the playwright to write the story.

この実話に刺激されてその脚本家は物語を書いた。

´playwrightは、脚本家, 劇作家, dramatist, scenariorist, scriptwriter

I'm a playwright and I'm actually writing a drama series set on a luxury cruise ship.

私は脚本家をやっていて、実際、豪華客船を舞台にした連続ドラマの企画書を書いているんです。

Mother Teresa was an inspiration to us all.

マザーテレサは皆に大きな刺激を与えた。

´inspirationは、奮い立たせること, 刺激を与えること, 閃き, インスピレーション

´Mother Teresaは、ノーベル平和賞を受賞した偉大なローマカトリック教会の修道女

We can enjoy our favorite music at high fidelity.

思う存分高音質でお気に入りの音楽を楽しむことができる。

´fidelityは、忠実, 忠誠, 貞節, 忠実度, 原物そっくり, 迫真性

Wi-Fi or WiFi is a technology that allows electronic devices to connect to a wireless LAN network, mainly using the 2.4 gigahertz and 5 gigahertz radio bands.

※ radio bandは、無線帯域

In mathematics and digital electronics, a binary number is a number expressed in the binary numeral system which represents numeric values using two different symbols: typically 0(zero) and 1(one).

´binaryは、二進法の, 二の, 二成分の, バイナリ

´numeralは、数字, 数詞

This truck is reliable.

このトラックは丈夫で頼りがいがある。

´reliableは、頼りになる,頼もしい,信頼できる, 確かな

A minute site inspection was conducted before the construction of the hospital.

病院の建設の前に、綿密な現場の調査が行われました。

´minuteは、精密な, 詳細な, 綿密な, 細心の, 微小な, マイニュート

´conductは、行う, 処理する, 経営する, 管理する, 伝導する, 指揮する

I calculated that with a calculator.

I calculated that with a calculation device.

私は電卓でそれを計算しました。

´calculateは、計算する, 算出する, 見積もる

´calculatorは、計算機, 小型の計算器

´calculationは、計算, 推定, 見積もり

※ 手動操作で自動的ではないものなどは計算器という表現することがある。

The auditorium has a seating capacity of 1,000.

講堂は座席数で1000人分の収容力がある。

´auditoriumは、講堂, 公会堂

´capacityは、容量, 能力, 収容能力, 包括力

A cement is a binder, a substance used in construction that sets and hardens and can bind other materials together.

´cementは、セメント, 接着剤, 接合材, 結合, セメントを塗る, 固める, シィメント

´binderは、バインダー, 縛るもの, 接合剤, とじるもの

A shielded cable is an electrical cable of one or more insulated conductors enclosed by a common conductive layer.

´shieldは、盾, 防御物, 保護物, 保護する, 覆う, protect, 遮断する, 隠す, シールド

Emma implored him to help her with her chores.

Emma solicited him with her chores.

エマは彼に雑用を手伝ってくれと懇願した。

´imploreは、懇願する, 嘆願する, 哀願する,´solicit

Usually, a component provides a particular function or group of related functions. In programming design, a system is divided into components that in turn are made up of modules.

大抵、コンポーネントは特定の機能や関連した機能の集まりを提供する。プログラム設計では、システムは順番にモジュールから成る部品に分割される。

´componentは、部品, 構成部分, 構成要素, 成分, 構成している, 成分の

The company has placed many advertisements in the internet.

The company has put many ads in the internet.

その会社はインターネットにたくさんの広告を掲載した。

´placeは、(新聞・インターネットなどに)掲載する, 載せる, put, 置く, 配置する, 場所

Is the glass half empty or half full?

そのグラスは半分しか入っていませんか、それとも半分も入っていますか?

※ half emptyは、半分しか残っていない, 半分しか入っていない→´pessimist

※ half fullは、半分も残っている, 半分も入っている→´optimist

Most of the larger retail outlets are on outskirts of the town.

規模の大きい安売り小売店は大部分は郊外にある。

´retailは、小売り, リーテイル

With LED lighting, retailed products will always be illuminated the way they were intended.

´retailは、小売りされる, リテイル

I couldn't drive too fast because there is still some snow left on the road.

まだ道にいくらか雪が残っているので、あまり速くは走れないと思います。

※ snowは、不可算名詞なので単数扱いです

We must submit the program to the client by the end of this month at the latest.

私たちは遅くても今月末にお客様にそのプログラムを提出しなければならない。

※ at the latestは、遅くとも

We must submit the program to the client by the end of this month at the earliest.

私たちは早くても今月末にお客様にそのプログラムを提出しなければならない。

※ at the earliestは、早くとも

The surgeon finished the operation at the expense of his health.

その外科医は自分の健康を犠牲にして手術を終わらせた。

´expenseは、犠牲, 損失, 経費, 支出, expenditure, 出費

Florence Nightingale is famous as a British social reformer and statistician, and the founder of modern nursing.

ナイチンゲールは、イギリスの改革者、統計学者、現代看護の創設者として有名である。

※ be famous asは、~として有名である